寫科技英文的注意事項_第1頁
寫科技英文的注意事項_第2頁
寫科技英文的注意事項_第3頁
寫科技英文的注意事項_第4頁
寫科技英文的注意事項_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

寫科技英文注意事項2013年4月27日Title

(作者,單位等)

Abrstact對文章研究方法、結論、研究意義進行概括。

Introduction

研究的是什么問題?

MaterialsandMethods

這個問題是怎樣研究的?

Results

發(fā)現(xiàn)了什么問題?

Discussion

這些發(fā)現(xiàn)意味著什么?Conclusion

AcknowledgementReferences文章的結構Conclusionshouldinclude:

*Asummaryofyourkeyfindings.

*Ahighlightofyourhypothesis,newconceptsandinnovations.

*Asummaryofkeyimprovementscomparedtofindingsinliterature.*Yourvisionforfuturework.Abstract

概括自己的研究方法、主要結果、結論和研究貢獻;注意內(nèi)容邏輯性、條理性;注意縮寫,摘要和全文中第一次出現(xiàn)要有全稱;如果后面不再次出現(xiàn)不需要縮寫;時態(tài)的一致性。注意摘要的內(nèi)容邏輯性、條理性‘‘Inthispaperwereportanewmethodfortheproductionofcarbonfoamsfrom...’’.Theabstractshouldstart:‘‘Carbonfoamswereproducedfrom...’’.Thisisshorterandgetsstraighttothepoint.somejournalsbantheuseof‘‘new’’,‘‘novel’’etc.‘‘AdetailedexaminationoftheRamanspectrashowsthat...’’canbechangedto‘‘TheRamanspectrashowthat...’’摘要語言簡練注意縮寫,摘要和全文中第一次出現(xiàn)要有全稱時態(tài)的一致性Grapheneoxide(GO)andreducedgrapheneoxide(RGO)werebothdecoratedwithFe3O4nanoparticlesandwerecharacterizedbyscanningandtransmissionelectronmicroscopy,powderX-raydiffraction,Fouriertransforminfraredspectroscopy,and

X-rayphotoelectronspectroscopy.注意縮寫,如果后面不再次出現(xiàn)不需要縮寫Introduction為什么要選擇某個研究對象(Motivationtoengageintheproposedresearch);概述目前其研究對象的研究進展(如方法,材料,原理等方面);目前存在的某個問題需要解決;提出自己研究方法、研究目的、內(nèi)容和你的特殊貢獻;注意需要參考大量的文獻。MaterialsandMethods描述所用的材料,實驗裝置,實驗方法,理論模型,計算方法等;提供恰到好處的細節(jié),避免過于簡單或繁瑣(太復雜或不必要的公式,推導可以放入Supplementarymaterials。ResultsandDiscussionResults

只需如實匯報結果或數(shù)據(jù)即可,通常包括圖表,讀者在閱讀一篇論文時,往往看完題目和摘要就會瀏覽圖表,有興趣才會再讀其他部分。圖表非常重要,要簡明,清晰,準確,美化。圖要認真的美化圖里的文字要清楚Notgood!三線表Discussion是精髓,其內(nèi)容包含:提煉原理,揭示關聯(lián),進行歸納,提出分析、模型或理論;解釋結果與作者的分析、模型或理論之間的聯(lián)系;

注意多參考別人的結果、分析;注意語氣,不夸張,同時避免無關緊要或不相關的內(nèi)容。遵循科技論文的基本要求如“講究邏輯,表達清晰,用詞準確”。少用長的句子,每段要有“LeadingSentence”。注意中西人思維方式的不同,中文人行文含蓄,西方直接,因此,即使一篇現(xiàn)成的中文論文,在其基礎上寫英文也不能采用全盤“翻譯”。多用西方人發(fā)的文章句子,表達自己的思想,盡量不要自己去寫句子,學會如何“拿來”。Conclusions:總結論文的主要結果及其重要性,同時點明局限性或保留的地方。結論是水道渠成,不應有讓讀者感到驚奇的內(nèi)容,不應該應用文章其他部分未提及的文獻。把Results和Discussion的精要部分進行總結。時態(tài)(tense)

