2001年國際燃油污染損害民事責(zé)任公約_第1頁
2001年國際燃油污染損害民事責(zé)任公約_第2頁
2001年國際燃油污染損害民事責(zé)任公約_第3頁
2001年國際燃油污染損害民事責(zé)任公約_第4頁
2001年國際燃油污染損害民事責(zé)任公約_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

《2001年國際燃油污染損害民事責(zé)任公約》第一條定義就本公約而言:(一)“船舶”系指無論何種類型的任何海船和海上航行器。(二)“人”系指任何個人或合伙或任何公共或私人機構(gòu),無論是否系法人,包括國家或其任何構(gòu)成部分。(三)“船舶所有人”系指船舶的所有人,包括船舶的登記所有人、光船承租人、管理人和經(jīng)營人在內(nèi)。(四)“登記所有人”系指登記為船舶的所有人的一個或多個人,或在沒有登記時,擁有船舶的一個或多個人。然而,當(dāng)船舶為國家所有并由在該國登記為該船經(jīng)營人的公司營運時,“登記所有人”應(yīng)系指此種公司。(五)“燃油”系指用于或擬用于船舶運行或推進的包括潤滑油在內(nèi)的任何烴類礦物油,以及此類油的任何殘余物。(六)”《民事責(zé)任公約》”系指經(jīng)修正的《1992年國際油污損害民事責(zé)任公約》。(七)“預(yù)防措施”系指事故發(fā)生后任何人采取的防止或盡量減少污染損害的任何合理措施。(八)“事故”系指具有同一起源的、造成污染損害或造成引起此種損害的嚴重和緊迫威脅的一起事件或一系列事件。(九)“污染損害”系指:由任何地點發(fā)生的船舶燃油逸出或排放引起的污染在該船之外造成的損失或損害,但是對環(huán)境損害的賠償(不包括此種損害的利潤損失在內(nèi)) ,應(yīng)限于實際采取或?qū)⒁扇〉暮侠砘謴?fù)措施的費用;和預(yù)防措施的費用和由預(yù)防措施造成的進一步損失或損害。(十)”船舶登記國”對登記船舶,系指該船的登記國家;對未登記船舶,系指該船有權(quán)懸掛其國旗的國家。(十一)“總噸位”系指按照《1969年國際船舶噸位丈量公約》附件1中所載噸位丈量規(guī)則計算的總噸位。(十二)“本組織”系指國際海事組織。(十三)“秘書長”系指本組織秘書長。第二條 適用范圍本公約應(yīng)僅適用于:(一)下列區(qū)域內(nèi)造成的污染損害:.當(dāng)事國的領(lǐng)土,包括領(lǐng)海,和.當(dāng)事國按照國際法確定的專屬經(jīng)濟區(qū),或者,如當(dāng)事國未確定此種區(qū)域,由該國按照國際法確立的在該國領(lǐng)海外并與之毗鄰的、從其領(lǐng)海寬度基線測量向外延伸不超過200海里的區(qū)域;(二)無論何處采取的防止或盡量減少此種損害的預(yù)防措施。第三條船舶所有人的責(zé)任一、除第三和四款規(guī)定外,事故發(fā)生時的船舶所有人應(yīng)對由船上或源自船舶的任何燃油造成的污染損害負責(zé),但如某一事故系由具有同一起源的系列事件構(gòu)成,則該責(zé)任應(yīng)由從此系列事件的首次事件發(fā)生時的船舶所有人承擔(dān)責(zé)任。二、如按第一款由多人負責(zé),則他們應(yīng)承擔(dān)連帶責(zé)任。三、如船舶所有人作出如下證明,則該船舶所有人不應(yīng)承擔(dān)污染損害責(zé)任:(一)損害系由戰(zhàn)爭、敵對、內(nèi)戰(zhàn)、暴亂行為或異常、不可避免和不可抗拒性質(zhì)的自然現(xiàn)象所引起;或(二)損害完全系由第三方故意造成損害的行為或不作為所引起;或(三)損害完全系由負責(zé)維護燈標或其它助航設(shè)施的任何政府或其他當(dāng)局在履行該職責(zé)時的疏忽或其它錯誤行為所引起。四、如船舶所有人證明,污染損害全部或部分系由蒙受損害的人故意造成損害的行為或不作為或該人的疏忽所引起,則船舶所有人可全部或部分地免除該人所負的責(zé)任。五、除非按照本公約,否則不得向船舶所有人提出任何污染損害賠償。六、本公約中的任何規(guī)定均不應(yīng)損害獨立于本公約的船舶所有人的任何追償權(quán)。第四條除外規(guī)定一、本公約不應(yīng)適用于《民事責(zé)任公約》中規(guī)定的污染損害,無論根據(jù)該公約是否應(yīng)對其作出賠償。