




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
新聞語篇情態(tài)中的意識形態(tài)狀況——中外媒體對“獸首〞事件報導的關鍵詞:新聞語篇情態(tài)獸首比照[摘要]:本文從批評語言學角度,運用系統(tǒng)功能語言學理論中的群眾語篇情態(tài)源分析方法,并選取美國?國際先驅論壇報?、英國?衛(wèi)報?和我國?京華時報?三家媒體對于巴黎佳士得公司拍賣圓明園“獸首〞事件的相關報導進展解讀,進而比照分析其情態(tài)表達,提醒不同新聞語篇情態(tài)背后的意識形態(tài)、文化觀念以及道德法律意識等方面的差異。Abstrat:ThisthesisanalysesasstestfrtheviefritialLinguistis,andusestheethdsfdalitysurefFuntinalLinguistis.ithsaplesfrInternatinalHeraldTribune(USA),TheGuardian(UK)andBEijingTies(PR),thisthesisanalysesdifferentreprtftheautininParisftbrnzeartifatstakenfraSuerPalae.Theneparedifferentkindfdalexpressin,inrdertdisveridelgy,ulturalattitudesandla-nsiusnessthathidingbehindnestext.Keyrds:NesText;dality;BrnzeAnialHeads;parisn西方現(xiàn)代語言學中的批評性語篇分析方法〔ritialdisurseanalysis〕,主要是通過分析新聞及其它作品語篇的語言特點以及其生成背景等,來考察語言構造背后的社會形態(tài)意義。其研究的對象主要包括新聞報導、政治演講和官方文件在內(nèi)的群眾語篇。批評語言學采用系統(tǒng)功能語言學中的及物性、情態(tài)、名物化等作為其分析工具,以提醒語言、權利與意識形態(tài)之間的復雜關系。作為語言學的新興分支,批評性語篇分析受到中外學者的廣泛關注。然而,很少有學者從情態(tài)角度對英文和中文的表述進展比照研究,而情態(tài)源在新聞語篇中的比照研究就更為少見。本文以中外幾家不同媒體對“獸首〞事件的報導為例,運用系統(tǒng)功能語言學的理論框架,按照批評語言學的規(guī)那么和方法,就英漢新聞語篇中的情態(tài)表達進展比照研究,進而提醒隱藏于語篇情態(tài)下的意識形態(tài)狀況,并驗證從情態(tài)源角度比照分析英漢新聞語篇的實用性和可操作性,為中外新聞語篇的比照研究提供一個新視角。一、系統(tǒng)功能語言學中的情態(tài)源概述英國語言學家福勒〔Fler〕、霍奇〔Hdge〕、克雷斯〔Kress〕等在1979年出版的?語言與控制?〔Languageandntrl〕里首次提出批評語言學的概念,標志著批評語言學的誕生。福勒等指出,在對語篇進展批評性分析時應特別注意考察分類系統(tǒng)〔lassifiatin〕、及物系統(tǒng)〔transitivity〕、情態(tài)系統(tǒng)〔dality〕、轉換〔transfratin〕和連接性〔herene〕等蘊含的意識形態(tài)意義。梵?迪克〔VanDijk〕認為對新聞報導的語篇分析,“不僅有助于分析群眾傳播媒介話語,而且關系到我們對一般書面話語組織的理解〞。[1]在一般意義上,情態(tài)可被看作是說話人對一個狀態(tài)的認知上、情感上和意愿上的態(tài)度?!怖顟?zhàn)子,2000:7-12〕現(xiàn)代語言學強調從語言本身出發(fā)來討論語言運用的規(guī)律性。〔李杰,鐘永平,2002:9-15〕在?功能語法導論?〔AnIntrdutintFuntinalGraar〕一書中,以韓禮德〔Halliday〕為代表的系統(tǒng)功能語言學指出,情態(tài)是表達人際關系的語氣系統(tǒng)中的一個子系統(tǒng),是表現(xiàn)語言語用功能的手段之一。