國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)期末考試復(fù)習(xí)資料_第1頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)期末考試復(fù)習(xí)資料_第2頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)期末考試復(fù)習(xí)資料_第3頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)期末考試復(fù)習(xí)資料_第4頁(yè)
國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)期末考試復(fù)習(xí)資料_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩27頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)期末考試復(fù)習(xí)資料國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)期末考試復(fù)習(xí)資料目錄Ⅰ.Abbreviation(2)Ⅱ.Multiplechoices(4)Ⅲ.Trueorfalsestatements(19)Ⅳ.Shortquestions(29)Ⅴ.Calculation(41)國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)期末考試復(fù)習(xí)資料Ⅱ.Multiplechoices21.Therearemainlysetsofinternationalrulesrelatedtotheinterpretationoftradeterms.A.twoB.threeC.fourD.five解:《1932年華沙-牛津規(guī)則》(Warsaw-OxfordRules1932)、《1941年美國(guó)對(duì)外貿(mào)易定義修訂本》(RevisedAmericanForeignTradeDefinition1941)和《2010年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》(InternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms2010/Incoterms2010)是三套現(xiàn)在還在使用的關(guān)于國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋的規(guī)定。盡管Incoterms2010使用最廣泛,但也不能忽視了另外兩套規(guī)定的存在。22.TherearealtogethertermsdefinedbytheIncoterms2010.A.6B.9C.11D.13解:《2010年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》共分2組11個(gè)術(shù)語(yǔ)。故答案為C。23.AmongalltheIncotermsimposestheminimumobligationandcosttotheseller.A.EXWB.CIFC.DESD.DDP解:EXW術(shù)語(yǔ)要求賣(mài)方交貨時(shí),買(mǎi)方要到賣(mài)方的場(chǎng)所接受貨物,賣(mài)方只需把貨物劃撥本合同項(xiàng)下,其他連將貨物裝上買(mǎi)方車(chē)輛的義務(wù)、費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)等賣(mài)方都不須承擔(dān),也不負(fù)責(zé)辦理在本國(guó)的出口清關(guān)事宜。因此,賣(mài)方在此術(shù)語(yǔ)條件下承擔(dān)的義務(wù)和費(fèi)用是最小的。24.AmongalltheIncotermsimposestheminimumobligationandcosttothebuyer.A.CIFB.FOBC.DDPD.EXW解:DDP術(shù)語(yǔ)要求賣(mài)方把貨物一直運(yùn)送到買(mǎi)方在進(jìn)口國(guó)指定的地點(diǎn),承擔(dān)其間所有相關(guān)的義務(wù)、費(fèi)用及風(fēng)險(xiǎn)。在貨物到達(dá)進(jìn)口國(guó)后,賣(mài)方還必須辦理當(dāng)?shù)氐倪M(jìn)口清關(guān)手續(xù)并繳納關(guān)稅。因此,賣(mài)方在此術(shù)語(yǔ)條件下承擔(dān)的義務(wù)和費(fèi)用是最大的,而對(duì)于買(mǎi)方來(lái)說(shuō)則是最小的。25.AccordingtotheIncoterms2010underFCAtheriskofgoodswillbetransferredfromthesellertothebuyer.A.whenthegoodsareplacedatthedisposalofthebuyerB.whenthegoodsaredeliveredtothenamedplaceintheexportingcountryC.whenthegoodsaregiventothenominatedcarrierD.whenthegoodsareloadedonthevehicleofthecarrier解:FCA術(shù)語(yǔ)下當(dāng)賣(mài)方貨交買(mǎi)方指定承運(yùn)人時(shí)就視為完成交貨義務(wù)。