




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
高考英語外刊學(xué)習(xí)專題(十八):新型冠狀病毒(來自CNN)Byb&fThisiswhereWuhancoronaviruscaseshavebeenconfirmedworldwide這是武漢冠狀病毒病例在全世界已經(jīng)被確認的地方ByEricCheung,CNNHongKong(CNN)TheWuhancoronavirushasspreadthroughouttheworldsincethefirstcasesweredetectedincentralChinainDecember.Atleast170peoplehavediedandmorethan7,700arefightingsymptomsincludingfeverandbreathingdifficulties.香港(CNN)武漢冠狀病毒自去年12月在中國中部發(fā)現(xiàn)首例病例以來,已經(jīng)在全世界蔓延。至少有170人死亡,7700多人出現(xiàn)發(fā)燒和呼吸困難等癥狀。China'sNationalHealthCommissionhasconfirmedtheviruscanbetransmittedfrompersontopersonthrough"droplettransmission"--whereavirusispassedonduetoaninfectedpersonsneezingorcoughing--aswellasbydirectcontact.中國國家衛(wèi)生委員會已經(jīng)證實,這種病毒可以通過"滴流傳播"——由于感染者打噴嚏或咳嗽而傳播病毒——以及直接接觸,在人與人中傳播。Therearemorethan100confirmedcasesofWuhancoronavirus--butnodeathssofar--inmorethan20placesoutsidemainlandChina.在中國大陸以外的20多個地方,有100多例武漢冠狀病毒確診病例,但迄今尚未死亡。Anumberofcountries,suchastheUnitedStatesandJapan,haveevacuatedtheirnationalsonflightsfromWuhan,capitalofHubeiprovince.一些國家,如美國和日本,已經(jīng)撤離了從湖北省省會武漢起飛的本國國民。ThisisafulllistofplacesoutsidemainlandChinawithconfirmedcasesoftheWuhancoronavirus.這是中國大陸以外有武漢冠狀病毒確診病例的地方的完整列表。Australia(atleast7cases)澳大利亞(至少7例)AtleastsevenpeopleinAustraliahavebeenconfirmedtohavetheWuhancoronavirus.Thelatestcaseisa44-year-oldChinesemanfromWuhanwhoisinastableconditioninisolationattheGoldCoastUniversityHospital,accordingtoastatementfromQueensland'schiefhealthofficeronWednesday.澳大利亞至少有7人被證實感染了武漢冠狀病毒。根據(jù)昆士蘭州首席衛(wèi)生官周三的一份聲明,最新的病例是來自武漢的一名44歲中國男子,目前病情穩(wěn)定,在黃金海岸大學(xué)醫(yī)院被隔離。OnWednesday,PrimeMinisterScottMorrisonannouncedthegovernmentisnegotiatingplanstoevacuatemorethan600AustraliannationalsfromHubeiprovince.Theywouldbequarantinedfor14daysonChristmasIsland,anAustralianterritorythatcurrentlyhostsalargelyemptyimmigrationdetentioncenter.周三,總理斯科特·莫里森宣布,政府正在就從湖北省撤離600多名澳大利亞國民的計劃進行談判。他們將被隔離在圣誕島14天,這是澳大利亞的領(lǐng)土,目前這里擁有一個基本上空無一人的移民拘留中心。ThelatestAustraliangovernmenttraveladviceforChinaisto"reconsideryourneedtotravel."澳大利亞政府對中國的最新旅游建議是"重新考慮您的旅行需求"。Cambodia(atleast1case)柬埔寨(至少1例)CambodiareporteditsfirstcaseofWuhancoronavirusonMonday--a60-year-oldChinesemanwhoflewintothecountryfromWuhanwiththreefamilymembers.Theytestednegativeforthevirus,accordingtoaMinistryofInformationstatement.Theman'sconditionwasstableandheonlyshowedmildsymptoms,itsaid.