大學(xué)英語考試四級(jí)翻譯歷年真題_第1頁(yè)
大學(xué)英語考試四級(jí)翻譯歷年真題_第2頁(yè)
大學(xué)英語考試四級(jí)翻譯歷年真題_第3頁(yè)
大學(xué)英語考試四級(jí)翻譯歷年真題_第4頁(yè)
大學(xué)英語考試四級(jí)翻譯歷年真題_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

千里之行,始于足下。第2頁(yè)/共2頁(yè)精品文檔推薦大學(xué)英語考試四級(jí)翻譯歷年真題--

2016.6卷一

功夫(KongFu)是中國(guó)武術(shù)(martialarts)的俗稱。中國(guó)武術(shù)的起源能夠追溯到自衛(wèi)的需要,

狩獵活動(dòng)以及古代中國(guó)的軍士訓(xùn)練。它是中國(guó)傳統(tǒng)體育運(yùn)動(dòng)的一種,年輕人和老年人都練。

它已逐漸演變成了中國(guó)文化的獨(dú)特元素。作為中國(guó)的國(guó)寶,武術(shù)有上百種別同的風(fēng)格,是世界上

練得最多的武術(shù)形式。有點(diǎn)風(fēng)格摹仿了動(dòng)物的動(dòng)作,還有一些則受到了中國(guó)哲學(xué)思想,

發(fā)。

【參考答案】KungFuiscommonlyknownastheChinesemartialarts,theoriginofwhichcanbe

tracedbacktotheneedofself-defense,huntingactivitiesandmilitarytraininginancientChina.It

isonekindofChinesetraditionalsports.Theyoungandtheoldoftenpracticeit.Ithasgradually

evolvedintotheuniqueelementsofChineseculture.AsanationaltreasureofChina,thereare

hundredsofdifferentstylesforKungFu,whichismostcommonformsofmartialarts.Someof

stylesimitatethemovementoftheanimals,andsomeareinspiredbyChinesephilosophy,myths

andlegends

2016.6卷二

烏鎮(zhèn)是浙江的一座古老水鎮(zhèn),坐降在京杭大運(yùn)河畔。這是一處好看的地點(diǎn),有許多古橋、中式旅店

和餐館。在過去一千年里,烏鎮(zhèn)的水系和日子方式并末記憶多少變化,是一座展現(xiàn)古

文明的博物館。烏鎮(zhèn)所有房屋都用實(shí)木建筑。數(shù)百年來,當(dāng)?shù)厝搜刂舆吔ㄆ鹆俗∷图?,無

數(shù)寬闊漂亮的庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都會(huì)有驚喜的發(fā)覺。

參考譯文:

WuzhenisanoldtowninZhejiangprovince,locatedbytheBeijing-HangzhouGrandCanal.Itisa

charmingplaceinwhichthereareagreatnumberofancientbridges,Chinesehotelsand

restaurants.Duringthepast1000years,therehasbeensolittlechangeofwatersystemand

lifestyleinvolvedinWuzhenthatishsbecomeamuseumexhibitingtheancientcivilization.All

thehousesinWuzhenwereconstructedwithsolidwood.Forhundredsofyears,localpeoplehave

builttheirhomesandmarketsalongtheriverandnumerousbeautifulandspaciouscourtyardsare

hiddenthere.Touristswillhavesurpriseeverywhere.

2016.6卷三

在山東濰坊市,風(fēng)箏別僅僅是玩具,而且依然這座都市文化的標(biāo)志。濰坊以“風(fēng)箏之都“而聞

名,已有將近2400年放風(fēng)箏的歷史。傳奇中國(guó)古代哲學(xué)家墨子用了三年時(shí)刻在濰坊制作

了世界上首個(gè)風(fēng)箏,但放飛的第一天風(fēng)箏就墜降并摔壞了。也有人相信風(fēng)箏是中國(guó)古代木匠魯

班發(fā)明的。據(jù)講他的風(fēng)箏用木頭和竹子作,飛了三天后才降地。

InthecityofWeifang,Shandongprovince,kitesareregardedasnotonlytoysbutalsothesymbols

”,Weifanghashafrothecultureofthiscity.Beingfamousfor“thecityofkitesofnearly2400yearsinflyingkites.

