




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
(優(yōu)選)全球化的利弊當前1頁,總共41頁。Whatisglobalization?Globalization(orglobalisation)istheprocessofinternationalintegrationarisingfromtheinterchangeofworldviews,products,ideas,andotheraspectsofculture.Advancesintransportationandtelecommunications
infrastructure,includingtheriseofthetelegraphanditsposteritytheInternet,aremajorfactorsinglobalization,generatingfurtherinterdependenceofeconomicandculturalactivities.當前2頁,總共41頁。全球化是指全球聯(lián)系不斷增強,人類生活在全球規(guī)模的基礎(chǔ)上發(fā)展及全球意識的崛起。國與國之間在政治、經(jīng)濟貿(mào)易上互相依存。全球化亦可以解釋為世界的壓縮和視全球為一個整體。全球化正在推倒各國疆界,使全球經(jīng)濟一體化。有些人把全球化喻為“地球村”。對于“全球化”的觀感是好是壞,目前仍是見仁見智。近代全球化的風潮已和地方化結(jié)合成“全球在地化”的研究。當前3頁,總共41頁。NativeNewWorldcropsexchangedglobally:Maize,tomato,potato,vanilla,rubber,cacao,tobacco當前4頁,總共41頁。PortuguesecarrackinNagasaki,17th-centuryJapaneseNanbanart葡萄牙帆船在長崎,第十七世紀的日本南蠻藝術(shù)當前5頁,總共41頁。historyTherearebothdistalandproximatecausesthatcanbetracedinthehistoricalfactorsaffectingglobalization.Large-scaleglobalizationbeganinthe19thcentury當前6頁,總共41頁。Duringthe19thcentury,globalizationapproacheditsmodernformasaresultoftheindustrialrevolution.Industrializationallowedstandardizedproductionofhouseholditemsusingeconomiesofscalewhilerapidpopulationgrowthcreatedsustaineddemandforcommodities.當前7頁,總共41頁。19thcenturyGreatBritainbecamethefirstglobaleconomicsuperpower,becauseofsuperiormanufacturingtechnologyandimprovedglobalcommunicationssuchassteamshipsandrailroads.當前8頁,總共41頁。在第十九世紀,全球化走近它的現(xiàn)代形式作為工業(yè)革命的結(jié)果。工業(yè)化允許利用規(guī)模經(jīng)濟的家居用品標準化生產(chǎn),而人口的快速增長創(chuàng)造了對大宗商品的需求持續(xù)旺盛。在這一時期的全球化是果斷地塑造的十九世紀的帝國主義。在第十九世紀,輪船的國際運輸成本大大降低鐵路內(nèi)陸運輸成本。運輸革命發(fā)生在1820和1850之間的一段時間。更多的國家接受國際貿(mào)易。在這一時期,全球化是果斷地塑造的十九世紀的帝國主義如在非洲和亞洲。1956集裝箱的發(fā)明幫助促進貿(mào)易的全球化。當前9頁,總共41頁。AftertheSecondWorldWar,workbypoliticiansledtotheBrettonWoodsconference,anagreementbymajorgovernmentstolaydowntheframeworkforinternationalmonetarypolicy,commerceandfinance,andthefoundingofseveralinternationalinstitutionsintendedtofacilitateeconomicgrowthmultipleroundsoftradeopeningsimplifiedandloweredtradebarriers.當前10頁,總共41頁。第二次世界大戰(zhàn)后,由政治家LED的布雷頓森林會議工作,達成協(xié)議的主要政府制定國際貨幣政策框架,商業(yè)和金融業(yè),和幾個國際機構(gòu),旨在促進經(jīng)濟增長的多輪貿(mào)易開放的簡化和降低貿(mào)易壁壘的建立。最初,關(guān)稅和貿(mào)易總協(xié)定(GATT),LED的一系列協(xié)議,消除貿(mào)易限制。關(guān)貿(mào)總協(xié)定的繼任者是世界貿(mào)易組織(WTO),它創(chuàng)建了一個機構(gòu)來管理交易系統(tǒng)。出口總量的1970,幾乎翻了一番,從8.5%到16.2%的全球生產(chǎn)總值的2001。[28]利用全球協(xié)議,推動貿(mào)易的方法發(fā)現(xiàn)與失敗的多哈回合貿(mào)易談判。許多國家,然后轉(zhuǎn)移到較小的雙邊或多邊協(xié)定,如2011–韓國美國自由貿(mào)易協(xié)定。當前11頁,總共41頁。Sincethe1970s,aviationhasbecomeincreasinglyaffordabletomiddleclassesindevelopedcountries.Openskiespoliciesandlow-costcarriershavehelpedtobringcompetitiontothemarket.Inthe1990s,thegrowthoflowcostcommunicationnetworkscutthecostofcommunicatingbetweendifferentcountries.Moreworkcanbeperformedusingacomputerwithoutregardtolocation.Thisincludedaccounting,softwaredevelopment,andengineeringdesign.
