文本轉(zhuǎn)換在當下出版中的意義_第1頁
文本轉(zhuǎn)換在當下出版中的意義_第2頁
文本轉(zhuǎn)換在當下出版中的意義_第3頁
文本轉(zhuǎn)換在當下出版中的意義_第4頁
文本轉(zhuǎn)換在當下出版中的意義_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

文本轉(zhuǎn)換在當下出版中的意義

追求圖書的經(jīng)濟效益與社會效益的有機統(tǒng)一,努力擴大圖書品種的市場銷量并以此擴大圖書的社會影響力,是當下出版人所夢寐以求的。但如今要在激烈競爭的圖書市場中勝出,可不是一件容易的事。關(guān)注當下出版市場的一種常見現(xiàn)象——文本轉(zhuǎn)換(出版文本即出版物內(nèi)容與形式的統(tǒng)一,文本轉(zhuǎn)換即由一種文本向另一種文本的轉(zhuǎn)變),并在此基礎(chǔ)上進行調(diào)查與研究,或許會有助出版人實現(xiàn)自己的目標。文本轉(zhuǎn)換是社會轉(zhuǎn)型、變革與發(fā)展的內(nèi)在要求到目前為止,全國每年要出版近20萬種書(包括重版),國人從過去的那種書荒年代一下子掉進了了琳瑯滿目的書的海洋。就像從過去物質(zhì)匱乏生活相對貧困的年代走到今天物質(zhì)豐富溫飽問題已基本解決的年代一樣,人們也由追求物質(zhì)生活的多樣性和“個性化”,到開始追求精神生活的多樣性、豐富性和個性化,把過一種“有質(zhì)量”的精神生活作為一種價值導(dǎo)向。表現(xiàn)在圖書市場上,讀者顯然已遠遠不滿足于以前的,尤其是計劃體制下形成的僵化和呆板的出版觀念和模式的出版物文本,在選購出版物時呈現(xiàn)出更高層次的要求。尤其是對外開放環(huán)境下外版優(yōu)秀讀物的引進,更是吊高了讀者的胃口?;ヂ?lián)網(wǎng)技術(shù)的廣泛運用,各類網(wǎng)絡(luò)出版物的興起,尤其是海量的呈個性化特色的博客出版的風(fēng)起云涌,都為當下的出版人提供了以市場為導(dǎo)向,跟蹤讀者需求變化,充分利用已有的出版物文本資源優(yōu)勢,掌握市場信息,適時進行“文本轉(zhuǎn)換”的土壤。文本轉(zhuǎn)換是社會轉(zhuǎn)型在出版界的反映,它是社會轉(zhuǎn)型在人們思想觀念中的反映,從某種意義上說,它也是不以人們的意志為轉(zhuǎn)移的。社會在變,一切在變,出版當然也得變。當我們還沉浸在過去的那一套陳舊的思維觀念中不能自拔,甚至還將什么供奉為“圭臬”仍然在那里指手畫腳時,當我們不自我反省改變自己,而是在指責(zé)世風(fēng)日下,讀者趣味、品味滑坡,甚至還在做困獸之斗時,那無異于在重演當代堂·吉珂德的悲劇甚至是鬧劇。筆者若干年前在一家出版社當編輯時,一次,總編輯向編輯訓(xùn)話時,以一本學(xué)術(shù)大書的裝幀設(shè)計為例,口沫四濺地指責(zé)某一出版社的所作所為,說那簡直就是在糟蹋莊嚴神圣的學(xué)術(shù)出版。他指責(zé)的不是這部書的內(nèi)容,而是外在呈現(xiàn)形式。未了,那位總編輯語氣稍緩但依然嚴肅地說“學(xué)術(shù)著作哪能這樣做呢”云云。有一青年編輯實在忍不住了便站了起來表達自己的意見:學(xué)術(shù)著作我認為可以這樣做,它的裝幀活潑而典雅,又不失莊重,末了還反問了一句:這樣做怎么不可以呢!