二、除第三款規(guī)定外,本公約的規(guī)定不應(yīng)適用于軍艦、海軍輔助船或由國家擁有或經(jīng)營并在當(dāng)時僅用于政府非商業(yè)服務(wù)的其它船舶。三、當(dāng)事國可決定將本公約應(yīng)用于第二款中所述的軍艦或其它船舶;在此種情況下,其應(yīng)將此事通知秘書長,說明此種適用的條件。四、對于當(dāng)事國擁有并用于商業(yè)目的的船舶,每一國家均應(yīng)接受第九條規(guī)定的管轄內(nèi)的訴訟,并應(yīng)放棄其基于主權(quán)國家地位的所有抗辯。第五條及兩艘或更多船舶的事故當(dāng)發(fā)生涉及兩艘或更多船舶的事故并引起污染損害時,所有有關(guān)船舶的船舶所有人,除根據(jù)第三條免責(zé)外,應(yīng)對不能合理分開的所有此種損害負連帶責(zé)任。第六條責(zé)任限制本公約中的任何規(guī)定均不應(yīng)影響船舶所有人或提供保險或其它經(jīng)濟擔(dān)保的一個或多個人,根據(jù)諸如經(jīng)修正的《1976年海事索賠責(zé)任限制公約》等任何適用的國家或國際機制,限制責(zé)任的權(quán)利。第七條保險或經(jīng)濟擔(dān)保一、當(dāng)事國登記的總噸位大于1000噸的船舶的登記所有人,須進行保險或諸如銀行或類似金融機構(gòu)的擔(dān)保等其他經(jīng)濟擔(dān)保,以承擔(dān)登記所有人的污染損害責(zé)任,其金額等于適用的國家或國際限制機制規(guī)定的責(zé)任限制,但在所有情況下均不應(yīng)超過按照經(jīng)修正的《1976年海事索賠責(zé)任限制公約》所計算的數(shù)額。二、船舶登記國的有關(guān)主管當(dāng)局在確定第一款要求得以符合后,須向每艘船舶簽發(fā)證書,證明按本公約規(guī)定維持的保險或其它經(jīng)濟擔(dān)保有效。對于在締約國登記的船舶,此類證書須由該船舶登記國的有關(guān)主管機關(guān)簽發(fā)或認證;對于沒在締約國登記的船舶,此類證書可由任一締約國的有關(guān)主管機關(guān)簽發(fā)或認證。該強制保險證書須使用本公約附件所載范本的格式,并須包含下列細節(jié):(一)船名、識別號或字母以及船籍港;(二)登記所有人的名稱及其主要營業(yè)地;(三)國際海事組織船舶識別號;(四)擔(dān)保的類型和期限;(五)保險人或提供擔(dān)保的其他人的名稱及其主要營業(yè)地以及(如適用)訂立保險或擔(dān)保的營業(yè)地點;(六)證書的有效期,該有效期不得長于保險或其它擔(dān)保的有效期;三、(一)締約國可以授權(quán)其認可的一個機構(gòu)或組織簽發(fā)第二款提及的證書。此類機構(gòu)或組織須將每一證書的簽發(fā)通知該國。在任何情況下,該締約國須充分保證所簽發(fā)證書的全面和準確性,并須確保為履行此項義務(wù)作出必要的安排。(二)締約國須通知本組織秘書長:.授予其認可機構(gòu)或組織權(quán)力的具體職責(zé)和授權(quán)條件;.此類權(quán)力的撤銷;以及.授予或撤銷此類權(quán)力的生效日期。授權(quán)不得在將此授權(quán)通知秘書長之日起3個月屆滿之前生效。(三)根據(jù)本款被授權(quán)簽發(fā)證書的機構(gòu)或組織須至少被授權(quán)在證書簽發(fā)條件不能維持時撤銷這些證書。在任何情況下,機構(gòu)或組織須將證書的撤銷報告給其代為簽發(fā)證書的國家。四、證書須以簽發(fā)國的一種或數(shù)種官方語言簽發(fā)。如果所用文字不是英文、法文或西班牙文,則文本須包含這三種語言中任意一種的譯文。如締約國決定,則可省略該國官方語言。五、證書須隨船攜帶,并須將副本留存于保存船舶登記記錄的當(dāng)局,或者如果船舶沒在締約國登記,則留存于簽發(fā)或認證該證書的主管機關(guān)。六、保險或其它經(jīng)濟擔(dān)保,如果在向第五款所指的當(dāng)局送交終止通知書之日起3個月屆滿之前,并非由于第二款所述證書上規(guī)定的該保險或擔(dān)保的有效期屆滿的原因而予以終止,則不能滿足本條的要求,除非該證書已送交上述有關(guān)當(dāng)局,或在此期間已簽發(fā)新的證書。