Accordingtothelegend,theancientChinesephilosopher,Motze,spentthreeyearsmakingthe

firstkiteoftheworldrightinWeifang,butthekitefellandbrokeonitsfirstdayofflying.Itisalso

believedthatthekitewasinventedbytheancientChinesecarpenterLuban.Itissaidthathiskite

wasmadeofwoodandbamboo,flyingforthreedaysbeforelanding.

15.12卷一

中國(guó)父母往往過于關(guān)注小孩的學(xué)習(xí),以至于別要他們幫忙做家務(wù)。他們對(duì)小孩的首要要求算是努

力學(xué)習(xí),考得好,能上名牌大學(xué)。他們相信這是為小孩好,因?yàn)樵谥袊?guó)如此競(jìng)爭(zhēng)激烈的

社會(huì)里,惟獨(dú)成績(jī)好才干保證前途光明。中國(guó)父母還以為,假如小孩能在社會(huì)上取得大的成就,父母就會(huì)受到恭敬。所以,他們情愿犧牲自個(gè)兒的時(shí)刻、愛好和興趣,為小孩提供更好的

條件。

注意:此部分試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。

【參考答案】

Chineseparentstendtopaytoomuchattentiontotheirchildren'sstudytosuchanextentthattheyevendon'trequiretheirchildrentohelpthemdothechores.Theirprimaryrequirementfortheirchildrenistostudyhard,getgoodgradesandgotofamousuniversities.TheybelievethisdoesgoodtotheirchildrenbecauseinChinesesocietywhichisfullofintensecompetition,onlyperfectacademicperformancecanensureabrightfuture.Chineseparentsalsobelieveiftheirchildrencanmakegreatachievementsinthesociety,theywillreceiverespectaccordingly.Therefore,theyarewillingtosacrificetheirowntime,hobbiesandintereststoprovidebetterconditionsfortheirchildren.

15.12卷二

云南省的麗江古鎮(zhèn)是中國(guó)聞名的旅游目的地之一。那兒的日子節(jié)奏比大多數(shù)中國(guó)都市都要緩慢。麗

江到處基本上漂亮的自然體面,眾多的少數(shù)民族同胞提供了各式各樣、豐富多彩的文化讓游客體驗(yàn)。歷史上,麗江還以“愛之城”而著名。當(dāng)?shù)厝酥辛鱾髦S多對(duì)于因愛而生、為愛而死的故事?,F(xiàn)在,在中外游客眼中,那個(gè)古鎮(zhèn)被視為愛情和浪漫的天堂(paradise)。

注意:此部分試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。

【參考答案】

Lijiang,anancienttowninYunnanProvince,isoneofthemostfamoustouristattractionsinChina.ThelifetempothereisslowerthanthatofmostChinesecities.ThereisbeautifulnaturalsceneryeverywhereinLuang,andmanyminoritiesprovidetouristswithvariousandcolorfulculturalexperience.Ithasalsobeenknownasthe"CityofLove"inhistoryNumerouslegendsaboutpeoplewhowerebomforloveanddiedforlovecirculateamongthelocalfolk.Nowadays,thisancienttownisregardedastheparadiseofloveandromanceintheeyesofbothChinese

.