當前12頁,總共41頁。自上世紀70年代以來,航空業(yè)在發(fā)達國家已日益成為負擔得起的中產(chǎn)階級。開放天空政策和低成本航空公司已經(jīng)幫助帶來的市場競爭。在上世紀90年代,低成本的通信網(wǎng)絡(luò)的增長減少不同國家之間的溝通成本。更多的工作可以不考慮位置使用計算機進行。這包括會計,軟件開發(fā),工程設(shè)計。當前13頁,總共41頁。Inthelate19thcenturyandearly20thcentury,theconnectednessoftheworld'seconomiesandculturesgrewveryquickly.Thissloweddownfromthe1910sonwardduetotheWorldWarsandtheColdWarbuthaspickedupagainsinceneoliberalpoliciesbeganinthe1980sandperestroikaandtheChineseeconomicreformsofDengXiaopingopenedtheoldEasternBloctowesterncapitalism.Intheearly2000s,muchoftheindustrializedworldenteredintotheGreatRecession,whichmayhaveslowedtheprocess,atleasttemporarily.
當前14頁,總共41頁。在第十九世紀末和第二十世紀初,世界各經(jīng)濟體的連通性和文化發(fā)展很快。這種放緩從1910年起因世界大戰(zhàn)和冷戰(zhàn),但也再度回升,因為新自由主義政策在20世紀80年代開始,蘇聯(lián)和鄧小平的中國經(jīng)濟改革開放的舊東歐的西方資本主義。在本世紀初,許多工業(yè)化國家進入經(jīng)濟大衰退,這可能放緩的過程,至少是暫時的。當前15頁,總共41頁。Internationaltradeistheexchangeofcapital,goods,andservicesacrossinternationalbordersorterritories.[41]Inmostcountries,suchtraderepresentsasignificantshareofgrossdomesticproduct(GDP).Industrialization,advancedtransportation,multinationalcorporations,offshoringandoutsourcingallhaveamajorimpactonworldtrade.Thegrowthofinternationaltradeisafundamentalcomponentofglobalization.當前16頁,總共41頁。
國際貿(mào)易是商品資本,交換,和跨國界服務(wù)。在大多數(shù)國家,這樣的貿(mào)易占國內(nèi)生產(chǎn)總值的一個重要部分的。工業(yè)化,先進的運輸,跨國公司,離岸和外包都對世界貿(mào)易產(chǎn)生重大影響。國際貿(mào)易的增長是全球化的一個基本組成部分。當前17頁,總共41頁。Tourismistravelforrecreational,leisureorbusinesspurposes.TheWorldTourismOrganizationdefinestouristsaspeople"travelingtoandstayinginplacesoutsidetheirusualenvironmentfornotmorethanoneconsecutiveyearforleisure,businessandotherpurposes".[76]Therearemanyformsoftourismsuchasagritourism,birthtourism,culinarytourism,culturaltourism,eco-tourism,extremetourism,geotourism,heritagetourism,LGBTtourism,medicaltourism,nauticaltourism,pop-culturetourism,religioustourism,slumtourism,wartourism,andwildlifetourism.
當前18頁,總共41頁。當前19頁,總共41頁。
旅游是旅游休閑,休閑或商務(wù)目的。世界旅游組織定義了游客的人”來保持他們的慣常環(huán)境之外的地方不多的休閑超過一年,商業(yè)和其他用途”。有旅游觀光農(nóng)業(yè)等多種形式的誕生,旅游,美食旅游,文化旅游,生態(tài)旅游,極端的旅游,旅游,遺產(chǎn)旅游者,旅游,醫(yī)療旅游,航海旅游,流行文化旅游,宗教旅游,貧民窟旅游旅游,戰(zhàn)爭,和野生動物旅游。當前20頁,總共41頁。Moderninternationalsportseventscanbebigbusinessforaswellasinfluencingthepolitical,economical,andotherculturalaspectsofcountriesaroundtheworld.Especiallywithpoliticsandsports,sportscanaffectcountries,theiridentities,andinconsequence,theworld.