26.ThetermCIFshouldbefollowedby.A.namedportofshipmentB.namedplaceofdestinationC.namedship?srailD.namedportofdestination解:術(shù)語(yǔ)后面的指定地點(diǎn)是構(gòu)成一個(gè)完整術(shù)語(yǔ)的重要組成部分。CIF后面應(yīng)該跟的是“指定目的港”(“namedportofdestination”)。27.FOBandCFRshareonethingthat.A.riskistransferredwhenthegoodspasstheship’srailB.theycanbeusedinanymodeoftransportC.thesellerwillberesponsiblefortheunloadingattheportofdestinationD.noneoftheabove解:FOB與CFR兩術(shù)語(yǔ)的共同點(diǎn)之一就是賣(mài)方的風(fēng)險(xiǎn)在貨物跨過(guò)船舷時(shí)轉(zhuǎn)移。28.AccordingtotheIncoterms2010underCIFifthegoodsgetloosefromthehookandfallintotheseaduringtheloadingstage,shouldholdliablefortheloss.A.thebuyerB.thesellerC.thecarrierD.boththesellerandbuyer解:CIF術(shù)語(yǔ)下賣(mài)方的風(fēng)險(xiǎn)在貨物跨過(guò)船舷時(shí)轉(zhuǎn)移。如果貨物在裝船過(guò)程中從吊鉤上滑落入海,此時(shí)貨物未過(guò)船舷,所以賣(mài)方仍然承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。29.TheIncoterms2010requiresthebuyertohandletheimportcustomsclearanceexceptunder_.A.EXWB.FCAC.DDPD.DDU《2010年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》的規(guī)定進(jìn)一步方便各貿(mào)易方的操作。除了EXW解:和DDP外,其它9個(gè)術(shù)語(yǔ)都要求貿(mào)易商負(fù)責(zé)在本國(guó)的清關(guān)手續(xù)。DDP要求賣(mài)方負(fù)責(zé)辦理在進(jìn)口國(guó)的清關(guān)事宜,而EXW則要求買(mǎi)方負(fù)責(zé)辦理在出口國(guó)的清關(guān)事宜。210.Undertermitisespeciallyimportantforthesellertoprovideshipmentnoticetothebuyer.A.FOBB.CIFC.FASD.CFR解:CFR情況下買(mǎi)方承擔(dān)運(yùn)輸過(guò)程中的風(fēng)險(xiǎn)但又不負(fù)責(zé)安排運(yùn)輸,因此賣(mài)方及時(shí)提供裝船通知給買(mǎi)方變得尤其重要,得到了裝運(yùn)的準(zhǔn)確信息買(mǎi)方才能夠?yàn)樨浳镔I(mǎi)保險(xiǎn),以降低其運(yùn)輸過(guò)程中可能出現(xiàn)的損失。31.Amessagebearingthecontentas“…h(huán)avetheintentiontopurchase1000gross…BlackGirl?toothpaste,pleasequoteusthebestpriceandtheearliestshipmenttime”iscalled.A.anofferB.aninquiryC.acounterofferD.anacceptance解:文中內(nèi)容表達(dá)了一個(gè)購(gòu)買(mǎi)的意愿,并詢問(wèn)有關(guān)價(jià)格和船期,所以是一個(gè)詢盤(pán)。32.IftheCIFpriceofaproductisUSD100/set,freightchargeUSD10/set,insurancepremiumUSD10/set,commissionrate2%,thecommissionpaymentbasedonCIFpriceshouldbe.A.USD1.60/setB.USD1.63/setC.USD2.00/setD.USD2.04/set解:要計(jì)算傭金的金額,就必須先計(jì)算出含傭金的CIF價(jià)格。