根據(jù)韓禮德的定義,情態(tài)是介于肯定和否認兩極之間的意義領域,在這兩極之間,說話人可以把他的命題和提議表達為不同程度的可能性?!?A.K.Halliday,1994:356〕也就是說,在“絕對否認〞和“絕對肯定〞之間,可以生成許多“中間〞類型的非絕對性的句子,即情態(tài)小句。系統(tǒng)功能語言學中的觀點認為,在英語里,除了情態(tài)動詞、情態(tài)形容詞和情態(tài)副詞之外,人稱代詞、實義動詞、時態(tài)和直接/間接引語等都可表達情態(tài)意義?!残帘?,1997:43〕湯姆遜〔Thpsn〕認為任何情態(tài)都有一個源,要么直接是發(fā)話人,要么指發(fā)話人間接轉述別人的觀點。新聞報導應該是中立的、客觀公正的,應該是新聞記者對客觀事實的搜集、制作和傳播;語篇中任何觀點,假如有情態(tài)成分的話,那主要就是說明其源的指向(如通過引語等)?!睪effThpsn,1997:64〕本文主要從情態(tài)源的角度比擬分析中外新聞報導不可防止的一些態(tài)度差異。所謂情態(tài)源,其實是和引語、引述等概念同一內(nèi)涵的不同說法。系統(tǒng)功能語言學認為,群眾語篇中的引語包括五種方式:直接引語〔diretspeeh〕、間接引語〔indiretspeeh〕、自由直接引語〔freediretspeeh〕、自由間接引語〔freeindiretspeeh〕、言語行為的表達性轉述〔narrativerelayedfspeehart〕。新聞語篇中最常見的是直接引語和間接引語。新聞報導中最重要的一個原那么就是真實性,而受眾根本可以通過其引語的方式和性質,來評判某一新聞報導的客觀性以及公正性。客觀性雖然是新聞的重要原那么問題,但卻經(jīng)常受到意識形態(tài)、文化環(huán)境和道德法律等因素的影響。一方面,新聞客觀性經(jīng)常會受到政治因素的制約,具有特定意識形態(tài)的色彩,而意識形態(tài)不僅與政治掛鉤,更大程度上是一種廣義的文化屬性;另一方面,它又往往成為利益方的工具,包括政府、媒介集團、廣告商等。所以,新聞客觀性在任何一種文化背景下都常常會受到這些因素的挑戰(zhàn)。西方國家常指責中國新聞的客觀性,標榜其“新聞自由〞。然而,當新聞的客觀性與他們本身的國家利益和政治立場相沖突時,其新聞的客觀性就極其值得疑心,甚至產(chǎn)生了蓄意歪曲的虛假內(nèi)容。本文就以最近發(fā)生的巴黎佳士得公司拍賣圓明園“獸首〞事件的系列報導為例,運用情態(tài)源分析方法,考察不同國家和媒體的或明或暗的立場與態(tài)度。二、中外新聞報導情態(tài)源比照分析由于文章篇幅的限制,本文只選取了美國?國際先驅論壇報?〔InternatinalHeraldTribune〕、英國?衛(wèi)報?〔TheGuardian〕和我國?京華時報?〔BeijingTies〕三家報紙,在巴黎佳士得公司拍賣圓明園“獸首〞事件的有關報導中,對于情態(tài)源的不同處理,進而通過情態(tài)源的分析比照,提醒情態(tài)背后的意識形態(tài)、文化觀念以及道德法律意識等方面的差異?!惨弧?國際先驅論壇報?〔2022年3月2日,“hinesehlaishebughtQingbrnzessayshen’tpay〞〕1.情態(tài)來源分布比照:我們首先對?紐約時報?的子報?國際先驅論壇報?報導中的轉述方式和消息來源進展梳理,如下表所示:表1:?國際先驅論壇報?“獸首〞報導中的轉述方式和消息來源統(tǒng)計說明,引語在該報導中所占比例到達了50%左右:其中,詳細明確的消息來源,包括蔡銘超〔獸首競拍者〕、馬朝旭〔外交部發(fā)言人〕、牛憲鋒〔中華搶救海外文物專項基金副總干事〕、Katealin〔佳士得發(fā)言人〕、Bergé〔獸首原收藏人〕,其中對Katealin言語的引用到達了總引語的22%;含蓄的消息來源,包括來自中國外交部、新華社以及佳士得拍賣行。2.情態(tài)導向傾向比照:根據(jù)統(tǒng)計結果,我們對該報導中的情態(tài)源進展更進一步的分析,如下列圖所示:圖1:?國際先驅論壇報?“獸首〞報導情態(tài)源比照外表看來代表中方立場和法方立場引語總數(shù)趨于平衡,然而通過深層次的分析,我們可以發(fā)現(xiàn)其內(nèi)在問題。