柬埔寨周一報告了首例武漢冠狀病毒病例,一名60歲的中國男子帶著三名家庭成員從武漢飛抵柬埔寨。根據(jù)信息部的一份聲明,他們檢測出病毒呈陰性。該名男子的病情穩(wěn)定,他只表現(xiàn)出輕微的癥狀,它說。Canada(atleast2cases)加拿大(至少2例)ACanadiancouplehastestedpositivefortheWuhancoronavirusinOntario--boththemanandwomanhadvisitedWuhanbeforegettingill.一對加拿大夫婦在安大略省的武漢冠狀病毒檢測呈陽性,這兩名男子和一名女子在發(fā)病前都曾到過武漢。TheCanadiangovernmenthaswarneditscitizensagainstalltraveltoHubeiprovince,includingthecitiesofWuhan,HuanggangandEzhou.ItsaidtheriskofthenewcoronavirusspreadingwithinCanadaremainedlow.加拿大政府警告其公民不要前往湖北省,包括武漢、黃岡和安州市。它說,新的冠狀病毒在加拿大境內(nèi)傳播的風(fēng)險仍然很低。Finland(atleast1case)芬蘭(至少1例)FinlandisthelatestcountrytoconfirmacaseoftheWuhancoronavirus.Thepatient,a32-year-oldwomanfromWuhan,arrivedinthecountryonJanuary23,travelingthesamedaytoavillageinthenorthernLaplandregion,accordingtoCNN'saffiliateMTV3Finland.芬蘭是最新確認武漢冠狀病毒病例的國家。據(jù)CNN下屬的MTV3芬蘭電視臺報道,這名患者是一名來自武漢的32歲婦女,于1月23日抵達該國,當(dāng)天前往拉普蘭北部的一個村莊。ShedevelopedrespiratorysymptomsandfeveronSundayandwenttotheemergencyroomonTuesday,MTV3Finlandreports.據(jù)芬蘭MTV3報道,她周日出現(xiàn)呼吸道癥狀和發(fā)燒,周二前往急診室。France(atleast5cases)法國(至少5例)FrancewasthefirstEuropeancountrytoconfirmcasesoftheWuhancoronavirus,withtwopatientshospitalizedinParisandtheotherinBordeaux,accordingtothecountry'shealthdepartmentheadJeromeSalomon.據(jù)法國衛(wèi)生部負責(zé)人杰羅姆·薩洛蒙說,法國是第一個確認武漢冠狀病毒病例的歐洲國家,兩名患者在巴黎住院,另一名在波爾多住院。Thefifthcaseisthedaughterofthe80-year-oldChinesetourist,whoisoneofthefirstfourconfirmedpatients,France'sHealthMinisterAgnesBuzynsaidonFrenchtelevisionBFMTV.法國衛(wèi)生部長阿格尼斯·布津在法國BFMTV電視臺說,第五例病例是80歲中國游客的女兒,她是首批4名確診患者之一。Sheisinintensivecare.她在重癥監(jiān)護室。FrancewillsendafirstplanetoevacuateitscitizensbackfromWuhanonThursday,accordingtoFrenchhealthministerAgnesBuzyn.據(jù)法國衛(wèi)生部長阿格尼絲·布津說,法國將于周四派出第一架飛機從武漢撤離本國公民。TheflightisexpectedtotakeFrenchnationalswhodonothavesymptomsofthevirus.Asecondflightcarryingthosewhomayhavebeeninfectedisalsobeingplanned.預(yù)計該航班將帶沒有病毒癥狀的法國國民。還計劃第二次飛行,運送可能感染者。Germany(atleast4cases)德國(至少4例)GermanyhasconfirmedatotaloffourWuhancoronaviruscasesinBavariastate--allthecaseswererelatedandoccurredatthesameworkplace,accordingtothehealthministry.據(jù)德國衛(wèi)生部稱,德國在巴伐利亞州共確診了4例武漢冠狀病毒病例,所有病例都與同一工作場所有關(guān)。