15.12卷三

今年在長(zhǎng)沙進(jìn)行了一年一度的外國(guó)人漢語演說競(jìng)賽。這項(xiàng)競(jìng)賽證明是促進(jìn)中國(guó)和世界其他地區(qū)

文化交流的好辦法。它為世界各地的年輕人提供了更好地了解中國(guó)的機(jī)遇。

來自87個(gè)國(guó)家共計(jì)126位選手聚攏在湖南省省會(huì)參加了從7月6日到8月5日舉行的半決賽和決賽。

競(jìng)賽并別是唯一的活動(dòng)。選手們還有機(jī)遇參觀了中國(guó)其他地區(qū)的聞名景點(diǎn)和歷史名勝。

注意:此部分試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。

【參考答案】

AnannualChinesespeechcontestforforeignerswasheldinChangshathisyear,whichproved

tobeagoodwayofpromotingtheculturalcommunicationbetweenChinaandotherareasoftheworld.ItofferedyoungpeopleallovertheworldagoodopportunitytolearnbetteraboutChina.

Atotalof126contestantsfrom87countriesgatheredinthecapitalofHunanProvinceand

tookpaninboththesemifinalandthefinalfromJuly6toAugust5.

Thecompetitionwasnottheonlyactivity.Thecontestantsalsogotchancestovisitthefamousscenicspotsandhistoricalresortsin.

2015.6卷一

中國(guó)是世界上最古老的文明之一。構(gòu)成現(xiàn)代世界基礎(chǔ)的許多元素都起源于中國(guó)。中國(guó)如今擁

有世界上進(jìn)展最快的經(jīng)濟(jì),并正記憶著一次新的工業(yè)XXX。中國(guó)還啟動(dòng)了雄心勃勃的太空探究打算,其中包括到XXX年建成一具太空站。目前,中國(guó)是世界最大的出口國(guó)之一,

并正在吸引大量外國(guó)投資。并且,它也在海外投資數(shù)十億美元。2011年,中國(guó)超越XXX成為世界

第二大經(jīng)濟(jì)體。

注意:此部分試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。

【參考答案】

Chinaisoneofthemostancientcivilizationsacrosstheworld,fromwhichmanyelementsthatconstructthefoundationofthemodernworldarederived.NowChinahastheworld'sfastestgrowingeconomyandisexperiencinganewindustrialrevolution.Ithasalsolaunchedanambitiousspaceexplorationplan,includingthebuildingofaspacestationbyXXX.Currently,beingoneofthelargestexportersintheworld,ChinaisattractingmassiveforeigninvestmentMeanwhile,ithasinvestedbillionsofdollarsoverseasaswell.In2011,ChinasurpassedJapan,

largesteconomicentityintheworld.

15.6卷二

據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)(courierservices)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有也許超

越美國(guó)成為世界上最大的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給數(shù)百萬在線

零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷售商品的機(jī)遇。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)最大的

購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有很多如此的特別購(gòu)物日。所以,快遞業(yè)在中國(guó)

擴(kuò)展就別腳為奇了。

注意:此部分試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。

【參考答案】

ItisreportedthatcourierservicesinChinawilldeliverabout12billionparcelsthisyear,which

willmakeitpossiblefarChinatoovertaketheUnitedStatesandbecometheworld'slargestcouriermarket.Mostparcelsarepackedwithitemspurchasedonline.Chinaoffersmillionsof

onlineretailersopportunitiestoselltheirproductsatsignificantlycompetitiveprices.Chineseconsumerspurchased$9billionworthofcommoditiesonthenation'slargestshoppingplatform

cmthedayof11thNovemberalone.SincetherearemanysuchspecialshoppingdaysinChina,it

isnowonderthatChina'scourierservices.