現(xiàn)代國際體育賽事可以大企業(yè)以及影響政治,經(jīng)濟,和世界各國的文化的其他方面。特別是政治和體育,體育可以影響的國家,他們的身份,因而,世界。當前21頁,總共41頁。ImportedcrudeoilasapercentofU.S.consumption.In2011,theUnitedStatesimported$332billionworthofcrudeoil,up32%from2010.、
進口原油作為美國消費量的百分之一。2011,美國的原油進口332000000000美元,從2010上漲32%當前22頁,總共41頁。Illicitinternationaltrade
非法貿(mào)易
"Blackmarkets"andorganizedcrimeoftenoperateonatransnationalbasis,withglobalsalestotalingalmostUS$2trillionannually.
“黑市場”和有組織犯罪的基礎(chǔ)上我們經(jīng)??鐕僮?,以及全球銷售totaling幾乎2萬億美元每年。當前23頁,總共41頁。Drugtrade毒品貿(mào)易
In2010theUnitedNationsOfficeonDrugsandCrime(UNODC)reportedthattheglobaldrugtradegeneratedmorethanUS$320billionayearinrevenues.Worldwide,theUNestimatestherearemorethan50millionregularusersofheroin,cocaineandsyntheticdrugs.
2010聯(lián)合國毒品和犯罪問題辦公室(UNODC)報道,全球藥物貿(mào)易產(chǎn)生了超過320000000000美元的年收入。在世界范圍內(nèi),聯(lián)合國估計有超過50000000的可卡因和海洛因吸毒,合成藥物。當前24頁,總共41頁。Humantraffickingisthetradeinhumans,mostcommonlyforthepurposeofsexualslavery,forcedlabororfortheextractionoforgansortissues,includingsurrogacyandovaremoval.Traffickingisalucrativeindustryandoneofthefastestgrowing,representinganestimatedUS$32billionperyearininternationaltrade,comparedtotheestimatedannualUS$650billionforallillegalinternationaltradecirca2010
Humantraffickingisaglobalissuethatisshapedbyeconomichardships,cultures,laws,andimmigrationpoliciesIn2004,thetotalannualrevenuefortraffickinginpersonswasestimatedtobebetweenUS$5billionand$9billion
In2005,PatrickBelserofILOestimatedaglobalannualprofitofUS$31.6billion.In2008,theUnitedNationsestimatednearly2.5millionpeoplefrom127differentcountriesarebeingtraffickedinto137countriesaroundtheworld.當前25頁,總共41頁。販賣人口是人類最常見的貿(mào)易,為性奴隸的目的,強迫勞動或器官或組織中提取,包括代孕卵去除。走私是一個利潤豐厚的行業(yè),增長最快的一個,代表美國估計每年32000000000美元國際貿(mào)易,比較所有的非法貿(mào)易大約2010到每年650000000000美元。販賣人口是一個全球性的問題,是由經(jīng)濟困難,文化,法律形,和移民政策。2004,為人口販運的年度總收入估計為5000000000美元和9000000000美元之間。2005,帕特里克Belser國際勞工組織估計全球31600000000美元的年利潤。2008,聯(lián)合國估計近2500000人來自127個不同國家的被販賣到世界137個國家。當前26頁,總共41頁。Conversiclaimedin2010thatglobalizationwaspredominantlydrivenbytheoutwardflowofcultureandeconomicactivityfromtheUnitedStatesandwasbetterunderstoodasAmericanization,orWesternization.Forexample,thetwomostsuccessfulglobalfoodandbeverageoutletsareAmericancompanies,McDonald'sandStarbucks,areoftencitedasexamplesofglobalization,withover32,000[143]and18,000locationsoperatingworldwide,respectivelyasof2008.當前27頁,總共41頁。2010,全球化要求轉(zhuǎn)換主要由來自美國的文化和經(jīng)濟活動的向外流動的驅(qū)動與更好的理解為“美國化”,或西化。例如,兩個最成功的全球食品和飲料的店鋪都是美國公司,麥當勞與星巴克,經(jīng)常被引用的例子全球化,超過32000[143]和18000的位置,在全球范圍內(nèi),分別為2008。當前28頁,總共41頁。Thetermglobalizationimpliestransformation.Culturalpracticesincludingtraditionalmusiccanbelostorturnedintoafusionoftraditions.Globalizationcantriggerastateofemergencyforthepreservationofmusicalheritage.Archivistsmustattempttocollect,recordortranscriberepertoiresbeforemelodiesareassimilatedormodified.Localmusiciansstruggleforauthenticityandtopreservelocalmusicaltraditions.Globalizationcanleadperformerstodiscardtraditionalinstruments.Fusiongenrescanbecomeinterestingfieldsofanalysis當前29頁,總共41頁。