Thefirstpatient,a33-year-oldGermanmanwholivesinLandsbergandworksinStarnberg,BavariahadnotbeentoChina,butwasinameetingwithaChinesenationalwhowaslaterdiagnosedwiththecoronavirus,theheadoftheBavarianStateOfficeforHealthandFoodSafetysaidTuesday.第一個病人是一名33歲的德國男子,住在蘭德斯堡,在巴伐利亞州斯塔恩貝格工作,他沒去過中國,而是與一名后來被診斷為冠狀病毒的中國公民會面,他是巴伐利亞州衛(wèi)生和食品辦公室主任。安全周二說。Another40employeesofthecompanyhavebeenidentifiedasclosecontacts,andwillbetestedbyauthoritiesasaprecautionarymeasure.該公司另外40名員工已被確定為密切接觸者,當(dāng)局將測試這一預(yù)防措施。GermanhealthministerJensSpahnsaidTuesdaythecoronavirusthreatforthepublicinGermanyremainslow.德國衛(wèi)生部長延斯·斯帕恩星期二說,德國公眾對冠狀病毒的威脅仍然很低。HongKong(atleast10cases)香港(最少10例)Thesemi-autonomouscityofHongKong,whichbordersmainlandChina,hasconfirmed10cases--allinfectedpatientshadspenttimeinWuhan.與中國大陸接壤的半自治城市香港已確認10例病例,所有感染者都在武漢度過。HongKonghastemporarilyclosedsomeofitsborderswithChinaandhasstoppedissuingtravelpermitstomainlandtourists.香港已暫時關(guān)閉了部分與中國接壤的邊境,并停止向內(nèi)地游客發(fā)放旅游許可證。WestKowloonstation,wherehigh-speedrailrunsbetweenthecityandmainlandChina,iscloseduntilfurthernotice.HalfofallincomingflightsfromChinahavebeencanceled.ResidentsofHubeiprovince,wheretheviruswasfirstreported,arealsobeingdeniedentrytothecity.西九龍站是城市與中國大陸之間的高鐵站,在另行通知前一直關(guān)閉。從中國起飛的所有入境航班有一半被取消。首次報告該病毒的湖北省居民也被拒絕進入該市。Mostgovernmentoffices,exceptthoseinvolvedinemergencyandessentialservices,willbeclosedfortherestoftheweek.AllprimaryandsecondaryschoolswillalsobeshutuntilatleastFebruary17.Longqueuesareseenoutsidepharmaciesaspeoplelooktobuyfacemasks.ThiscomesasHongKongrecallspainfulmemoriesfromthesevereacuterespiratorysyndrome(SARS)outbreakin2003,apandemicthatkilledmorethan280peopleinthecity.除涉及緊急和基本服務(wù)的辦事處外,大多數(shù)政府辦公室將在本周剩余時間內(nèi)關(guān)閉。所有中小學(xué)也將關(guān)閉,至少到2月17日。當(dāng)人們想買口罩時,藥店外排起了長隊。與此同時,香港回憶起2003年嚴重急性呼吸系統(tǒng)綜合癥(SARS)疫情的痛苦記憶。PeoplequeueforfreefacemasksoutsideacosmeticsshopatTsuenWaninHongKongonJanuary28,2020.2020年1月28日,香港尖灣一家化妝品店外,人們排隊等候免費口罩。India(atleast1case)印度(至少1例)India'sMinistryofHealthandFamilyconfirmedthefirstcaseofcoronavirusinthecountryonThursday.印度衛(wèi)生和家庭部周四確認該國首例冠狀病毒病例。ThepatientisastudentinthesouthernstateofKeralaandwasstudyingatWuhanUniversity.病人是南部喀拉拉邦的一名學(xué)生,在武漢大學(xué)學(xué)習(xí)。Theministrysaidinastatementthatthepatienttestedpositiveforthevirusandisinisolationinhospital.Nofurtherdetailsweregivenaboutthepatient,suchasageorgender,buttheministrysaidtheywerestableandbeingcloselymonitored.