15.6卷三

在西方人心目中,和中國(guó)聯(lián)系最為緊密的基本食物是大米。長(zhǎng)期以來,大米在中國(guó)人的飲食中占

據(jù)非常重要的地位,以至于有諺語講“巧婦難為無米之炊”。中國(guó)南方大多種植水稻,人們通常以大

米為主食;而華北大部分地區(qū)因?yàn)檫^于嚴(yán)寒或過于干燥,無法種植水稻,那兒的要緊作物是小麥。在中國(guó),有點(diǎn)人用面粉做面包,但大多數(shù)人用面粉做饅頭和面條。

注意:此部分試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。

【參考答案】

Intheeyesofthewesternpeople,thebasicfoodthatismostlyrelatedtoChinaisrice.Foralongtime,ricehasplayedaveryimportantpartinChinesepeople'sdiet,sothatthereisaproverb

thatgoeslikethis:Evenacleverwomancan'tcookagoodmealwithoutrice.Riceismainlygrown

insouthernChinawherepeopleusuallytakericeasthestaplefood.SinceitiseithertoocoldortoodrytogrowriceinmostareasofnorthernChina,wheatisthemaincrop.InChina,somepeopleuseflourtomakebread,butformostpeople,itisusedtomakesteamedbunsandnoodles.

14.12卷一

越多的中國(guó)年輕人正對(duì)旅游產(chǎn)生興趣,這是近年來的新趨勢(shì)。年輕游客數(shù)量的別斷增加,能夠歸

因于他們迅速提高的收入和探究外部世界的好奇心。隨著旅行多了,年輕人在大都市和聞名景點(diǎn)花

的時(shí)刻少了,他們反而更為偏遠(yuǎn)的地點(diǎn)所吸引,有點(diǎn)人甚至挑選長(zhǎng)途背包旅行。最近調(diào)查顯示,非常多

年輕人想要經(jīng)過旅化、豐富知識(shí)、拓寬視野。

注意:此部分試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。

【參考答案】

MoreandmoreChineseyoungpeoplearegaininginterestintourism,whichisanewtrendrecently.Therisingnumberofyoungtouristscanbeattributedtotheirrapidlyincreasingincomeandthecuriosityofexploringtheoutsideworld.Withtheincreaseoftraveling,youngpeoplespendlesstimeinbigcitiesandfamousscenicspots,insteadtheyaremoreattractedbyremotelocations.Someevenchooselong-distancebackpackingtrip.Arecentsurveyshowsthatmanyyoungpeoplewant

toexperiencedifferentculture,enrichknowledgeandexpandtheirhorizon

viatraveling.

14.12卷二

大熊貓(giantpanda)是一種溫順的動(dòng)物,長(zhǎng)著獨(dú)特的黑白皮毛。因其數(shù)量極少,大熊貓已

被列為瀕危物種。大熊貓關(guān)于世界自然基金會(huì)(WWF)有著特別意義。自1961年該基金會(huì)成立以來,大熊貓就向來是它的徽標(biāo)。大熊貓是熊科中最稀有的成員,要緊日子在中國(guó)西南部的森林里。目前,世界上大約有1000只大熊貓。物正面臨許多威脅。所以,確保大熊貓的生存比以往更重要。

注意:此部分試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。

【參考答案】

Giantpandaisakindoftameanimalwithuniqueblack-and-whitefur.Ithasbeenlistedasanendangeredspeciesduetoitsverylimitednumber.PandahasaspecialmeaningtoWWF(WorldWideFundForNature).PandahasbeenitssymboleversinceWWF'sestablishmentin1961.Panda,whichlivesintheforestofSouthwestChina,istherarestmemberinthebearfamily.Currently,thereareapproximately1,000giantpandasintheworld.Thesebamboo-eatingcreaturesarenowfacingmanythreats.Therefore,toensureitssurvivalisofgreater

everbefore.

