高中英語高考大聯(lián)考大聯(lián)考 英語試卷閱讀長難句整理分析_第1頁
高中英語高考大聯(lián)考大聯(lián)考 英語試卷閱讀長難句整理分析_第2頁
高中英語高考大聯(lián)考大聯(lián)考 英語試卷閱讀長難句整理分析_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

山東省濰坊市2021屆高三3月高考模擬(一模)英語試卷閱讀長難句整理分析A1.

Thisweek-longprogramaimedatallUShighschoolstudentscanhelpthemdeveloptheskillsnecessaryforfuturejobinengineeringwhilelearningaboutthevalueandrewardofacquiringadvancedtechnicaldegrees.分析:這是一個主從復(fù)合句。本句主干部分是Thisweek-longprogram

canhelpthemdeveloptheskills.

aimedatallUShighschoolstudents是分詞作定語;while引導(dǎo)的是省略了主語和be動詞的時間狀語從句,完整的句子是whiletheyarelearningabout

thevalueandrewardofacquiringadvancedtechnicaldegrees.譯文:這個為期一周的項目針對所有美國高中生,可以幫助他們發(fā)展未來從事工程工作所必需的技能,同時了解獲得高級技術(shù)學(xué)位的價值和回報。2.

Theseven-weekonebringshighschoolfreshmanandsophomoresfromvariousbackgroundstogetherforparticipatinginsessionsandworkshopsledbynotablejournalistswherestudentscangethands-ontraininginjournalism.分析:本句主干部分是Theseven-weekonebringshighschoolfreshmanandsophomores

together;forparticipatinginsessionsandworkshops是目的狀語,ledbynotablejournalists是分詞作定語修飾sessionsandworkshops;wherestudentscangethands-ontraininginjournalism是定語從句,where在從句中做地點狀語,指的是insessionsandworkshops。譯文:為期七周的課程將來自不同背景的高中一年級和二年級學(xué)生聚集在一起,參加由著名記者主持的課程和研討會,學(xué)生們可以在那里獲得新聞方面的實際訓(xùn)練。B1.

Anewstudy,publishedthisweekinthejournalFrontiersinVeterinaryScience,revealsthatnon-humananimals'tearsarenotsodifferentfromourown.分析:這是一個主從復(fù)合句。本句主干是Anewstudy

revealsthat

non-humananimals'tearsarenotsodifferentfromourown;that引導(dǎo)的是賓語從句;publishedthisweekinthejournalFrontiersinVeterinaryScience是分詞作定語,完整句子是whichwaspublished

thisweekinthejournalFrontiersinVeterinaryScience.譯文:本周發(fā)表在《獸醫(yī)科學(xué)前沿》(FrontiersinVeterinaryScience)雜志上的一項新研究表明,非人類動物的眼淚與我們自己的眼淚并沒有太大不同。2.

Thechemicalsimilaritiesaresogreat,infact,thatthecompositionofotherspecies'tears---andhowthey'readaptedtotheirenvironments---mayprovideinsightsintobettertreatmentsforhumaneyedisease.分析:sogreatthat...中,that引導(dǎo)的是結(jié)果狀語從句。That從句的主干部分是

thecompositionofotherspecies'tears

mayprovideinsightsintobettertreatmentsforhumaneyedisease.Aninsightinto

意思:深入了解譯文:事實上,它們的化學(xué)成分非常相似,以至于其他物種眼淚的組成——以及它們?nèi)绾芜m應(yīng)環(huán)境——可能為更好地治療人類眼病提供了思路。3.

Learninghowreptilesandbirds'usetearsmayalsoinspirenewmedicationsforconditionssuchasdryeye,whichoccurswhenteartubesdon'tproduceenoughoil.分析:本句主干部分是Learninghowreptilesandbirds'usetearsmayalsoinspirenewmedications;which引導(dǎo)的是非限制性定語從句,修飾

dryeye譯文:了解爬行動物和鳥類是如何使用眼淚的,可能會激發(fā)出治療諸如干眼癥等疾病的新藥。干眼癥是由于淚管不能產(chǎn)生足夠的淚油而引起的。C1.

There'snotalotofresearchonthePomodorotechnique,whichissurprisingbecauseit'ssoincrediblypopularandpeoplefinditveryuseful.分析:這是一個主從復(fù)合句,which引導(dǎo)的是非限制性定語從句,指的是thePomodorotechnique。譯文:關(guān)于番茄工作法的研究并不多,這很令人驚訝,因為它非常流行,人們覺得它很有用。2.

whenyoujustthinkaboutsomethingthatyoudon'tlikeverymuch,itstimulatesapartofthebrainthatexperiencespain.分析:when引導(dǎo)的是時間狀語從句,第一個that引導(dǎo)的是定語從句,修飾something;第二個that引導(dǎo)的也是定語從句,修飾thebrain.譯文:當(dāng)你只是想一些你不太喜歡的東西時,它會刺激大腦中經(jīng)歷疼痛的一部分。3.

Soifyouworkfor25minutesyouwillsuddenlyfindyourselfgettingintotheflowbecauseyou'vegonepastthatpainfulperiod.分析:if引導(dǎo)的是條件狀語從句,主句是youwillsuddenlyfindyourselfgettingintotheflow;because引導(dǎo)的是原因狀語從句。譯文:如果你工作25分鐘,你會突然發(fā)現(xiàn)自己進(jìn)入了這種狀態(tài),因為你已經(jīng)度過了那段痛苦的時期。D1.

"SomethingexcitingishappeninginMarch,"flowedoutanemailfromCBSAllAccess,alertingsubscribersthatthestreamingserviceisbeingrenamedParamount+.分析:alerting是分詞作定語,that引導(dǎo)的是賓語從句,作alert的賓語。譯文:CBSAllAccess在一封電子郵件中寫道:“3月份發(fā)生了一些令人興奮的事情?!边@封郵件提醒用戶,流媒體服務(wù)將更名為派拉蒙+。2.

Huluusedtohavea"plus"

service,whichwasamisnomer

(誤稱)sincewhatcustomersgotwithitwastheabsenceofads.分析:which引導(dǎo)的是非限制性定語從句,修飾a"plus"

service;since引導(dǎo)的是原因狀語從句,這個從句的主語是what

customersgotwithit,謂語是was,表語是theabsenceofads。譯文:Hulu曾經(jīng)有一個“附加”服務(wù),這是一個用詞不當(dāng)?shù)姆?wù),因為用戶從中得到的是沒有廣告的服務(wù)。3.

Yetotherstreamingserviceshavebeendrawntotheplus,thanksinlargeparttothesuccessofDisney+,whichadded86millionsubscribersduringitsfirstyear.分析:inlargepart意思:在很大程度上;which引導(dǎo)的是非限制性定語從句,修飾thesuccessofDisney+。譯文:不過,其他流媒體服務(wù)也被吸引到這個附加服務(wù)中來,這在很大程度上要歸功于迪士尼+的成功,它在推出第一年就增加了8,600萬訂戶。4.

Afunnythingaboutmarketing

:Aplusisalwaysaplusbutaminusisneveraminus-eventhoughm

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論