商務(wù)英語現(xiàn)場口譯1課件_第1頁
商務(wù)英語現(xiàn)場口譯1課件_第2頁
商務(wù)英語現(xiàn)場口譯1課件_第3頁
商務(wù)英語現(xiàn)場口譯1課件_第4頁
商務(wù)英語現(xiàn)場口譯1課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

ProtocolRoutineUnitOneUnitObjectivesAfterstudyingthisunit,youshouldunderstandwhatandhowtopreparefortheinterpretingtasksinthelongrun.findwaystoimproveyourinterpretingskillsandperformance.

masterthebasicwordsandexpressionsaboutprotocolroutine.

knowsomeculturalbackgroundknowledgeaboutprotocolroutine.Preparing

--Warm-upExercisesHowdoyouusuallyprepareforareceptiontask?Ispreparationnecessaryininterpreting?Why/Whynot?

Whatandhowshallaninterpreterprepareforareception-interpretingtask?

Whatkindofinterpretingskillsdoyouthinkaninterpretershouldmaster?

Preparing

--PhrasesInterpreting

EnglishtoChinese

RecoverfromthejetlagThoughtfulArrangementHospitabilitySouvenirAccommodationsClaimbaggageProceedthroughthecustomsItineraryFarewellspeech

Adjusttothetimedifference

倒時差

周到的安排

熱情好客紀(jì)念品食宿提取行李進行海關(guān)檢查活動安排告別辭適應(yīng)時差Preparing

--PhrasesInterpretingChinesetoEnglish為……設(shè)宴洗塵

向……告別

不遠(yuǎn)萬里來到……

您先請

久仰大名

歡迎辭

贊美

回顧過去

展望未來

慢走

toholdabanquetinhonorof….tobidfarewellto….Comeallthewayto….Afteryou!Ihavelongbeenlookingforwardtomeetingyou.awelcomingaddresstopaytributeto….Lookingback;LookingaheadTakecare!Preparing

--SentencesInterpreting

EnglishtoChinese

我代表中國政府和人民,并以我個人的名義,向貴國人民致以親切的問候和良好的祝愿。今天,我們懷著極為興奮的心情,在這里集會,歡迎來自英國ABC公司的布朗先生。這使我有極好的機會來拜訪老朋友,結(jié)交新朋友。我們要離開貴國深感遺憾。說真的,這次訪問非常有意義,非常有收獲。能接待你們,我們感到很高興。我們衷心感謝你們的光臨。

Performing

--Decoding(Note-taking)Performing

--Memorizing(Story-retelling)ListentotherecordingsofTextAagain.Trytocatchmoredetailsandimproveyournotes.Thenretellthespeechinyourownwordswiththehelpofyournotes.

Performing

--Encoding(MessageReconstructing)尊敬的各位來賓,女士們,先生們:

……作為一名在一家中美合資企業(yè)工作了兩年的美國經(jīng)理,我以為中國人和美國人在經(jīng)營管理中存在著差異。由于我們之間有著不同的文化傳統(tǒng),所以我們比大部分中國同行來得直率。我無法斷言我們的經(jīng)營方式一定在他們的之上。畢竟各有各的優(yōu)點和弊病。近年來,越來越多的美國管理人員已認(rèn)識到中國人那種更具人情味的管理方式的長處。

……Packaging

--InterpretingandAssessment遠(yuǎn)道來送行你辦了登機手續(xù)了嗎?

辦理海關(guān)手續(xù)

我希望它能讓你想起我們的友誼

我們非常感謝你為我們所做的一切。“送君千里終有一別”

comeallthewaytoseemeoffHaveyoucheckedin?gothroughcustomsIhopeitwillremindyouofmeandofourfriendship.Iappreciateverymucheverythingyou’vedoneforme.“Athousandmilesapersoncanseeoffafriend,buthehasnochoicebuttosaygood-byeintheend.”Packaging

--InterpretingandAssessmentPackaging

--FeedbackandCommentsAimsofthisUnit

Student’sFeedback

Teacher’sComments

Thecandidatehasmetthestandard,knowledgeandskillrequirements.Candidates:___________________Date___________________Assessor:____________________Date___________________PointstoRememberAwell-preparedinterpreterisusuallyconfidentandrelaxedandanexperiencedinterpreterneverstopspreparingfortheinterpretingtasks.Interpretersmustcontinuallyworktoimprovetheirmasteryofbasiclinguisticandinterpretingskills;commandofgeneralandsubjectknowledge;andastrongcro

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論