雙面打印七年級(jí)英語(yǔ)閱讀理解專項(xiàng)訓(xùn)練_第1頁(yè)
雙面打印七年級(jí)英語(yǔ)閱讀理解專項(xiàng)訓(xùn)練_第2頁(yè)
雙面打印七年級(jí)英語(yǔ)閱讀理解專項(xiàng)訓(xùn)練_第3頁(yè)
雙面打印七年級(jí)英語(yǔ)閱讀理解專項(xiàng)訓(xùn)練_第4頁(yè)
雙面打印七年級(jí)英語(yǔ)閱讀理解專項(xiàng)訓(xùn)練_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

班別姓名(A)WiththeChineseNewYearcoming,LefswelcometheYearoftheTiger.DoyouknowanyonebornintheYearoftheTiger?Whatstheirpersonalitylike?Aretheybrave,strongandtenacious(頑強(qiáng)的)?Ifso,thentheyareatypical“tiger”.InChineseculture,tigersareconsideredthekingofallbeasts.Theysymbolizepower,energy,protection,generosityandunpredictability(難以捉摸)?Tigersareregardedasfearlesscreatures,sothat'swhyinChinayoucanseeimagesoftigersonthewallsoftemplesandhousestowardoffdisastersanddanger.TigershaveanimportantculturalmeaningnotjustinChina,butacrossAsia.AstheymostlyliveinAsia,formanypeopleintheWesttheyhavebecomeaculturalsymbolofEasterncountries.Forexample,strongeconomiesintheEast-Singapore,SouthKorea,China'sHongKongandTaiwan-werecalled“TheFourAsianTigers”.InthebookLifeofPi(《少年派的奇幻漂流》),CanadianwriterYannMartelchoseaBengal(孟加拉)tigerasthepartnerforIndianboyPionhissurvivaladventureinthePacificOcean.FrenchfashionbrandKENZOtakesthetigerasitsmainthemewhenittriestoembody(表達(dá))EasternelementswithEuropeandesign.Insteadoftigers,lionsareconsideredasthekingofallbeastsintheWest.Bravewarriors(勇士)weregiventhename"thelion”.InEurope,theanimalisanationalemblem(標(biāo)志)forEnglandaswellasforNorway,Spain,Belgiumand13othercountries.ButintheWest,tigersarealsoseenasaverypowerfulanimal.InEnglish,ifyouwantsomeonetocalmdown,youcansaytothem,"easytiger”.Anotherfamousphraseis:"EyeoftheTiger”,whichmeansfiercenessandstrength.Tigersarealsooneofmyfavoriteanimals.Ifirstlearnedaboutthebeautyoftigersasachild,whilewatchinganimaldocumentaries.Ifyouaskmymom,she911tellyouthatmymostprecioustoywhilegrowingupwasmytoytiger,whichIstilltreasuredearlytothisday.Asayounganimallover,Ifeltsosadthattheywereanendangeredspecies(物種)andIwantedtohelpprotectthem.ThisiswhyIlovethatChinahasitsanimalzodiacsystem,asitshowstheconnection,understandingandrespectthathumanscanhaveforanimals.JustliketigersserveasasymbolofprotectioninChineseculture,wecanonlyhopethatintheYearoftheTigermorepeoplecanlearnabouttigersandhelpprotectthemandtheirhabitatsfromfurtherdestruction.Accordingtothetext,whatarethepersonalitiesoftigersexcept?A.Theyarebrave,strongandtenaciousTheyareconsideredthekingofallbeasts.TheymostliveinAsiaandcanprotecthumanbeings.D.Theyarefearlesscreatures.Themainideaofparagraph4is.TigershaveanimportantculturalmeaninginChina.What“TheFourAsianTigers"is.TigersareoftenusedasabandinEurope.TigersalsohaveanimportantculturalmeaninginotherAsiancountries.Whichstatementisrightaccordingtothetext?Tigersarealsoconsideredasthekingofallbeastsinthewest.InEnglish,whensomebodygetsangry,youcansay“easytiger”.Tigersareendangeredanimals.Thewriterhopesmorepeoplecanhelpprotecttigers.Whafsthemainideaofthisarticle?Talkabouttigers.---intheYearoftheTigerWhyweshouldprotecttigers?Tigers—thekingofallbeasts.Tigers---theculturalsymbolofChina(B)ZhongKaitong,afourth-graderfromGuangzhou,enjoyedafunvacationthissummer.InsteadofattendingEnglishormathtrainingcourses,sheplayedbadmintonandbasketballmostofthetime.Anewguideline(指導(dǎo)方針)introducedbycentralauthorities(中央政府)onJuly24helpedZhongenjoysomefreetimeduringthesummer.Aimingtoease(減少)theschoolworkburden(負(fù)擔(dān))onprimaryandjuniorhighschoolstudents,theguidelinecallsforreducinghomework,improvingthequalityofeducationandregulating(規(guī)范)after-classactivities,Accordingtotheguideline,childrenbelowthethirdgradewillnothavehomeworkanymore.Itshouldtakenomorethan90minutesforjuniorhighschoolstudentstofinishtheirhomework.Off-campustutoringinstitutions(校夕卜培訓(xùn)機(jī)構(gòu))arenotallowedtoofferoverseaseducationcoursesoradvanced(超前的)teaching.Nosubject-based(基于學(xué)科的)trainingwillbeallowedonweekends,nationalholidaysorduringwinterandsummervacations.Morethan75percentofchildreninChinesecitiesfromgrades1to12aretakingprivate(私人的)tutoringcourses.uParentsareworriedthatiftheirchildrenstartbehind,theywillstaybehind.Sometraininginstitutionshavetakenadvantageof(利用)parents'anxieties(焦慮)tomakemoney,“saidChenXianzhe,aprofessoratSouthChinaNormalUniversity."Theguidelineismeanttocalm(安撫)theanxietiesofparentsandsocietyasawhole.”