頂撞那位大權(quán)在握的總編大人的后果就是,總編輯依然是總編輯,而那位青年編輯最終出走。實踐證明,若干年前那位青年編輯對那本學(xué)術(shù)大著裝幀設(shè)計的大膽看法是對的。至少他敏銳地捕捉到時代變化的蛛絲馬跡,感覺到社會變革中人們對一切陳舊東西的“求新求變”心理。一切墨守成規(guī),思想僵化的做法必然會被淘汰。事實最終也證明,在那位總編輯的領(lǐng)導(dǎo)下,編輯缺乏勇于開拓圖書市場的合力和向心力,出版社江河日下,不但銷售碼洋節(jié)節(jié)下滑,最終年年虧損,在激烈競爭的圖書市場敗下陣來。以廣西師大出版社為例,它從一個默默無聞的偏居西南一隅的地方大學(xué)出版社,一躍而成為中國學(xué)術(shù)出版的重鎮(zhèn),名滿天下,這不能不說是一個奇跡。而這奇跡誕生的關(guān)鍵之處就在于該社的領(lǐng)導(dǎo)適時地抓住了學(xué)術(shù)出版文本轉(zhuǎn)換的契機,開創(chuàng)了學(xué)術(shù)出版和文化出版鮮活樣本的先河。它的成功說起來也簡單,不過是對以前出版的古今中外學(xué)術(shù)經(jīng)典文化名著的重新梳理和包裝而已。注意這里的關(guān)鍵詞是“包裝”二字。大氣的開本,疏密有致的文字排列,典雅的設(shè)計配上柔軟適宜的紙張,令人耳目一新,一掃過去年代學(xué)術(shù)著作、經(jīng)典著作出版的呆板陰沉與肅殺陰霾,鮮活的文本呈現(xiàn)方式讓天下讀書人神清氣爽,如沐春風(fēng),那種精神家園特有的魅力有如關(guān)不住的“紅杏”肆意地從墻頭那邊探出頭來。試想,出版人現(xiàn)在如果還沉浸在過去那種只重內(nèi)容不重形式,所謂內(nèi)容為王的文本窠臼里,還把一本學(xué)術(shù)著作和經(jīng)典文本做成過去那樣灰頭土臉,還會有讀者問津嗎?對經(jīng)典作品的重新解讀,是當下文本轉(zhuǎn)換的一大特色文本內(nèi)容的轉(zhuǎn)換,往往表現(xiàn)為同一文本內(nèi)容的不同解讀方式。比如,關(guān)于傳世經(jīng)典名著《紅樓夢》的解讀。這其中既有傳統(tǒng)紅學(xué)專家如周汝昌的研究專著,也有大家俞平伯、王國維等一流文化大家的解讀專著,同時在當代又涌現(xiàn)出具有新時代特色的多家“紅學(xué)”解讀版本。比如劉心武、王蒙解讀的《紅樓夢》版本,在央視“百家講壇”開講《聊齋》的馬瑞芳也湊了熱鬧。一個叫西泠雪的白領(lǐng)新貴,干脆直接模仿曹雪芹老人的筆法,續(xù)寫起《紅樓夢》,而且是一部接著一部,一發(fā)不可收拾。而一個有著“紅學(xué)家”頭銜的人還斗膽做起了當代脂硯齋,為那位當代“女曹雪芹”的大著做“脂評本”。在這里我要重點提一下的是,最近一個后起之秀是剛從北大畢業(yè)不久的二十幾歲新銳,名叫郭甲子。她不僅有好的文筆,更有這個年齡段女孩少有的洞察世界的犀利和敏銳目光?!都t樓夢》她早已爛熟于心,對其中的很多人和事都能輕而易舉地說出個道道來,而且出言不凡,句句在情合理,不乏讓人訝異、敬佩的獨到見解。她對《紅樓夢》的解讀,也可以說毫不遜色于那些前輩及一些“大家”,差異僅在于“一個二十幾歲的女孩眼中的《紅樓夢》和她心目中的《紅樓夢》”。她撰寫的《二十幾歲讀紅樓》也即將出版??梢?,僅一個紅學(xué)經(jīng)典著作就有為數(shù)眾多的解讀版本。