CIFC2=100/(1-2%)=102102×2%=2.0433.Whichoneofthefollowingpricesiscorrectlyexpressed?.A.CNY3.50perpieceCIFHongKongB.USD3.50perpieceCIFC.RMB3.50perpieceCIFCLondonD.USD3.50perpieceCIFC2London解:答案B在CIF后面漏掉了目的港的名字;答案C沒(méi)有注明傭金的百分比;A和D似乎都正確,由于人民幣還不是一個(gè)國(guó)際通用的貨幣,所以報(bào)價(jià)時(shí)使用一種通用的外幣更合適,D是最好的選擇。34.AccordingtoCISG,acontractcanbeestablishedwhen.A.anacceptancebecomeseffectiveB.thesellerandbuyersignonawrittencontractC.thecontractisapprovedbyauthoritiesD.anofferreachestheofferee解:根據(jù)CISG,當(dāng)一方接受另一方的報(bào)盤(pán)時(shí),合同就可以確立了。5.Whentheoffereemakesmodificationto,hisreplycannotbeseenasacounteroffer.A.thepriceB.thepaymenttermC.thepackingD.thequalityandquantity解:如果一方對(duì)另一方的報(bào)盤(pán)在價(jià)格及支付方式、貨物質(zhì)量及數(shù)量、交貨地點(diǎn)及時(shí)間、雙方對(duì)對(duì)方所負(fù)責(zé)任和糾紛解決方法上進(jìn)行重要更改,則被認(rèn)為是對(duì)原報(bào)盤(pán)進(jìn)行還盤(pán)。如果對(duì)以上提及內(nèi)容以外的東西進(jìn)行修改,則視報(bào)盤(pán)方的反應(yīng)而定,不一定構(gòu)成還盤(pán)。36.Anofferwillbeterminatedwhen.A.itisrejectedB.itiscounterofferedC.itislegallyrevokedD.alloftheabove解:一個(gè)報(bào)盤(pán)在以下幾種情況下都會(huì)被終止:被合法撤回或撤銷(xiāo);在有效期內(nèi)未被接受;被拒絕或由于不可抗力使報(bào)盤(pán)中的承諾的義務(wù)無(wú)法實(shí)現(xiàn)。37.Acabledofferreachedtheoffereeon12/03.Howeveronedaybeforetheofferorhadinformedtheoffereebyfaxthattheofferhadbeeninvalid.Thisactcanbeconsideredas.A.awithdrawalofanofferB.anamendmentofanofferC.anewofferD.arevocationofanoffer解:報(bào)盤(pán)方在初始報(bào)盤(pán)到達(dá)詢盤(pán)方之前通過(guò)另外一則消息終止了原報(bào)盤(pán),這是對(duì)該報(bào)盤(pán)的撤回行為。38.Aforeignbuyercabledthat“offerdated10Aug.accepted,if5%commissionincluded”.Thisis_.A.anacceptanceB.acounterofferC.aninquiryD.anoffer解:盡管文中出現(xiàn)了“accepted”的字眼,但該則消息對(duì)價(jià)格進(jìn)行了修改,所以應(yīng)被視為還盤(pán)。39.ABCmadeanoffertoXYZ.UnderwhichconditioncanthetwopartiesestablishaDeal?_.A.EFGwhichisrecognizedbyXYZacceptedtheofferwithinvalidityperiod.B.Basedonpreviousexperience,XYZindicatedacceptancewithoutreceivingtheoffer.C.XYZacceptedtheofferwithinvalidityperiod,butsuggestedearliershipment.D.Withinthevalidityperiod,XYZacceptedtheoffercompletely.解:A答案中EFG并非報(bào)盤(pán)的對(duì)象,他做出的接受沒(méi)有效力;在B答案中XYZ沒(méi)有收到報(bào)盤(pán)的情況下表示接受,也是沒(méi)有依據(jù)的;C答案中XYZ提出了“earliershipment”,這其實(shí)是一個(gè)還盤(pán),不是接受。310.ThestandardformofapriceconsistsofthefollowingitemsEXCEPT.A.currencyB.portorplaceofdestinationC.unitD.number解:構(gòu)成一個(gè)正確價(jià)格的四要素應(yīng)該是貨幣、金額、單位和貿(mào)易術(shù)語(yǔ)(包括術(shù)語(yǔ)名和港/地名)。