14.12卷三

中國(guó)的互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)是全世界進(jìn)展最快的,2010年,中國(guó)約有4.2億網(wǎng)民,而且人數(shù)還在迅速增長(zhǎng)。互聯(lián)網(wǎng)的日漸流行帶來了重大的社會(huì)變化。中國(guó)網(wǎng)民往往別同于美國(guó)網(wǎng)民。美國(guó)網(wǎng)民更多的是受實(shí)

際需要的驅(qū)使,用互聯(lián)網(wǎng)為工具發(fā)XXX、買賣商品、做研究、規(guī)劃旅程或付款。中國(guó)網(wǎng)民更多

是出于社交緣故使用互聯(lián)網(wǎng),因而更廣泛的使用室等等。

注意:此部分試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。

【參考答案】

TheInternetcommunityinChinadevelopsfastestintheworld.Chinahasabout420millionnetizensin2010,andthenumberisstillgrowingrapidly.TheincreasingpopularityofInternethasproducedasignificantsocialchanXXX.TheChinesenetizensareoftendifferentfromtheAmericannetizens.Drivenbypracticalneeds,AmericannetizensoftenusetheInternettosendemails,buyandsellgoods,doresearch,plantripsorpayforthebills.WhileChinesenetizensusetheInternetmoreoutofsocialreasons,therefore,theInternetismorewidelyusedinforums,blogs,chatrooms,andsoon.

14.6卷一

中國(guó)應(yīng)進(jìn)一步進(jìn)展核能,因?yàn)楹穗娔壳爸徽计淇偘l(fā)電量的2%。該比例在所有核國(guó)家中居第30位,幾乎是最低的。

2011年3月XXX核電站事故后,中國(guó)的核能開辟停了下來,中止審批新的核電站,并開展

全國(guó)性的核安全檢查。到2012年10月,審批才又慎重地恢復(fù)。

隨著技術(shù)和安全措施的改進(jìn),發(fā)生核事故的也許性徹底能夠落到最低程度。換句話講,核能是能夠安

全開辟和利用的。

注意:此部分試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。

【參考答案】

Chinashouldfurtherdevelopnuclearenergy,becausenuclearpowercurrentlyaccountsforonly2%ofitstotalgeneratingcapacity.Theproportionranksthe30thamongallcountriespossessingnuclearenergy,whichisalmostthelowest.

China'snuclearpowerdevelopmentstoppedafterthenuclearpowerstationaccidentinJapaninMarch,2011.Theapprovalofnewnuclearpowerplantswassuspended,andthenationwidenuclearenergysafetyinspectionstarted.Itwasn'tuntilOctober,2012wasexamineandapprovalrestoredcautiously.

Withtheimprovementoftechnologyandsafetymeasures,thepossibilityofnuclearaccidentscandefinitelybeminimized.Inotherwords,thenuclearenergycanbeexploitedandutilizedsafely.

14.6卷二

中國(guó)教育工作者早就認(rèn)識(shí)到讀書關(guān)于國(guó)家的重要意義,有點(diǎn)教育工作者2003年就建議設(shè)立全民讀書日。他們強(qiáng)調(diào),人們應(yīng)當(dāng)讀好書,尤其是經(jīng)典著作。經(jīng)過閱讀,人們能更好地學(xué)會(huì)

感恩、有責(zé)任心和與人合作,而教育的目的正是要培養(yǎng)這些基本素養(yǎng),閱讀關(guān)于中小學(xué)生尤

為重要,如果他們沒有那個(gè)關(guān)鍵階段培養(yǎng)閱讀的興趣,往后要養(yǎng)成閱讀的適應(yīng)就非常難了。

Chineseeducatorshavelongknownthatreadingisofgreatimportancetoanation.SomeofthemevenproposedtoestablishtheNationalReadingDayin2003.Theyemphasizedthatpeopleshouldreadgoodbooks,especiallytheclassicones.Byreading,peoplecanbetterlearntobegrateful,responsibleandcooperative,theverybasicqualitieseducationintendstofoster.Readingisespeciallyimportantforstudentsintheprimaryschoolandmiddleschool;iftheinterestofreadingisnotfosteredatthatcriticalperiod,itwillbequitedifficulttocultivatethehabitofreadinglater.