雖各是一家之言,而且解讀的角度、敘述的方式也各不相同,但卻為讀者的多樣化選擇提供了極大的便利。就年齡而言,年齡大的讀者可選擇年齡大一些的作者寫的版本,這樣容易產(chǎn)生人生的共鳴,而偏于休閑閱讀的讀者,可選擇相對應(yīng)的文本。因此,同一內(nèi)容的多版本呈現(xiàn),打破了過去單一由專家以研究專著的形式呈現(xiàn)出的一元化文本選擇模式,從而為讀者可以根據(jù)自身實際做出更好的選擇提供了可能,這不能不說是新形勢下文本轉(zhuǎn)換帶來的結(jié)果。從傳世經(jīng)典文本的解讀中,獲取當代需要的價值,是文本轉(zhuǎn)換的一個出發(fā)點和歸宿。于丹講《論語》就是一個典型。社會轉(zhuǎn)型時期,面對種種矛盾和困惑,很多人對人生產(chǎn)生了迷茫和懷疑。于丹對孔子及《論語》的獨特解讀,把孔子轉(zhuǎn)化為我們的心靈導(dǎo)師。這種講解一改過去高頭講章式的口吻,既深入到文本的內(nèi)核攫取其精髓,用那采自經(jīng)典文本內(nèi)核與精髓的元氣,一點一點融化我們心頭的一個一個郁結(jié),直至那郁結(jié)處開出一朵朵燦爛的花朵。于丹對孔子及《論語》的解讀獲得了巨大的成功,它的成功就在于作者善于充分地發(fā)掘經(jīng)典文本中對當下“有用”的任何信息,并作自然的發(fā)揮,然后充分地“為我所用”。通過對經(jīng)典文本的“當下”解讀,也再一次證明了作為經(jīng)典文本的不朽價值。此外,易中天講三國,也一破傳統(tǒng)講法,對三國中重要人物大膽而富有趣味的形象化解讀,既滿足了變革時代人們對“求新求變”的心理需求,更滿足了讀者對人生職場甚至官場等的潛在“智謀”的需求。近幾年暢銷一時的《水煮三國》、《孫悟空是個好員工》等優(yōu)秀出版物,將管理學(xué)的知識與技能融入三國故事的敘述中,讓讀者在有趣的三國故事之中,輕松學(xué)習(xí)、領(lǐng)悟和掌握現(xiàn)代管理學(xué)的精要。國學(xué)大師南懷瑾善于將自己的研究心得與亙古的人生重大命題緊密結(jié)合起來,并用娓娓動聽的語言闡發(fā)他對人生的洞見,因而廣受追捧。最近,有出版人策劃出版了他的一部著作,書名為《漫談中國文化》。在此書的封面顯要位置標出一行字:“金融企業(yè)國學(xué)”,編者的意圖顯而易見,一目了然。編者試圖將南懷瑾的國學(xué)研究與當下炙手可熱的“金融”“企業(yè)”掛起鉤來,試圖從他的國學(xué)研究中發(fā)掘?qū)鹑跇I(yè)、企業(yè)的“新價值”。我記得,北大曾經(jīng)還開過一個專門針對女企業(yè)家的“紅學(xué)班”,專門傳授和研討王熙鳳的管理策略。如今遍地開花的專門針對大企業(yè)高管的這個班那個班,或打上國學(xué)的名號招搖天下,或不惜重金請一些國學(xué)名教授授課,這里且不論這種種做法的實際效果及社會影響如何,但有一點值得注意,就是反映了從經(jīng)典文本中尋找當代價值,并為當下所用,同時也反映了當下出版的一種現(xiàn)象和趨勢。文體轉(zhuǎn)換、雙語出版是當下文本轉(zhuǎn)換的亮點文本轉(zhuǎn)換還有一種現(xiàn)象表現(xiàn)為“文體”的轉(zhuǎn)換。例如,《輸贏》、《圈里圈套》等,它是以小說的形式,將談判、營銷、企業(yè)競爭等知識技巧及企業(yè)戰(zhàn)略等“現(xiàn)代商戰(zhàn)兵法”演繹得淋漓盡致。