衛(wèi)生部在一份聲明中說,病人對病毒檢測呈陽性,目前在醫(yī)院隔離。沒有進一步的細節(jié),病人,如年齡或性別,但衛(wèi)生部說,他們保持穩(wěn)定,并密切監(jiān)測。India'sfirstcasewillinevitablyraisefurtherfearsovertheglobalspreadofthevirus.ChinaandIndiacurrentlyaccountforabout37%oftheglobalpopulationofroughly7.7billion,withChinahometoabout1.4billionpeopleandIndiato1.3billion.印度的首例病例將不可避免地引發(fā)人們對病毒全球傳播的進一步擔(dān)憂。中國和印度目前約占全球77億人口的37%,其中中國人口約14億,印度為13億。Japan(atleast11cases)日本(至少11例)AtleastthreeJapanesecitizensevacuatedfromWuhanonWednesdayhavebeendiagnosedwiththenovelcoronavirus,bringingthetotalnumberofcasesinthecountrytoatleast11.周三從武漢撤離的至少3名日本公民被診斷出感染了新型冠狀病毒,使全國病例總數(shù)達到至少11例。Onlyoneofthepatientsontheflighthasafever,whiletheothertwoarenotshowinganysymptoms.TheyarecurrentlyquarantinedinTokyo.航班上只有一名患者發(fā)燒,而另外兩名患者未出現(xiàn)任何癥狀。他們目前在東京被隔離。TwopeoplewiththecoronavirusinJapanhavenotravelhistorytoWuhan.One,amaninhis60s,isabusdriverwhodrovetourgroupsfromWuhanforninedaysbeforegettingill.Hisisthefirstcaseofsuspectedhuman-to-humantransmissioninJapan.在日本,有兩名冠狀病毒患者沒有到武漢旅行的歷史。其中一位是一名60多歲的男子,他是一名公交車司機,在生病前,他從武漢開車旅行團9天。這是日本首例疑似人際傳播病例。Twoflightsrepatriatedover400JapanesecitizensfromWuhanonWednesdayandThursday.周三和周四,兩架航班從武漢遣返了400多名日本公民。Anypassengerswithpneumonia-likesymptomswillbetakentoaspecialmedicalcenterfortreatment,andthosewhoaren'tdisplayingsymptomswillbetakentoseparatehospitalsforfurtherscreening.任何有肺炎樣癥狀的乘客將被送往特殊醫(yī)療中心接受治療,沒有癥狀的乘客將被送往單獨醫(yī)院接受進一步檢查。Notably,theJapaneseflightsalsocarriedmedicalsuppliesfortheChinesegovernment.Theyincludedthousandsofsurgicalmasks,safetygogglesand50setsofprotectivesuits.值得注意的是,日本航班還為中國政府運送了醫(yī)療用品。其中包括數(shù)千個外科口罩、安全護目鏡和50套防護服。Macao(atleast7cases)澳門(至少7例)Macao,asemi-autonomouscityinsouthernChina,hasconfirmedatleastsevencasesoftheWuhancoronavirus.澳門是中國南方的半自治城市,已確認至少7例武漢冠狀病毒病例。Theoutbreakhashadadevastatingimpactontourisminthegamblingenclave,whichreliesheavilyonmainlandChinesevisitors.GamblingisillegalonthemainlandandLunarNewYearisusuallyaparticularlybusytimeforMacao'scasinos.Butnotthisyear--tourismtothecityhasdropped73.6%year-on-year,theMacaogovernmentannouncedWednesday.疫情對賭博飛地的旅游業(yè)造成了毀滅性影響,該飛地嚴重依賴中國大陸游客。賭博在內(nèi)地是非法的,農(nóng)歷新年通常是澳門賭場特別繁忙的時間。但澳門政府周三宣布,今年澳門的旅游業(yè)同比下降73.6%。AllresidentsofHubeiprovinceandnon-residentswhotraveledtoHubeiinthepast14dayswillbedeniedentrytoMacao,untiltheyshowadoctor'slettercertifyingtheyareclear,accordingtoSecretaryforAdministrationandJusticeCheongWeng-chon.AnyonewhohasbeentoHubeiinthepasttwoweeksisalsobannedfromenteringcasinos.