“Butthisdoesnotmeanthetutoringcourseswillcompletelydisappear,sinceexamsstillexist(存在)「'saidChuZhaohui,aseniorresearcherattheNationalInstituteofEducationSciences.One-on-oneorone-on-twotutoringmightseeariseduetothisneed.Therefore,schoolsshouldimprovetheireducationquality,takethemainresponsibilityforstudents'educationandnotpushthemintotutoringcourses/5Chuadded.Theaimofthenewguidelineisto.makevacationslongerforstudentseasethepressureputonteacherseasestudents9schoolworkburdenhelpstudentsbecomemorecompetitiveWhichofthefollowingmatchestheguideline?Alltutoringinstitutionsareaskedtoclose.Homeworkisnotallowedforprimarystudents.Tutoringinstitutionsshouldofferadvancedteaching.Juniorhighschoolsshouldreducetheirhomework.Accordingtotheguideline,studentsCANNOTtakecoursesintutoringinstitutionsduringvacations.sportsB.mathC.computerprogrammingD.publicspeakingWhatisChenXianzhe'sattitudetowardtheguideline?Hesupportstheguideline.Hethinkstheguidelineisuseless.Heisagainsttheguideline.Wecan'ttellfromthestory.ChuZhaohuimightagreethat.theguidelinewillstopoff-campustutoringcoursesschoolsshouldberesponsiblefbrstudents9educationeducationwillbecomeevenmoreunfairtheguidelinewillendinfailure(C)Asthechiefdesigner(總設(shè)計(jì)師)ofChina'sTianwen1Marsmission(任務(wù)),ZhangwaschosenbythejournalNatureonDec16asoneofthetop10people“whohelpedshapescience^in2021.UnderZhang,Chinamadeahugestepininterplanetary(彳亍星間的)exploration."IgotatasteoftheoldChinesesaying-ittakes10yearstosharpenagoodswordJZhangtoldNature.IntheMarsmission,Zhangledateamofthousandsofresearchers.Theteamwasnotonlyresponsiblefortechnicalworklikelaunchesandflightcontrol,butalsoforscientificresearchonMars.Thechallengesweremany.Theyknewlittleaboutthestrangeandcomplex(復(fù)雜的)environmentofMars."Wemaynotevenknowwhatwedonotknowabout/9ZhangtoldNature.Duringtheprocess,Zhangplayedakeypartinthedecisiontosendanorbiter(軌道飛行器),alander(著陸器)andarovertoMarstogetherinoneshipment(運(yùn)輸)-makingChinathefirstcountrytodoso.“That'sabigleap(飛躍)becauseChinaisdoinginasinglegowhatNASAtookdecades(數(shù)十年)todoJsaidRobertoOroseifromtheInstituteofRadioastronomyofBolognainItaly.ZhangalsomadetheimportantdecisiontolandtheroveronUtopiaPlanitia,wheretherearespeciallandforms(土也形)forscientiststostudy.Hehopesthatthemissioncandoasmuchresearchaspossibleandbringback6trichAAinformation.“Thebuckstopswithhim(他敢作敢當(dāng))JsaidDavidFlannery,anastrobiologist(天體生物學(xué)家)atQueenslandUniversityofTechnologyinAustralia.WhatisincludedintheMarsmission?Launchingtherover.Controllingtheflight.Bringingbackspacejunk.Doingscientificresearch.abcB.abdC.acdD.bedWhatdoesParagraph4show?ZhangandhisteamknewnothingaboutMars.Zhangandhisteamfacedmanychallenges.ZhangwasconfidentaboutexploringMars.Zhangandhisteamwerenotafraidofchallenges.WhatisRobertoOrosei'sopinion?China'sMarsmissionwilllastfbrdecades.ChinashorteneditsroadtoexploringMars.ChinafinisheditsMarsmissionwithNASA'shelp.ChinaisthefirstcountrytosendarovertoMars.TheroverwassenttoUtopiaPlanitiato.A.avoidbadweatherB.findtreasureonMarsC.receivemessagesfromEarthD.studyspeciallandformsAccordingtothestory,Zhangisconsideredasaperson.A.decisiveB.changeableC.selflessD.funny完形填空EileenGu,aChinese-Americanskier(滑雪運(yùn)發(fā)動(dòng)),isalreadydreamingofgoldmedalsatthe2022WinterOlympicGames.However,shewon'treceiveher1underUSflag.GuwillcompeteforChina.GuwasborntoanAmericanfatherandaChinesemother.Shewas2inSanFrancisco.Shelivedthereforovertenyears.Thegirl,however,hasalwaysbeen3thatshehasaChineseroot(根).ShespeaksChinesewellandcallsherselfa''Beijinggirl.nGu4skiingwhenshewasonlythree.Shegotherfirst5atth

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論