41.Countersamplecanalsobecalled.A.duplicatesampleB.sealedsampleC.confirmingsampleD.referencesample解:對(duì)等樣品是賣(mài)方根據(jù)買(mǎi)方提供的樣品加工復(fù)制出一個(gè)類(lèi)似的樣品并交買(mǎi)方確認(rèn),這種經(jīng)確認(rèn)后的樣品也稱之為“回樣”或“確認(rèn)樣品”。42.Whichofthefollowingclausesisappropriateforacontractofsalebysample?A.“Thequalityofthegoodsdeliveredshouldbethesameasthequalityofthesample.”B.“Thequalityofthegoodsdeliveredshouldbeequaltothequalityofthesample.”C.“Thequalityofthegoodsdeliveredshouldbeaboutequaltothequalityofthesample.”D.“Thequalityofthegoodsdeliveredshouldrefertothequalityofthesample.”解:采用憑樣成交時(shí),當(dāng)賣(mài)方對(duì)品質(zhì)無(wú)絕對(duì)把握時(shí),應(yīng)在合同品質(zhì)條款中做出品質(zhì)機(jī)動(dòng)的規(guī)定,如“品質(zhì)與樣品大致相同”中的“大致about”就起了類(lèi)似作用,故答案為C。43.“1000pairsofshoes”isanexampleofusingtospecifyquantity.A.weightB.lengthC.volumeD.number解:在國(guó)際貿(mào)易中,不同類(lèi)型的商品,需采用不同的計(jì)量單位?!?000雙鞋子”顯然是按數(shù)量計(jì)算,故答案為D。44.isNOTfrequentlyusedininternationaltrade.A.MetricSystemB.BritishSystemC.U.S.SystemD.FrenchSystem解:在國(guó)際貿(mào)易中,通常采用公制(MetricSystem),英制(BritishSystem),美制(U.S.System)和國(guó)際單位制(TheInternationalSystemofUnits,簡(jiǎn)稱SI),故答案為D。45.Themethodsuitableformeasuringtheweightoftheimportingwoolisthe.A.theoreticalweightB.conditionedweightC.weightsettledbythebuyersandsellersD.drynetweight解:國(guó)際貿(mào)易中的羊毛、生絲等商品有較強(qiáng)的吸濕性,其所含的水分受客觀環(huán)境的影響較大,故其重量很不穩(wěn)定。為了準(zhǔn)確計(jì)算這類(lèi)商品的重量,國(guó)際上通常采用按公量計(jì)算的辦法。46.Iftheactualnetweightofashipmentofwoolis30M/Twithanactualregainof20%,theconditionedweightis.(supposethestandardregainis10%)A.25M/TB.32.7M/TC.27.5M/TD.33.75M/T解:公量,即以商品的干凈重(指烘去商品水分后的重量)加上國(guó)際公定回潮率與干凈重的乘積所得出的重量,其計(jì)算如下:ConditionedWeight=ActualWeight×1+10%1+SSS?SSSSS?SSSSSSRRR?RRSSRRSSRRSSS?RR1+AAAASSAASSAARRR?RRSSRRSSRRSSS?RR=30×1+20%=27.547.AccordingtoUCP600,“about”allowsthequantitytobemoreorless.A.3%B.5%C.10%D.15%解:UCP600Article30a.“約”或”大約”用于信用證金額或信用證規(guī)定的數(shù)量或單價(jià)時(shí),應(yīng)解釋為允許有關(guān)金額或數(shù)量或單價(jià)有不超過(guò)10%的增減幅度,故答案為C。48.MoreorlessclauseinasalescontractmainlyincludesthefollowingEXCEPT.A.percentageofmoreorlessB.totalamountC.partydeterminingthemoreorlessD.pricingforthemoreorlesspart解:數(shù)量的增減條款或溢短裝條款通常包括數(shù)量的機(jī)動(dòng)幅度,機(jī)動(dòng)幅度選擇權(quán)的規(guī)定以及溢短裝數(shù)量的計(jì)價(jià)方法,故答案為B。