上述規(guī)定須同樣適用于令保險或擔(dān)保不再滿足本條各項要求而作的任何修改。七、船舶登記國須按本條各項規(guī)定決定證書的簽發(fā)條件和有效性。八、本公約的任何內(nèi)容不得解釋為阻止締約國依賴從其它國家或本組織或其它國際組織獲取的、關(guān)于本公約目的之保險或經(jīng)濟擔(dān)保提供者的財務(wù)狀況的信息。在這種情況下,依賴該信息的締約國并不能解除其作為第二款所要求的證書簽發(fā)國的責(zé)任。九、根據(jù)一個締約國授權(quán)簽發(fā)或認證的證書,就本公約而言,其它締約國須予以接受,并須視為與其簽發(fā)或認證的證書具有同等效力,即使該證書是對沒在一締約國登記的船舶所簽發(fā)或認證的。如一締約國認為,證書上所列的保險人或保證人在財務(wù)上不能承擔(dān)本公約所規(guī)定的義務(wù),則可隨時要求與簽發(fā)國或認證國進行協(xié)商。十、對根據(jù)本公約產(chǎn)生的費用的任何索賠,可向登記所有人責(zé)任的保險人或提供經(jīng)濟擔(dān)保的其他人直接提出。在這種情況下,被告可以援引登記所有人有權(quán)援引的抗辯(登記所有人破產(chǎn)或倒閉除外),包括第六條規(guī)定的責(zé)任限制。況且,即使登記所有人根據(jù)第六條無權(quán)限制責(zé)任,被告可按照第一款要求維持的保險或其它經(jīng)濟擔(dān)保的相等數(shù)額限制責(zé)任。此外,被告可以提出污染損害是由于所有人故意不當(dāng)行為所造成的抗辯,但是被告不得援引在船舶所有人向被告提起的訴訟中可能有權(quán)援引的任何其它抗辯。在任何情況下,被告有權(quán)要求船舶所有人參加訴訟。十一、除非已根據(jù)第二款或第十四款簽發(fā)證書,否則締約國不得允許本條適用的懸掛其國旗的任何船舶在任何時候從事營運。十二、在本條規(guī)定之下,各締約國須根據(jù)其國內(nèi)法確保 1000總噸及以上的船舶,無論在何處登記,在進入、駛離其領(lǐng)土內(nèi)的某一港口或抵達、駛離其領(lǐng)海內(nèi)的某一近海設(shè)施時,具有有效的第一款規(guī)定的保險或其他擔(dān)保。十三、盡管有第五款的規(guī)定,締約國可以通知秘書長,就第十二款而言,船舶在進入或駛離其領(lǐng)土內(nèi)的某一港口或抵達或駛離其領(lǐng)海內(nèi)的某一近海設(shè)施時,不需要隨船攜帶或出示第二款要求的證書,但條件是簽發(fā)第二款要求的證書的締約國已經(jīng)通知秘書長,其以電子格式保存著可供各締約國獲取的記錄,證明證書的存在,并使締約國能履行第十二款規(guī)定的義務(wù)。十四、如果締約國所有的船舶沒有維持保險或其它經(jīng)濟擔(dān)保,本條與此有關(guān)的各項規(guī)定不適用于該船,但該船須攜帶一份由船舶登記國有關(guān)當(dāng)局簽發(fā)的證書,說明該船為該國所有,并在第一款規(guī)定的限制內(nèi)承擔(dān)船舶責(zé)任。上述證書須盡可能符合第二款所規(guī)定的范本。十五、當(dāng)事國可在批準、接受、核準或加入本公約時,或在此后的任何時間聲明:本條不適用于僅在第二條第一款第(一)項所述的該國的區(qū)域內(nèi)營運的船舶。第八條時限除非在損害發(fā)生之日起3年內(nèi)提起訴訟,否則本公約規(guī)定的求償費用權(quán)利將被消滅。但是,無論如何不得在造成損害的事故發(fā)生之日起 6年之后提

出訴訟。如該事故包含一系列事件,6出訴訟。如該事故包含一系列事件,6年的期限須自第一起事件發(fā)生之日起算。第九條管轄權(quán)一、如事故在一個或多個當(dāng)事國的領(lǐng)土(包括領(lǐng)海)或第二條第一款第二項中所述區(qū)域造成污染損害,或在此種領(lǐng)土(包括領(lǐng)海)或在此種區(qū)域內(nèi)采取了預(yù)防措施來防止或盡量減少污染損害,則對船舶所有人、保險人或提供船舶所有人責(zé)任擔(dān)保的其它人員的賠償訴訟,可僅在任何此種當(dāng)事國的法院中提起。