政務(wù)司司長陳文宗表示,所有過去14天內(nèi)前往湖北的湖北省居民及非居民,將被拒絕入境澳門,直到他們出示醫(yī)生證明清楚的證明信。任何人在過去兩周內(nèi)去過湖北,也被禁止進入賭場。AllpublicserviceswillbeclosedfortherestofJanuary,andcivilservantsareadvisedtostayhome.Allprimaryandsecondaryschoolswillbecloseduntilfurthernotice,andallbanksarecloseduntilMonday.所有公共服務(wù)將于一月份剩余時間關(guān)閉,建議公務(wù)員留在家中。所有中小學(xué)將關(guān)閉,直至另行通知,所有銀行均關(guān)閉至星期一。Malaysia(atleast7cases)馬來西亞(至少7例)Malaysiahasconfirmedsevencases--allChinesenationals.Themostrecentcasesincludeafour-yearoldchild,awomananda52-year-oldman,accordingtostatenewsagencyBernama.馬來西亞已確認7例病例,全部為中國公民。據(jù)國家通訊社Bernama報道,最近的病例包括一名四歲小孩、一名婦女和一名52歲男子。MalaysiahastemporarilysuspendedallvisasforChinesecitizensfromHubeiprovince.IthasalsoestablishedanemergencyresponseteamatitsBeijingembassytoprovideassistancetoMalaysiancitizensinChina.馬來西亞已暫停所有中國公民從湖北省入境的簽證。中國還在北京大使館成立了應(yīng)急小組,為在華馬來西亞公民提供援助。Nepal(atleast1case)尼泊爾(至少1例)TherewasoneconfirmedcaseinNepal--a31-year-oldNepaliPhDstudentwholivesinWuhanbutflewtoNepalearlierthismonth.HewasadmittedtohospitalinKathmanduonJanuary13,butwassubsequentlyreleasedonJanuary17afterhisconditionimproved.尼泊爾有一例確診病例,一名31歲的尼泊爾博士生住在武漢,但本月早些時候飛往尼泊爾。他于1月13日住進加德滿都的醫(yī)院,但隨后于1月17日因病情好轉(zhuǎn)而獲釋。TheHealthMinistrysaidpeopleinclosecontactwiththepatienthavebeenidentifiedandarebeingmonitored.衛(wèi)生部說,與病人有密切接觸的人已經(jīng)確定,正在接受監(jiān)測。Philippines(atleast1case)菲律賓(至少1例)ThePhilippineshasconfirmeditsfirstcaseoftheWuhancoronavirus,healthsecretaryFranciscoDuquesaidThursdayinastatement.菲律賓衛(wèi)生部長弗朗西斯科·杜克周四在一份聲明中說,菲律賓已經(jīng)確診了首例武漢冠狀病毒病例。Thepatient,a38-year-oldwomanfromChina,arrivedinthecountryfromWuhanonJanuary21viatransitinHongKong,accordingtoDuque.ThepatientbeganexperiencingcoughingsymptomsonJanuary25andconsulteddoctorsatagovernmenthospital.據(jù)杜克說,這名患者是一名38歲的中國婦女,于1月21日從武漢經(jīng)香港中轉(zhuǎn)抵達中國。病人于1月25日開始出現(xiàn)咳嗽癥狀,并咨詢了一家政府醫(yī)院的醫(yī)生。OfficialsattheDepartmentofHealthsenthersamplestotheVictoriaInfectiousDiseaseReferenceLaboratoryinMelbourne,Australiatobetested.ItwasconfirmedonThursdaythatthepatient'ssamplestestedpositivefortheWuhancoronavirus.衛(wèi)生部官員將她的樣本送往澳大利亞墨爾本的維多利亞傳染病參考實驗室進行檢測。周四證實,病人的樣本對武漢冠狀病毒檢測呈陽性。Duquesaidthepatientiscurrentlyasymptomatic.