49.Acreditstipulatesthatthequantityofthebulkcargois1000M/TandtotalamountisUSD0.9million.Itshowsno“moreorlessclause”andpartialshipmentisnotallowed.AccordingtotheUCP600,.A.thequantityandtotalamountofthegoodsdeliveredshouldnotincreaseordecrease.B.thequantityandtotalamountofthegoodsdeliveredcanbe10%moreorless.C.thequantityandtotalamountofthegoodsdeliveredcanbe5%moreorless.D.thequantityofthegoodsdeliveredcanbe5%moreorless,whilethetotalamountcannotexceedUSD0.9m.解:根據(jù)UCP600第三十條b.在信用證未以包裝單位件數(shù)或貨物自身件數(shù)的方式規(guī)定貨物數(shù)量時(shí),貨物數(shù)量允許有5%的增減幅度,只要總支取金額不超過(guò)信用證金額。所以只有當(dāng)貨物的數(shù)量以重量計(jì)算(不是以包裝單位件數(shù)或貨物自身件數(shù)的方式規(guī)定),且總支取金額不超過(guò)信用證金額,貨物數(shù)量允許有5%的增減幅度。故答案為D。410.Accordingtointernationaltradepractice,shouldprovidetheshippingmarksunlessotherwisestipulatedinthecontract.A.theissuingbankB.thesellersC.thebuyersD.thecarrier解:按照國(guó)際慣例,當(dāng)合同未對(duì)有關(guān)的運(yùn)輸標(biāo)志做出規(guī)定時(shí),一般由賣(mài)方自行決定,以保證賣(mài)方能在合同規(guī)定的船期內(nèi)發(fā)運(yùn)和交貨,故答案為B。51.Ininternationalcargotransportation,themostwidelyadoptedbillofladingis.A.straightbillofladingB.uncleanbillofladingC.bearerbillofladingD.orderbilloflading解:指示提單是指提單的收貨人欄填寫(xiě)“憑指定”(ToOrder)和或“憑某某人指定”(ToOrderofXXX)字樣。這種提單可經(jīng)過(guò)背書(shū)轉(zhuǎn)讓,故其在國(guó)際貿(mào)易中廣為使用。記名提單是指提單的收貨人欄填明特定收貨人名稱,只能由該特定收貨人提貨。這種提單不能通過(guò)背書(shū)轉(zhuǎn)讓,不能流通,故其在國(guó)際貿(mào)易中很少使用。不記名提單是指提單的收貨人欄沒(méi)有注明任何收貨人名稱,只注明提單持有人字樣,承運(yùn)人把貨交給提單持有人。不記名提單無(wú)須背書(shū)轉(zhuǎn)讓,流通性極強(qiáng),但風(fēng)險(xiǎn)很大,故在國(guó)際貿(mào)易中很少使用。而不潔提單是指承運(yùn)人在簽發(fā)的提單上帶有明確注明貨物及/或包裝有缺陷狀況的條款或批注的提單。不潔提單一般不為買(mǎi)家所接受,故在國(guó)際貿(mào)易中很少使用。故答案為D。52.InDEScontracts,areasonableorderfortimeofshipmentandtimeofdeliveryis.A.July1andJune1B.June1andJuly1C.June1andJune1D.July1andJuly1解:DES屬于到達(dá)合同的性質(zhì)。在按DES術(shù)語(yǔ)成交時(shí),賣(mài)方承擔(dān)貨物運(yùn)至目的地的所有費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn),即在目的地賣(mài)方履行其交貨義務(wù)。所以,裝船期和交貨期是兩個(gè)完全不同的概念,且裝船期在前,交貨期在后。故答案為B。53.Abillofladingiswhenitsdateofshipmentisindicatedearlierthantheactualtimeofshipment.A.staleB/LB.confirmedB/LC.ante-datedB/LD.straightB/L解:在貨物裝運(yùn)中,如果貨物實(shí)際裝船完畢日期遲于信用證規(guī)定的裝運(yùn)日期,為了使簽發(fā)提單日期與信用證規(guī)定的裝運(yùn)日期相吻合,以便結(jié)匯,承運(yùn)人應(yīng)托運(yùn)人的要求,在提單上仍按信用證規(guī)定的裝運(yùn)日期簽發(fā),這種提單稱為“倒簽提單”。故答案為C。54.A(An)representstitletothecargo.A.CTDB.airwaybillC.roadwaybillD.billoflading解:在所有的運(yùn)輸單據(jù)中,只有提單是貨物所有權(quán)的憑證。提單在法律上具有物權(quán)證書(shū)的作用,貨物抵達(dá)目的港后,承運(yùn)人應(yīng)向提單的合法持有人交付貨物。故答案為D。55.Intheimportandexportbusiness,canbemadeouttonegotiabledocument.A.arailwaybillB.anoceanB/LC.anairwaybillD.aparcelpostreceipt解:在所有的運(yùn)輸單據(jù)中,只有海運(yùn)提單是貨物所有權(quán)的憑證。