讓讀者一舍過去讀教科書的枯燥和乏味,把讀者從過去單一的系統(tǒng)知識傳授文本中解放出來,以有趣甚至引人入勝的方式學(xué)到有用的知識?!抖爬氂洝烦霭婧笫艿侥贻p職業(yè)人的追捧。它不只是一部好看的小說,更是一部給讀者萬千啟示的、關(guān)于職場生存法則的優(yōu)秀小說。以往我們也見過關(guān)于職場生存競爭類的讀物,有的還是從國外引進出版的,但大多數(shù)圖書往往只注重實際操作性和實踐的計劃性,而沒能像小說那樣將吸引讀者的情感因素灌注其中,因而缺乏打動人心的力量。《明朝那些事兒》之所以能持續(xù)地出版到第六冊,也可以看做是這類現(xiàn)象中典型的典型。過去歷史教科書式的敘述編排方式,早讓讀者倒了胃口。而當年明月以文學(xué)手法來再現(xiàn)歷史的寫法,則讓讀者享受到一邊讀史一邊和歷史人物沉浮、悲歡的暢快。如今,雙語出版已成為一種時尚。大約十幾年前就有如外研社等大牌外語類專業(yè)出版社作過嘗試,出版了英漢對照讀物,迎合了一部分讀者的需求,但還不成氣候。隨著國民受教育程度的提高,以及對外開放程度和范圍的加大,中國文化在世界范圍影響的日益增強,英漢雙語對照出版物市場也日趨成熟,并成擴展之勢。比如,上海三聯(lián)與北京一家文化公司合作推出的“買中文版送英文版”的世界經(jīng)典雙語系列,在包括《瓦爾登湖》、《君主論》、《國富論》、《菊與刀》等世界名著在內(nèi)的系列中,別出心裁,將中文譯本與英文原著捆綁在一起銷售,一改過去單純銷售中譯本或單純銷售外版書的狀況,既滿足了英漢對照閱讀者的閱讀時尚,也給讀者制造了一種在經(jīng)濟上“劃算”的感覺,從而促進了銷售。據(jù)出版策劃人介紹,這套書在圖書市場上表現(xiàn)不俗,銷量節(jié)節(jié)攀升,他們將繼續(xù)擴大該系列的品種規(guī)模,以滿足讀者的需要。這種做法,也可以說是出版文本轉(zhuǎn)換的另一種形式。文本轉(zhuǎn)換還表現(xiàn)為利用相關(guān)信息進行營銷手段的創(chuàng)新人類發(fā)展到今天,文化積累已很深厚,并有不少經(jīng)典文本流傳后世,充實和豐富著人類精神文化的寶庫。我們需要什么,都可以隨手從寶庫里拿出一件來,或在現(xiàn)實中牽連到某一產(chǎn)品,我們也可以隨便挑出它來做價值觀照?!冻了间洝肥且槐居晒帕_馬皇帝著述的關(guān)于人生種種問題的哲學(xué)思考文集,早在十幾年前就由何懷宏翻譯,由北京三聯(lián)書店出版發(fā)行。它此前一直在小圈子里流傳,社會影響不大,銷量也很有限。自從某一策劃人在捕捉到溫家寶總理和美國前總統(tǒng)克林頓喜歡讀這本書的相關(guān)信息后,在中央編譯社重新推出并在腰封上打上醒目的幾行字:溫家寶總理和美國前總統(tǒng)克林頓的枕邊書。結(jié)果這本書一下子便從書的汪洋大海中浮現(xiàn)出來,迅速躥紅,進入大眾讀者的視野。它的銷量也一路飆升,接連數(shù)月躋身全國社科類圖書銷售排行榜的前列。接著出版者又借勢推出同類型關(guān)聯(lián)作品《道德情操論》和《智慧書》,風(fēng)格相近的設(shè)計,讓讀者產(chǎn)生一個大板塊大整體的聯(lián)想,愛屋及烏,讀者就會因為喜歡《沉思錄》而可能再挑選這幾本書,從而拉動了銷售。