杜克說,病人目前無癥狀。TheDepartmentofHealthstresseditis"ontopoftheevolvingsituation"buturgedthepublictowearsurgicalmasksandavoidcrowdedplacesiftheyareexperiencingsymptoms,suchascoughingandafever.衛(wèi)生署強調(diào),這是「在不斷演變的情況下」,但促請市民戴上外科口罩,如出現(xiàn)咳嗽及發(fā)燒等癥狀,應(yīng)避免前往擁擠的地方。Singapore(atleast10cases)新加坡(至少10例)SingaporeconfirmedthreemorecasesofWuhancoronavirusonThursdaymorning,bringingthetotalnumberofcasesto10,accordingtotheMinistryofHealth.AllthreecasesareChinesenationalswhotraveledfromWuhan,accordingtotheMinistryofHealth'sstatement.新加坡衛(wèi)生部稱,新加坡周四上午又確診了3例武漢冠狀病毒病例,使病例總數(shù)達到10例。根據(jù)衛(wèi)生部的聲明,這三例病例都是從武漢出發(fā)的中國公民。TheMinistryofHealthhasadvisedagainstalltraveltoHubeiprovinceandnon-essentialtraveltomainlandChina,addingthatalltravelersshouldmonitortheirhealthcloselyfortwoweeksupontheirreturntoSingapore.衛(wèi)生部建議所有前往湖北省旅行和前往中國大陸的非必要旅行,并補充說,所有旅客在返回新加坡后應(yīng)密切監(jiān)視其健康狀況兩周。Ithasalsourgedemployerstoimplementflexibleworkarrangements,suchasworkingfromhomeortelecommuting,foremployeeswhohavebeentoChinainthepast14days.政府還敦促雇主對過去14天來中國的員工實行靈活的工作安排,如在家工作或遠程辦公。SouthKorea(atleast6cases)韓國(至少6例)TheSouthKoreanCentersforDiseaseControlandPreventionannouncedonThursdaythattwomoreSouthKoreanshadtestedpositiveforthenovelcoronavirus,raisingthenationaltolltosixcases.韓國疾病控制和預(yù)防中心周四宣布,又有兩名韓國人對新型冠狀病毒檢測呈陽性,使全國死亡人數(shù)增至6例。Thesixthconfirmedcaseisa56-year-oldSouthKoreanmanwhowasbeingmonitoredforbeingaclosecontactwiththethirdconfirmedcase--aSouthKoreanmanwhohadbeentoWuhan.ThisisSouthKorea'sfirstcaseofsomeonebecominginfectedwhohadnotbeentotheepicenterofthevirus.第六例確診病例是一名56歲的韓國男子,他正在接受監(jiān)測,因為他與第三例確診病例有密切接觸,其中一名韓國男子曾去過武漢。這是韓國首例未到過該病毒中心的人感染病例。Thefifthconfirmedcaseisa32-year-oldSouthKoreanmanwhovisitedWuhanforbusinessandreturnedtoSouthKoreaonJanuary24.Hehasapre-existingasthmacondition.ThemandidnothavefeveronarrivalbuthistestresultcameoutpositiveonThursday.第五例確診病例是一名32歲的韓國男子,他到武漢出差,并于1月24日返回韓國。他患有先天性哮喘。該名男子抵達時沒有發(fā)燒,但周四檢測結(jié)果呈陽性。TheSouthKoreangovernmentplanstosendfourcharteredplanestoWuhantoevacuateitscitizens,accordingtoforeignaffairsministryspokesmanKimIn-chul.Hesaidtherewereabout700SouthKoreansinWuhanwhowanttoreturntoSouthKorea.據(jù)韓國外交通商部發(fā)言人金恩哲(KimIn-chul)說,韓國政府計劃派遣四架包機前往武漢,以疏散其公民。他說,武漢大約有700名韓國人想返回韓國。