標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 5271.15-2008 信息技術(shù) 詞匯 第15部分:編程語言》與《GB/T 5271.15-1986》相比,在內(nèi)容上進(jìn)行了多方面的更新和調(diào)整,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

首先,術(shù)語定義更加精確。新版標(biāo)準(zhǔn)根據(jù)信息技術(shù)領(lǐng)域的發(fā)展,對(duì)一些舊版中的術(shù)語進(jìn)行了修訂或新增,以確保其能夠準(zhǔn)確反映當(dāng)前技術(shù)狀況。例如,對(duì)于某些特定編程概念的描述,使用了更為專業(yè)且符合國際通用規(guī)范的語言。

其次,結(jié)構(gòu)布局有所優(yōu)化?!禛B/T 5271.15-2008》在編排上做了適當(dāng)調(diào)整,使得信息組織更加合理有序,便于讀者查找相關(guān)信息。此外,還增加了示例說明等內(nèi)容,幫助用戶更好地理解相關(guān)條目的含義及其應(yīng)用場(chǎng)景。

再次,國際化程度提高。新版本參考了國際標(biāo)準(zhǔn)化組織ISO/IEC的相關(guān)文件,并結(jié)合我國實(shí)際情況進(jìn)行了適當(dāng)修改,保證了標(biāo)準(zhǔn)與國際接軌的同時(shí)也兼顧了本土特色。


如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2008-07-18 頒布
  • 2008-12-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 5271.15-2008信息技術(shù)詞匯第15部分:編程語言_第1頁
GB/T 5271.15-2008信息技術(shù)詞匯第15部分:編程語言_第2頁
GB/T 5271.15-2008信息技術(shù)詞匯第15部分:編程語言_第3頁
GB/T 5271.15-2008信息技術(shù)詞匯第15部分:編程語言_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余40頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 5271.15-2008信息技術(shù)詞匯第15部分:編程語言-免費(fèi)下載試讀頁

文檔簡(jiǎn)介

犐犆犛35.060

犔70

中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)

犌犅/犜5271.15—2008/犐犛犗/犐犈犆238215:1999

代替GB/T5271.15—1986

信息技術(shù)詞匯

第15部分:編程語言

犐狀犳狅狉犿犪狋犻狅狀狋犲犮犺狀狅犾狅犵狔—犞狅犮犪犫狌犾犪狉狔—

犘犪狉狋15:犘狉狅犵狉犪犿犿犻狀犵犾犪狀犵狌犪犵犲狊

(ISO/IEC238215:1999,IDT)

20080718發(fā)布20081201實(shí)施

中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局

發(fā)布

中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)

犌犅/犜5271.15—2008/犐犛犗/犐犈犆238215:1999

目次

前言!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Ⅲ

1概述!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

2術(shù)語和定義!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2

15編程語言!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2

15.01詞匯標(biāo)記!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!2

15.02聲明!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!4

15.03數(shù)據(jù)對(duì)象!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!5

15.04數(shù)據(jù)類型!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!8

15.05語句與表達(dá)式!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11

15.06程序部分!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!15

15.07任務(wù)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!18

15.08執(zhí)行!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!19

15.09面向?qū)ο蟮木幊?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!19

15.10特征與特性!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!20

中文索引!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!23

英文索引!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!27

犌犅/犜5271.15—2008/犐犛犗/犐犈犆238215:1999

前言

GB/T5271《信息技術(shù)詞匯》共分30部分:

———第1部分:基本術(shù)語;

———第2部分:算術(shù)和邏輯運(yùn)算;

———第3部分:設(shè)備技術(shù);

———第4部分:數(shù)據(jù)的組織;

———第5部分:數(shù)據(jù)的表示法;

———第6部分:數(shù)據(jù)的準(zhǔn)備與處理;

———第7部分:計(jì)算機(jī)編程;

———第8部分:安全;

———第9部分:數(shù)據(jù)通信;

———第10部分:操作技術(shù)和設(shè)施;

……

———第29部分:人工智能語音識(shí)別與合成;

———第31部分:人工智能機(jī)器學(xué)習(xí);

———第32部分:電子郵件;

———第34部分:人工智能神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)。

本部分是GB/T5271的第15部分,等同采用ISO/IEC238215:1999《信息技術(shù)詞匯第15部

分:編程語言》(英文版)。

本部分代替GB/T5271.15—1986《數(shù)據(jù)處理15部分編程語言》。

本部分與GB/T5271.15—1986的主要差別是在前一版的基礎(chǔ)上刪去26條術(shù)語,新增137條。

本部分由全國信息技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC28)提出并歸口。

本部分起草單位:中國電子技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化研究所。

本部分主要起草人:王靜、王有志。

本部分于1986年首次發(fā)布。

犌犅/犜5271.15—2008/犐犛犗/犐犈犆238215:1999

信息技術(shù)詞匯

第15部分:編程語言

1概述

1.1范圍

GB/T5271的本部分方便信息技術(shù)的國際交流。本部分給出了與信息處理領(lǐng)域相關(guān)的概念的術(shù)

語和定義,并明確了詞條之間的關(guān)系。

GB/T5271的本部分定義了編程語言的各種概念。

1.2規(guī)范性引用文件

下列文件中的條款通過GB/T5271的本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注日期的引用文

件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵(lì)根據(jù)本部分達(dá)成

協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本

部分。

GB/T5271.1—2000信息技術(shù)詞匯第1部分:基本術(shù)語(eqvISO/IEC23821:1993)

GB/T5271.2—1988信息技術(shù)詞匯第2部分:算術(shù)和邏輯運(yùn)算(eqvISO/IEC23822:1976)

GB/T5271.7—2008信息技術(shù)詞匯第7部分:計(jì)算機(jī)編程(ISO/IEC23827:2000,IDT)

1.3遵循的原則和規(guī)則

1.3.1詞條的定義

第2章包括許多詞條。每個(gè)詞條由幾項(xiàng)必需的元素組成,包括索引號(hào),一個(gè)術(shù)語或幾個(gè)同義術(shù)語和

定義一個(gè)概念的短語。另外,一個(gè)詞條可包括舉例、注解或便于理解概念的圖解說明。

有時(shí)同一個(gè)術(shù)語可由不同的詞條來定義,或一個(gè)詞條可包括兩個(gè)或兩個(gè)以上

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打印),因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論