接下來不久,沿著這股由《沉思錄》帶來的出版熱,南京一家出版社在大受啟發(fā)之下,推出了一本由梁實秋先生早年翻譯的《沉思錄》版本。出版社在“譯者”上做起了文章。這本書一反已出版《沉思錄》的中小開本而選擇了大開本,塑封設(shè)計,顯得落落大方。腰封上同樣醒目的文字吸引了大眾的眼球:你知道溫家寶總理喜歡讀的《沉思錄》是誰翻譯的嗎?他喜歡閱讀的那本書是梁實秋的譯本。要讀《沉思錄》就讀大家翻譯的版本。版本轉(zhuǎn)換由此帶來的出版聯(lián)動效應(yīng)是明顯的,它不僅制造了新的出版閱讀熱點,還讓文化產(chǎn)品的“潛在”價值變成了“顯”價值,為更多的人所關(guān)注和接受,使原有文化產(chǎn)品的價值又一次得到充分利用,從而使出版在文化傳播中的功能再次得到提升。根據(jù)文本的特定屬性,有效實現(xiàn)文本的轉(zhuǎn)換根據(jù)已有出版物文本的某些特定屬性,轉(zhuǎn)換其文本,再把它輸入特定渠道,傳播到某一特定人群,從而最大限度地發(fā)揮文本的社會效應(yīng),這是出版者的任務(wù)和使命,也是出版工作者自身價值的又一體現(xiàn)。幾年前,我曾策劃出版了著名散文作家梁衡先生的文化大散文著作《把欄桿拍遍》和最近走上“百家講壇”的青年學(xué)者鮑鵬山的文化散文著作《寂寞圣哲》,圖書出版后,我曾接到過不少讀者的來信,有的倍加推崇作者的作品并詢問作者的下落,有的直接匯款給我代為買書。在來信中我發(fā)現(xiàn),來自全國中學(xué)的師生比較多,河南一個高級中學(xué)的語文教研組老師集體購買這些書。不久,上海一個著名中學(xué)的語文老師還直接給我打電話要買上百本的書,以便讓他的學(xué)生人手一冊,作為課后第一讀物。之后我還了解到,這兩位作者都有作品(梁衡的有多篇)被選入全國高中語文教材。既然他們的作品與中學(xué)語文教學(xué)如此“有緣”,何不再做點文章呢?綜合這些信息,我迅速產(chǎn)生一個念頭,那就是對他們的作品做二次開發(fā)。如果說第一次開發(fā)是面向大眾讀者的,那么第二次開發(fā)就直接面向全國的中學(xué)師生這個特定群體。既然要面對這個群體,就必須了解這個群體的“特定需要”。于是,我物色了一位教學(xué)經(jīng)驗豐富且文筆很好的語文老師做主編,讓他組織一支編著隊伍,對包括梁衡、鮑鵬山在內(nèi)的部分作家的作品進行二次開發(fā),依據(jù)中學(xué)教學(xué)的實際和學(xué)生的閱讀水平,在重新編選作者佳作的基礎(chǔ)之上,讓一線的語文骨干或著名中學(xué)的名師適當加以導(dǎo)讀和點評,以便學(xué)生更好地閱讀,從而達到提高他們語文素養(yǎng)的目的。于是,在利用這位主編所在名校的號召力的基礎(chǔ)上,推出一套“上海市著名中學(xué)師生推薦書系”,叢書分兩次推出,幾乎囊括了現(xiàn)當代與中學(xué)語文有“特定關(guān)聯(lián)”的著名作家,包括梁衡、賈平凹、鮑鵬山、劉亮程、李元洛、夏堅勇、朱鴻等,也取得了不俗的市場業(yè)績,單品種銷售量大大增加,是“第一次開發(fā)”作品銷量的好幾倍。僅梁衡的《把欄桿拍遍》在二次開發(fā)后,兩年內(nèi)就加印了八九次,朱鴻作品集《夾縫中的歷史》的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論