Kimsaidthosewishingtoboardtheflightwouldhavetogothroughaninspectionprocessbymedicalstaff,andtheywouldberequiredtostayatagovernmentprovidedfacilitytopreventtheWuhancoronavirusfromspreadinginthecommunity.金說,那些希望登機的人必須經(jīng)過醫(yī)務(wù)人員的檢查,他們將被要求留在政府提供的設(shè)施,以防止武漢冠狀病毒在社區(qū)傳播。SouthKoreaisalsoplanningtosendmedicalaiditemsontheflightstoWuhan,includingtwomillionprotectivemasksand100,000protectivegoggles.韓國還計劃向武漢運送醫(yī)療救援物資,包括200萬個防護面具和10萬個護目鏡。SriLanka(atleast1case)斯里蘭卡(至少1例)There'sonecaseoftheWuhancoronavirusinSriLanka.斯里蘭卡有一例武漢冠狀病毒。Astatementfromthehealthministryassuredresidentsthatlocalhospitalswerepreparedtohandleanyfurtheroutbreak.Thegovernmentiscontactingpeoplewhomayhavecomeintocontactwiththesinglecasetodetectpotentialcontagion.衛(wèi)生部的一份聲明向居民保證,當(dāng)?shù)蒯t(yī)院已經(jīng)做好了應(yīng)對任何進一步疫情的準備。政府正在聯(lián)系那些可能與單一病例接觸的人,以檢測潛在的傳染。Taiwan(atleast8cases)臺灣(至少8例)EightcaseshavebeenconfirmedinTaiwan.ThelatestinvolvesaTaiwanesemaninhis50swhosefamilymemberwaspreviouslyconfirmedwiththecoronavirus,accordingtotheTaiwanCentersforDiseaseControl(CECC).臺灣已確診8例病例。據(jù)臺灣疾病控制中心(CECC)稱,最近的一起涉及一名50多歲的臺灣男子,其家庭成員此前被證實感染了冠狀病毒。AllresidentsofHubeiprovincearebannedfromenteringtheself-governingisland.Chinesestudentsfromotherprovinceswillalsobedeniedentryfortwomonths.Theexportoffacemasksisalsotemporarilysuspendedtoensurestablesupply.湖北省所有居民均被禁止進入自治島。來自其他省份的中國學(xué)生也將被拒絕入學(xué)兩個月??谡值某隹谝矔簳r停止,以確保穩(wěn)定的供應(yīng)。Thailand(atleast14cases)泰國(至少14例)ThailandconfirmedafurthersixcasesofWuhancoronavirusthisweek,bringingthetotalnumberto14--thehighestcountofconfirmedcasesoutsideChina.泰國本周又確診了6例武漢冠狀病毒病例,使確診病例總數(shù)達到14例,這是中國境外確診病例最多的國家。Ofthesixnewcases,fivearefromthesamefamilytravelingtogetherfromHubeiprovince.ThaiairportsarenowscreeningallChinesevisitorsforsymptoms.ThaicitizensarealsobeingaskedtoreportanyonewhoseemstohavefallenillafterrecentlytravelingfromChina.在6例新病例中,5例來自同一家庭,共同來自湖北省。泰國機場正在對所有中國游客進行癥狀篩查。泰國公
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 餐飲連鎖品牌標準化體系建設(shè)總結(jié)
- 南方出租土地合同范本
- 辦公裝修設(shè)計合同范本
- 元宇宙奢侈品展銷會協(xié)議
- 利民股合同范本
- 養(yǎng)蝦項目合作協(xié)議合同范例
- 北京安置合同范本
- 加盟超市協(xié)議合同范本
- 供貨付款月結(jié)合同范本
- 光伏打樁合同范本
- 護理學(xué)基礎(chǔ)期末試卷及答案
- IMS攪拌樁施工方案
- 我的家鄉(xiāng)廣西南寧宣傳簡介
- 變廢為寶-小學(xué)科學(xué)高段活動案例
- 四川省政府采購專家考試試題
- 證明無親子關(guān)系證明模板
- 消防工程擬投入主要施工設(shè)備機具表
- 4年級寫景類文章閱讀課件
- 《戰(zhàn)國策》教學(xué)講解課件
- 北師大版七年級數(shù)學(xué)下冊全冊課件【完整版】
- 小動物樂陶陶(課件)(共9張PPT)-人教版勞動二年級下冊
評論
0/150
提交評論