全球化一詞意味著變換。文化的做法,包括傳統(tǒng)的音樂可以消失或者變成一個融合傳統(tǒng)。全球化引發(fā)的音樂遺產(chǎn)保護緊急狀態(tài)。檔案工作者必須嘗試收集,記錄或錄制前的旋律同化或修改的劇目。當?shù)匾魳芳見^斗的真實性和保留當?shù)氐膫鹘y(tǒng)音樂。全球化使表演者拋棄傳統(tǒng)的儀器。融合分類可以成為分析有趣的領(lǐng)域。當前30頁,總共41頁。Bothaproductofglobalizationaswellasacatalyst,theInternetconnectscomputerusersaroundtheworld.From2000to2009,thenumberofInternetusersgloballyrosefrom394millionto1.858billion.[186]By2010,22percentoftheworld'spopulationhadaccesstocomputerswith1billionGooglesearcheseveryday,300millionInternetusersreadingblogs,and2billionvideosvieweddailyonYouTube.[187]AccordingtoresearchfirmIDC,thesizeoftotalworldwidee-commerce,whenglobalbusiness-to-businessand-consumertransactionsareaddedtogether,willequatetoUS$16trillionin2013.IDate,anotherresearchfirm,estimatestheglobalmarketfordigitalproductsandservicesatUS$4.4trillionin2013.AreportbyOxfordEconomicsaddsthosetwotogethertoestimatethetotalsizeofthedigitaleconomyat$20.4trillion,equivalenttoroughly13.8%ofglobalsales.[188]當前31頁,總共41頁。當前32頁,總共41頁。Humanchallengestothenaturalenvironment,suchasclimatechange,cross-boundarywaterandairpollution,over-fishingoftheocean,andthespreadofinvasivespeciesrequireatleasttransnationaland,often,globalsolutions.Sincefactoriesindevelopingcountriesincreasedglobaloutputandexperiencedlessenvironmentalregulation,globallytherehavebeensubstantialincreasesinpollutionanditsimpactonwaterresources.當前33頁,總共41頁。對自然環(huán)境的人的挑戰(zhàn),如氣候變化,跨邊界水和空氣污染,過度捕撈對海洋,入侵物種的蔓延至少需要跨國,經(jīng)常的,全球性的解決方案。由于在發(fā)展中國家的工廠增加了全球產(chǎn)出和經(jīng)歷較少的環(huán)境規(guī)制,全球已經(jīng)有污染及其對水資源的影響大幅增加。當前34頁,總共41頁。ChinaandIndiasubstantiallyincreasedtheirfossilfuelconsumptionastheireconomiesswitchedfromsubsistencefarmingtoindustryandurbanization.Chineseoilconsumptiongrewby8%yearlybetween2002and2006,doublingfrom1996–2006.[236]In2007,ChinasurpassedtheUnitedStatesasthetopemitterofCO當前35頁,總共41頁。中國和印度,大大增加了他們的化石燃料的消耗他們的經(jīng)濟從農(nóng)業(yè)向工業(yè)和城市化。中國的石油消費增長了8%年度的2002和2006倍之間,從1996–2006。2007,中國超過美國成為CO的頂發(fā)射當前36頁,總共41頁。Globalworkforcereferstotheinternatio
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 智慧城市課題申報書
- 省級中學課題申報書格式
- 籃球特色課題申報書
- 班干部申請書模板
- 員工加工合同范本
- 人生導師合同范例
- 譯者的課題申報書
- 合作伙伴現(xiàn)金交易合同范例
- 吳江區(qū)試用期勞動合同范本
- 辦公租地合同范本
- 年處理量48萬噸重整裝置芳烴精餾的工藝設(shè)計-二甲苯塔
- 16防沖工題庫題庫(238道)
- 2023年常州工業(yè)職業(yè)技術(shù)學院高職單招(語文)試題庫含答案解析
- GB/T 3452.2-2007液壓氣動用O形橡膠密封圈第2部分:外觀質(zhì)量檢驗規(guī)范
- GB/T 30797-2014食品用洗滌劑試驗方法總砷的測定
- GB/T 20057-2012滾動軸承圓柱滾子軸承平擋圈和套圈無擋邊端倒角尺寸
- GB/T 19808-2005塑料管材和管件公稱外徑大于或等于90mm的聚乙烯電熔組件的拉伸剝離試驗
- GB/T 10051.1-2010起重吊鉤第1部分:力學性能、起重量、應(yīng)力及材料
- 2022年人民交通出版社股份有限公司招聘筆試試題及答案解析
- 班組建設(shè)工作體系課件
- 第章交通調(diào)查與數(shù)據(jù)分析課件
評論
0/150
提交評論