二、應(yīng)向每一被告發(fā)出根據(jù)第一款提起訴訟的合理通知。三、每一當(dāng)事國應(yīng)確保其法院具有受理本公約所規(guī)定的索賠訴訟的管轄權(quán)。第十條承認和執(zhí)行一、具有第六條規(guī)定的管轄權(quán)的法院作出的任何判決,如在原判決地國具有執(zhí)行力而無需再作一般形式的檢查,應(yīng)在任何當(dāng)事國中得到承認,除非:(一)判決系以欺詐獲得;或(二)被告未得到合理通知和陳述其案件的公正機會。二、根據(jù)第一款得到承認的判決,在該國要求的手續(xù)一經(jīng)履行,即應(yīng)在每一當(dāng)事國執(zhí)行。這些手續(xù)不應(yīng)允許對案情作重新審理。第十一條取代條款本公約應(yīng)取代在本公約開放供簽署之日的任何現(xiàn)行或開放供簽署、批準或加入的公約,但僅限于此種公約與其相沖突的范圍內(nèi);然而,本條中的任何規(guī)定均不應(yīng)影響此種公約規(guī)定的當(dāng)事國對于非本公約當(dāng)事國的國家的義務(wù)。第十二條簽署、批準、接受、核準和加入一、本公約須于2001年10月1日至2002年9月30日在本組織總部開放供簽署,并在此后繼續(xù)開放供加入。二、各國可以通過下列方式表示其同意受公約約束:(一)簽署,并對批準、接受或核準無保留;(二)簽署,但有待批準、接受或核準,隨后予以批準、接受或核準;或(三)加入。三、批準、接受、核準或加入須向秘書長交存相應(yīng)的文件方為有效。四、在本公約某一修正案對所有現(xiàn)有當(dāng)事國生效后或在完成了該修正案對這些當(dāng)事國生效所需的所有措施后交存的批準、接受、核準或加入的任何文件,應(yīng)被視為適用于經(jīng)該修正案修訂的本公約。第十三條有多個法律制度的國家一、如果對本公約處理的事項一國具有適用不同法律制度的兩個或更多領(lǐng)土單元,則它可在簽署、批準、接受或加入時聲明,本公約應(yīng)適用于其所有領(lǐng)土單元,或僅適用于其中一個或多個單元,并可隨時提交另一個聲明對該聲明加以修改。二、任何此種聲明均應(yīng)通知秘書長,并應(yīng)說明本公約適用的領(lǐng)土單元。三、對于作出此種聲明的當(dāng)事國:在第一條第四款“登記所有人”的定義中,對國家的提及應(yīng)解釋為對此種領(lǐng)土單元的提及;對船舶登記國的提及,和就強制性保險證書而言,對發(fā)證或認證國的提及,應(yīng)解釋為分別系指船舶登記的領(lǐng)土單元及發(fā)證和認證的領(lǐng)土單元;(三)在本公約中對國家法律要求的提及,應(yīng)解釋為對有關(guān)領(lǐng)土單元的法律要求的提及;和(四) 在第九條和第十條中對法院和對必須在各個當(dāng)事國中得到承認的判決的提及,應(yīng)解釋為分別系指有關(guān)領(lǐng)土單元的法院和必須在有關(guān)領(lǐng)土單元中得到承認的判決。第十四條生效一、本公約應(yīng)在包括各累計總噸位不少于100萬的5個國家在內(nèi)的18個國家簽署了公約并對批準、接受或核準無保留之日或向秘書長交存了批準、接受、核準或加入文件之日后一年生效。二、對于在達到第一款中的生效條件后批準、接受、核準或加入的任何國家,本公約應(yīng)在此種國家交存相應(yīng)文件之日后3個月生效。第十五條退出一、任何當(dāng)事國可在本公約對該國生效之日后隨時退出本公約。二、退出應(yīng)以向秘書長交存文件的方式作出。三、退出應(yīng)在向秘書長交存退出文件后一年或退出文件可能規(guī)定的更長期限生效。第十六條修訂或修正一、本組織可召開修訂或修正本公約的會議。二、本組織應(yīng)在不少于三分之一的當(dāng)事國提出要求后,召開修訂或修正本公約的當(dāng)事國會議。第十七條保存人一、本公約應(yīng)交由秘書長保存。二、秘書長應(yīng):(一)將下列事項通知簽署或加入本公約的所有國家:.每一新的簽署或文件交存及其日期;.本公約的生效日期;.退出本公約的任何文件的交存及交存日期和退出生效日期;和.根據(jù)本公約作出的其它聲明和通知。(二) 將本公約的核證

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論