提單在法律上具有物權(quán)證書(shū)的作用,貨物抵達(dá)目的港后,承運(yùn)人應(yīng)向提單的合法持有人交付貨物,提單可以通過(guò)背書(shū)轉(zhuǎn)讓,從而實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)讓貨物的所有權(quán)。故答案為B。56.Thebillofladingpresentedtotheconsigneeorbuyerorhisbankafterthestipulatedexpirydateofpresentationorafterthegoodsaredueattheportofdestinationisa.A.staleB/LB.confirmedB/LC.ante-datedB/LD.straightB/L.解:過(guò)期提單是指錯(cuò)過(guò)規(guī)定的交單期或晚于貨物到達(dá)目的港日期的提單。故答案為A。57.A“freighttobecollected”B/Lisacceptabletothebuyerwhenthecontractisbasedon.A.FOBB.CFRC.FCAD.CPT解:根據(jù)Incoterms2010,只有在FOB合同中賣(mài)方不需要負(fù)責(zé)運(yùn)輸合同并承擔(dān)主要運(yùn)輸費(fèi)。故答案為A。58.Anormallyhasregularscheduleddepartures,specifiedroutesandcomparativelyfixedfreightrates.A.timecharterB.voyagecharterC.conferencelinerD.non-conferenceliner解:班輪運(yùn)輸一般具有的特點(diǎn)有:船舶按照固定的船期表,沿著固定的航線和港口來(lái)往運(yùn)輸。而相對(duì)于非公會(huì)同盟班輪,公會(huì)同盟班輪的運(yùn)費(fèi)率更加固定。故答案為C。59.AnorderB/LwithblankendorsementisaB/Lshowing.A.neitherthenameofconsigneenorthenameoftransferorB.neitherthenameofconsigneenorthenameoftransfereeC.boththenameofconsigneeandthenameoftransferorD.boththenameofconsigneeandthenameoftransferee解:指示提單是指提單的收貨人欄填寫(xiě)“憑指定”(ToOrder)和/或“憑某某人指定”(ToOrderofXXX)字樣。這種提單可經(jīng)過(guò)背書(shū)轉(zhuǎn)讓,背書(shū)的方式有“空白背書(shū)(BlankEndorsement)”和“記名背書(shū)”。其中的“空白背書(shū)”是指背書(shū)人(提單轉(zhuǎn)讓人)在提單背面簽名,而不注明被背書(shū)人(提單受讓人)名稱。故答案為B。510.A(An)B/Lreferstotheonethatismadeouttoadesignatedconsignee.A.straightB.orderC.specificorderD.bearer解:記名提單是指提單的收貨人欄填明特定收貨人名稱,只能由該特定收貨人提貨。故答案為A。61.Themaindocumentadoptedbytheinsuredtomakeclaimsagainsttheinsureris.A.billofladingB.transportationdocumentsC.insurancecertificateD.insurancedocument解:A、B和D都是索賠所需的文件,其中D保險(xiǎn)文件是最主要的;C含括在D中,故最好的答案為D。62.Perilsofthesea,suchasvesselbeingstrandedorgroundedcoveredinaninsurancepolicyisonekindof.A.naturalcalamitiesB.fortuitousaccidentC.generalextraneousrisksD.specialextraneousrisks解:風(fēng)險(xiǎn)包括海上風(fēng)險(xiǎn)(perilsofthesea)和外來(lái)風(fēng)險(xiǎn)(extraneousrisks)兩種,C和D不是海上風(fēng)險(xiǎn),而是外來(lái)風(fēng)險(xiǎn),故不對(duì);題中的海上風(fēng)險(xiǎn)屬于B意外事故,不是A自然災(zāi)害,答案是B。63.Accordingto“OceanMarineCargoClauseofthePeople?sInsuranceCompanyofChina”,thecoveragewhichcannotbeeffectedindependentlyis.A.FPAB.WPAC.WarRiskD.AllRisks解:FPA、WPA和AllRisks是我國(guó)海運(yùn)貨物保險(xiǎn)的三個(gè)基本險(xiǎn)別,可以單獨(dú)投保,但是C戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)是特殊附加險(xiǎn),附加險(xiǎn)不能單獨(dú)投保,只能在基本險(xiǎn)的基礎(chǔ)上附加投保,故根據(jù)題意,答案為C。