劉向《說苑政理》“魏文侯問李克”原文注釋翻譯閱讀訓練及答案_第1頁
劉向《說苑政理》“魏文侯問李克”原文注釋翻譯閱讀訓練及答案_第2頁
劉向《說苑政理》“魏文侯問李克”原文注釋翻譯閱讀訓練及答案_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——劉向《說苑政理》“魏文侯問李克”原文注釋翻譯閱讀訓練及答案:

魏文侯問李克曰:“為國如何①?〞對曰:“臣聞為國之道②:食有勞而祿有功,使有能而賞必行,罰必當。〞文侯曰:“吾賞罰皆當,而民不與,何也?〞對曰:“國其有淫民乎?臣聞之曰:奪淫民之祿,以來四方③之士④。其父有功而祿,其子無功而食之⑤,出則乘車馬、衣美裘,以為榮華,入則修竽琴鐘之聲,而安⑥其子女之樂,以亂鄉(xiāng)曲之教⑦。如此者,奪其祿以來四方之士,此之謂奪淫民也。〞

――西漢?劉向《說苑?政理》

①如何:即“何如〞,怎么樣。②道:規(guī)律、規(guī)矩;原則,法則。③四方:泛指地面的四個方向,即:東、南、西、北。此指各處,天下。④士:指讀書人。⑤食之:食俸(官吏每月每歲所受的薪俸。又稱“食祿〞),享受俸祿。⑥安:安心,心安定寧靜。使寧靜,使穩(wěn)定。⑦教:教育,指導。

魏文侯問李克:“怎樣治理國家呢?〞李克回復說:“治理國家的原則就是,給付出勞動的人以衣食,封賞有功勞的人(按勞分派,論功行賞),推行賞罰得當的政策。〞文侯問:“我賞罰都得當,但是國人還是不滿意,為什么?〞李克回復到:“國家有不勞而獲的蛀蟲!我認為:取消這些人的俸祿,用來招攬國家的有志之士。祖輩由于有功勛所以國家給他俸祿,他的后生沒有功勛還能(繼承)他們的待遇,出門就乘車馬、穿著華美的衣衫,算得上榮華富貴;在家則沉迷鼓樂歌舞的享受,正由于這些無功的子女的享受,打亂了地方上的法規(guī)(按勞分派,論功行賞)。因此(有必要)取消這些人的俸祿,用來招攬國家的有志之士,這就是消滅蛀蟲。〞

1.解釋:

①使:________②與:________

③其:________④衣:________

⑤修:________⑥亂:________

2.翻譯:

1.為國如何________________________________

2.此之謂奪淫民也________________________________

3.指出上文中三個使動詞。

①_____;②_____;③_____。

4.李克認為魏文侯在治國上的當務之急是什么?請用原句回復。

答:____________________________________。

1.①任用②歸附③大約④穿⑤考究,此指欣賞⑥擾亂

2.①怎樣治理國家呢

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論