一方面,該報導中的直接引語總數(shù)占到了引語總數(shù)的37%,而代表法方立場的直接引語在數(shù)量上遠遠高于代表中方立場的直接引語。直接引語在語篇中往往起到強調作用,更能引起受眾的注意;并且使用直接引語能使得報導顯得客觀公正。該報導的直接引語明顯偏向于法方,足見其政治傾向。另一方面,其引用是否忠實于原文還值得講究。該報導中有這樣一句間接引語,“aisaidndayhedidnthavetheneytpayfrthetbrnzeshelaisthavebugh.〞(蔡銘超周一說,他沒有錢去支付這兩只已經(jīng)買下的獸首),然而蔡銘超在新聞發(fā)布會上的原話卻是:“當時我想,每一位中國人在那個時刻都會站出來的,只不過是給了我這個時機,我也只是盡了自己的責任。但是我要強調的是,這個款不能付。〞一個是“沒錢支付〞,一個是“不能付〞兩者的意思可以說是大相徑庭?!捕?衛(wèi)報?〔2022年3月10日,“Righttherngsfill-gttengains〞〕1.情態(tài)來源分布比照:?衛(wèi)報?文章中引用7處聲音:5處詳細明確地提出消息來源,包括成龍、蔡銘超、大英博物館網(wǎng)站、英國臺農(nóng)神廟大理石浮雕回歸委員會〔BRP〕、BernardTshui〔瑞士建筑師);2處含蓄指出消息來源,即中國政府、衛(wèi)報風格指南〔Theguardianstyleguide〕。如下表所示:表2:?衛(wèi)報?“獸首〞報導中的轉述方式和消息來源2.情態(tài)導向傾向比照:下列圖對該報導中的情態(tài)源進展了進一步的分析:圖2:?衛(wèi)報?“獸首〞報導情態(tài)源比照該報導引用中國政府的原話,說明了中國官方的態(tài)度;利用成龍的知名度,引用其原話,代表了華人的態(tài)度;并引用了該事件的直接參與者蔡銘超的原話。然而特別值得一提的是,該文引用英國官方觀點多達122字,占到了引語總數(shù)的60%左右。其大篇幅的引用大英博物館網(wǎng)站上的原話來說明其立場,認為“isanarrangeentthatgivesaxiupublibenefitfrtherldatlarge〞〔這種安排使得整的世界獲得最大的公共利益〕,認為文物在博物館可以得到比“家〞更好的照顧,即不愿歸還。該報導的情態(tài)導向傾向也是有著歷史淵源的。此次法國拍賣的青銅獸首是在第二次鴉片戰(zhàn)爭中英法聯(lián)軍一起掠走的,并且大英博物館是收藏中國流失文物最多的一家,多達2.3萬件。因此,在“獸首〞事件上,英方的立場即代表的法方的立常?衛(wèi)報?對于該事件的報導定然要站在英法的立場上?!踩?京華時報?〔2022年3月3日,“廈門商人拍下獸首拒不付款〞〕1.情態(tài)來源分布比照:本文選取了?人民日報?子報?京華時報?中的一篇文章關于“獸首〞事件的報導進展分析,如下列圖所示:表3:?京華時報?“獸首〞報導中的轉述方式和消息來源該報導的消息來源,大多來自中方,其中包括蔡銘超、牛憲鋒、王鳳海〔中國拍賣協(xié)會副秘書長〕、任曉紅〔申請禁拍圓明園兩獸首一案的原告律師〕、趙榆〔文化部藝術品評估委員會副主任〕以及中華搶救海外文物專項基金。引用法方的消息主要來自法律專家和佳士得拍賣行。除了中方和法方外,該報導還引用了外媒的報導,包括?泰晤士報?和鳳凰衛(wèi)視,占到了引語總數(shù)的19%。2.情態(tài)導向傾向比照:在下列圖中我們對該報導中的情態(tài)源進展更進一步的分析:圖3:?京華時報?“獸首〞報導情態(tài)源比照從上圖可以看出,該報導中隱占到了全文的3/4,其中中方的消息來源占到了引用總數(shù)的64%。該報導中,外媒認為“這一次中國買主決然高價買下圓明園獸首,應該說是打了一場非常漂亮出色的阻擊戰(zhàn)〞,英國的?泰晤士報?也稱“佳士得公司‘不可能’起訴其違背合同〞。分析其情態(tài)導向,我們可以發(fā)現(xiàn)其消息內(nèi)容還是傾向與中方的,因此可以劃分到中方立場引語當中。同時,該報導還從批判的角度大篇幅的引用了趙榆的觀點,認為“這等于是在外國人面前自毀中國人的信譽〞。同時,在對蔡銘超是否應承當法律進展分析時,該報導既引用了中國拍賣協(xié)會副秘書長王鳳海和申請禁拍圓明園兩獸首一案的原告律師任曉紅的觀點,又引用了法國一些法律專家的態(tài)度,其報導是相對客觀的。