14.6卷三

為了促進(jìn)教育公平,中國(guó)已投入360億元,用于改造農(nóng)村地區(qū)教育設(shè)施和加強(qiáng)中西部地區(qū)農(nóng)

村義務(wù)教育(compulsoryeducation)。這些資金用于改善教學(xué)設(shè)施、購(gòu)買書籍,使16萬多所中小學(xué)受益。資金還用購(gòu)置音樂和繪畫器材。如今農(nóng)村和山區(qū)的兒童能夠與沿海都市的兒童

一樣上音樂和繪畫課。一些為同意更好教育而轉(zhuǎn)往都市上學(xué)的學(xué)生現(xiàn)在又回到了本地農(nóng)村學(xué)

校就讀。

Inordertopromoteeducationequity,Chinahasinvested36billionyuantoimprovetheeducationfacilitiesinruralareasandstrengthenruralcompulsoryeducationinthecentralandwesternregions.Thefundsisusedtobettertheschool'steachingfacilitiesandpurchasebooks,fromwhichmorethan160,000middleandprimaryschoolshavegainedbenefits.Themoneyis

alsospentonacquiringmusicalandpaintinginstruments.Nowadays,childreninruralandmountainousareascanhaveaccesstomusicanddrawinglessonsjustlikechildrenincoastalcities.Somestudentswhohadoncetransferredtourbanschoolsforbettereducationnowreturn

tothelocalruralschools.

13.12卷一

許多人喜愛中餐。在中國(guó),烹飪別僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術(shù)。精心預(yù)備的

中餐既可口又迷人。烹飪技藝和配料在中國(guó)各地差不非常大。但好的烹飪都有一具共同點(diǎn),總是要思考到顏群、滋味,口感和營(yíng)養(yǎng)(nutrition)。由于食物對(duì)健康至關(guān)重要,好的廚師總是努力

在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,因此中餐既味美又健康。

翻譯原文:

ManypeoplearefondofChinesecuisine.InChina,cookingisregardednotonlyasacraftsmanship,butalsoasanart.'Well-prepaiedChinesecuisineisbothtastyandgood-looking.TheculinaryskillsanddishingredientsvaryindifferentregionsofChina.However,goodChinesecuisinealwayssharessomethingincommon,thatis,thecolor,aroma,tasteandnutrition.Asfoodisvitalforone'shealth,agoodchefisalwaystryingtostrikeabalanceamonggrain,meatandvegetables.That'swhyChinesecuisineistastyandhealthy.

13.12卷二

中國(guó)結(jié)(theChineseknot)最初是由手工藝人發(fā)明的,通過數(shù)百年別斷的改進(jìn).差不多成為一種優(yōu)

雅多彩的藝術(shù)和工藝。在古代,人們用它來記錄事件,但如今要緊用于裝飾的目的?!敖Y(jié)”在中文里意味著愛情、婚姻和團(tuán)聚。中國(guó)結(jié)常常作為禮物交換或用作飾品祈求好運(yùn)和避邪。

這種形式的手工藝(handicraft)代代相傳,如今差不多在中國(guó)和世界各地越來越受歡迎。

TheChineseknot,originallyinventedbythecraftsmen,hasbecomeanelegantandcolorfulart

andcraftoverhundredsofyears'improvement.Inancienttimes,itwasusedtorecordevents,butnowadaysitismainlyfunctioningasdecorations."Knot"signifieslove,marriageandreunion

inChinese.Oftenusedasgiftexchangesordecorations,theChineseknotisbelievedtobringgoodluckaswellaswardoffevilspirits.Thehandicrafthasbeenpasseddownfromonegenerationtoanotherandnowisgainingpopularitybothathomeandabroad.

13.12卷三

"你要茶依然要咖啡?"是用餐人常被咨詢到的咨詢題,許多西方人會(huì)選咖啡,而中國(guó)人則會(huì)選茶。相傳,中國(guó)的一位帝王于五千多年前發(fā)覺了茶,并用來治病。在明清(theMingandQingDynasties)期間,茶館遍布全國(guó)。飲茶在6世紀(jì)傳到XXX,但直到17、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論