科技論文采用的時態(tài)為一般過去時,但在列表、進行統(tǒng)計分析或描述不爭事實時采用一般現(xiàn)在時。例如:“Table4showsthat…”(列表);Thesevaluesaresignificantlygreaterthanthoseofthefemalesofthesameage,indicatingthatthemalesgrewmorerapidly(統(tǒng)計分析);“Waterwasaddedandthetowersbecamedamp,whichprovesagainthatwateriswet”(不爭事實)IntroductionMethodsResultsDiscussion現(xiàn)在時大量使用很少很少大量過去時偶爾使用大量大量偶爾時態(tài)總結句子要注意語態(tài)、單復數(shù)形式、時態(tài)一致性,語法等問題常見的錯誤名詞復數(shù)不能作定語被動語態(tài)單復數(shù)亂主謂不一不是句子單位不一主謂不一時態(tài)亂錯誤名稱不一不要再贅述"tocharacterizethembyscanningelectronmicroscopy(SEM),transmissionelectronmicroscope(TEM),X-raypowderdiffraction(XRD),FourierTransforminfraredspectroscopy(FTIR),andX-rayphotoelectronspectroscopy",techniqueandinstrumenthavebeenmixed.Theyshouldnotbemixedup.Pleasemakechangesaccordinglythroughoutthewholemanuscript.Response:theoriginalsentencewaschangedto“tocharacterizethembyscanningelectronmicroscopy(SEM),transmissionelectronmicroscopy(TEM),powderX-raydiffraction(XRD),FourierTransforminfraredspectroscopy(FTIR),andX-rayphotoelectronspectroscopy(XPS)”,Pleasenotethatwhenyouusetwonumbersclosetogether,youcanomitthefirstunit.Forexample,"wavelengthof212nmand213nm.“

Response:theoriginalsentencewaschangedto“…atwavelengthof212and213nm.’’‘‘Respectively’’Thecorrectuseofthiswordistolinktwoormorelistsintheorderinwhichitemsappearinthem.‘‘SamplesA,B,andCwereheat-treatedat250,400and600oC,respectively’’,meansthatsampleAwasheatedat250oC,sampleBat400oCandsampleCat600oC.Manypeopleautomaticallyaddtheword‘‘respectively’’afteralist,asinthefollowing:‘‘Sampleswereheatedat250,400,and600oC,respectively’’.Theuseofthewordhereiswronganditmustbedeleted.[1]

X.L.Tan,Q.H.Fan,X.K.WangandB.Grambow,Eu(III)sorptiontoTiO2(anataseandrutile):batch,XPS,andEXAFSstudies,Environ.Sci.Technol.43(9)(2009)3115–3121.[2]J,Lu.;Jiao,X.;Chen,D.;Li,W.SolvothermalsynthesisandcharacterizationofFe3O4andγ-Fe2O3nanoplates,J.Phys.Chem.C113(2009)4012–4017.[3]S.B.Yang,J.Hu,C.L.Chen,D.D.Shao,X.K.Wang,MutualEffectsofPb(II)andHumicAcidAdsorptiononMultiwalledCarbonNanotubes/PolyacrylamideCompositesfromAqueousSolutions,Environ.Sci.Technol.45(2011)3621–3627.[4]Z.H.Huang,X.Y.Zheng,W.Lv,M.Wang,Q.H.Yang,F.Y.Kang,Adsorptionoflead(II)ionsfromaqueoussolutiononlow-temperatureexfoliatedgraphenenanosheets.Langmuir27(2011)7558.[5]D.Xu,X.L.Tan,CLChen,XKWang,RemovalofPb(II)fromaqueoussolutionbyoxidizedmultiwalledcarbonnanotubes,JHazardMater154(2008)407–416.參考文獻格式的一致性

Manuscript,CoverLetter,

TOC,

Highlights,

Suggestedreviewers,Supplementarymaterial投稿修改:按照審稿意見逐條回答DearEditor,Thankyouverymuchforyourkindemailandthereviewer’scommentsonourmanuscriptentitled“Eu(III)uptakeonrectoriteinthepresenceofhumicacid:Amacroscopicandspectroscopicstudy”(Ms.

No.:JCIS-12-1827).Thecommentsarevaluableandveryhelpfulforrevisingandimprovingourmanuscript.Wehaverevisedthemanuscriptaccordingtothecomments,asfollows:DearEditor,

Reviewer#1:1)Ifknown,thepointofzerochargeofNa-r

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論