三、新聞情態(tài)源與深層社會根源通過比照我們可以發(fā)現(xiàn),不同媒體對同一事件進展報導時,其立場不同采用的引語也大不一樣。?京華時報?作為?人民日報?的子報,是中國的官方報紙,其立場決定了其對中國新聞報導的積極性和正面性,以比擬客觀的態(tài)度引導正面言論;而?衛(wèi)報?和?國際先驅論壇報?作為英美最權威的報社,由于其顯然是站在“對中國成見〞的立場上,因此在“獸首〞事件的報導中,?國際先驅論壇報?通過看上去客觀的報導,經(jīng)常通過改換引語的方式偷換概念,表達對中國不利的意見。基于以上分析,我們發(fā)如今新聞報導的情態(tài)源中存在以下特點:第一、大都直接或間接地指明其情態(tài)源。情態(tài)來源可以說明報導的真實性、客觀性和可信性。情態(tài)源還可以保護記者免受誹謗之嫌疑,通過情態(tài)源可以在報導的真實性中找到它正確的社會和法律關系。第二、直接引語與間接引語相比只占少局部,新聞報導者通常傾向于把情態(tài)源轉化為間接引語。群眾傳媒充當?shù)氖莻鬟f者的角色,其更傾向于通過使用間接引語模糊轉述者和被轉述者之間的界限,進而把一些官方的或者學術的觀點轉化為群眾語言,以便這些觀點更容易被受眾承受。媒介從本質上說就不是一種中立的、懂常識的或者理性的社會事件協(xié)調者,而是幫助重構預先制定的意識形態(tài)。〔托伊恩?A.梵?迪克,2022:13〕正如葛思〔GEis〕指出的,“假如一個人要為某件事提供不偏不倚的報導,他就必須對事件沒有先入之見,即他必須對有關新聞事件近乎一無所知。然而,假如一個人對某件事一無所知,想要做出有效的報導是困難的。〞[2]在任何國家的政治背景和條件下,新聞在實際上都要承當一定宣傳的角色,新聞都難免要為政治和國家利益效勞,而尤其是其深層的癥結又是根植于雙方不同的社會根底之中。批評語言學的目的就是要通過語篇分析來提醒語言中的這種含而不露的意識形態(tài)意義及其與社會構造和權利統(tǒng)治的關系?!残帘?,1996:21-26〕其實,本文只是對新聞語篇情態(tài)源分析的一個例證,我們希望通過這樣的分析和比擬,可以更加明晰地讓人們看到新聞背后的東西。[注釋][1]廖艷君〔2022〕.新聞報導的語言學研究.長沙:湖南大學出版社,25頁.[2]Geis,.L.〔1987〕.ThelanguagefPlitis.NeYrk:Spring-Verlag,p.15.[參考文獻][1]GeffThpsn〔1997〕.IntrduingFuntinalGraar.NeYrk:St.artin’sPressIn.[2].A.K.Halliday〔1994〕.AnIntrdutintFuntinalGraar.Lndn:Arnld.[3].L.Geis〔1987〕.TheLanguagefPlitis.NeYrk:Spring-Verlag.[4][荷]托伊恩?A.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 廈門石雕石欄桿施工方案
- 紙質航空航天材料開發(fā)與性能評價考核試卷
- 中國橋梁施工方案設計
- 農(nóng)業(yè)經(jīng)理人考試的必考知識模塊試題及答案
- 生物質燃氣的可行性研究與市場潛力評估考核試卷
- 生物質燃氣的風能利用技術考核試卷
- 電熱電蚊香液消耗速率考核試卷
- 礦山機械電子商城與網(wǎng)絡營銷考核試卷
- 2024年項目管理考試題型分析試題及答案
- 資格認證考試實戰(zhàn)模擬的重要性試題及答案
- 浴池出兌合同協(xié)議
- 2025年遼寧能源控股集團所屬鐵法能源公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 跨境物流部門管理制度
- 防空掩體知識培訓課件
- 工業(yè)和信息化部產(chǎn)業(yè)發(fā)展促進中心招聘筆試真題2024
- 2025年醫(yī)保知識競賽題庫及答案:新政策調整下的醫(yī)保選擇
- 呼吸科知識解剖課件
- 幼兒園教育評估指南解讀
- 【MOOC】工程材料學-華中科技大學 中國大學慕課MOOC答案
- 自動化立體倉庫倉儲項目可行性研究報告
- 煤礦安全規(guī)程執(zhí)行說明
評論
0/150
提交評論