64.CompanyAexported5metrictonsoftea.Theteasufferedheavystormintransit.Theseawaterintheship?sholdledtothedeteriorationinthequalityofpartoftheteaexported.Thiskindoflossis.A.actualtotallossB.constructivetotallossC.generalaverageD.particularaverage解:根據(jù)題意,部分茶葉受損,不是全損,可以排除A和B;茶葉受損是由于遭受大雨,海水進(jìn)入船艙引起的,而不是為救助共同貨物、采取故意措施而犧牲的,因此這部分的損失應(yīng)該屬于單獨(dú)海損,故答案為D。65.TheinsurancedocumentthatisacceptablemostlyinHongKong,SingaporeandMalaysiais.A.insurancepolicyB.insurancecertificateC.combinedcertificateD.openpolicy解:聯(lián)合憑證(combinedcertificate)是比較簡(jiǎn)化的一種保險(xiǎn)單據(jù),保險(xiǎn)公司只需將保險(xiǎn)險(xiǎn)別、金額、保險(xiǎn)人和理賠代理人的名稱和地址等內(nèi)容加注在發(fā)票上,并經(jīng)保險(xiǎn)人簽章就可以生效了。這種把發(fā)票和保險(xiǎn)單結(jié)合起來(lái)的聯(lián)合憑證,與保險(xiǎn)單有同等效力,目前僅適用于我國(guó)港澳和新馬地區(qū)的出口業(yè)務(wù)中。66.ThecoverageofICC(A)isequivalenttothatofofCIC.A.FPAB.WPAC.AllRisksD.AdditionalRisks解:根據(jù)倫敦保險(xiǎn)協(xié)會(huì)對(duì)新條款的規(guī)定,ICC(A)采用“一切風(fēng)險(xiǎn)減除外責(zé)任”的辦法,即除了“除外責(zé)任”項(xiàng)下所列風(fēng)險(xiǎn)保險(xiǎn)人不予負(fù)責(zé)外,其它風(fēng)險(xiǎn)均予負(fù)責(zé)。此與我國(guó)海運(yùn)貨物保險(xiǎn)中的“一切險(xiǎn)”的責(zé)任范圍相當(dāng)。67.Riskssuchas“failuretodeliveryrisk”or“rejectionrisk”fallwithinthecategoryof.A.generalextraneousrisksB.specialextraneousrisksC.naturalcalamitiesD.fortuitousaccidents解:外來(lái)風(fēng)險(xiǎn)(extraneousrisks)是由于外部因素而引起的損失,包括了一般外來(lái)風(fēng)險(xiǎn)(generalextraneousrisks)和特殊外來(lái)風(fēng)險(xiǎn)(specialextraneousrisks)兩種,交貨不到(failuretodeliveryrisk)和進(jìn)口國(guó)拒絕進(jìn)口(rejectionrisk)屬于后者,故答案為B。68.Accordingto“OceanMarineCargoClauseofthePeople?sInsuranceCompanyofChina”,thebasiccoveragethatistheleastextensiveis_.A.FPAB.WPAC.AllRisksD.WarRisk解:平安險(xiǎn)(FPA)是三種基本險(xiǎn)中險(xiǎn)別最小的,保險(xiǎn)公司對(duì)由于自然災(zāi)害所造成的單獨(dú)海損不負(fù)責(zé)賠償;水漬險(xiǎn)(WPA)下,保險(xiǎn)公司則在賠償平安險(xiǎn)范圍內(nèi)的風(fēng)險(xiǎn)外,還要賠償這部分的損失;而一切險(xiǎn)(AllRisks)下,保險(xiǎn)公司除保水漬險(xiǎn)下的風(fēng)險(xiǎn)外,還要負(fù)責(zé)賠償由一般外來(lái)風(fēng)險(xiǎn)所造成的損失,故答案為A。69.Inthecaseofairtransportationinsurance,ifthesubjectmatterinsuredfailedtoreachthewarehouseatdestinationstipulatedintheinsurancepolicy,theexpirationoftheinsuranceisaftercompletionofdischargeoftheinsuredgoodsfromtheaircraftatthefinalportofdischarge.A.15daysB.30daysC.60daysD.90days解:航空運(yùn)輸險(xiǎn)的責(zé)任起訖也采用適用海運(yùn)貨物保險(xiǎn)起訖范圍的“倉(cāng)至倉(cāng)”條款,即自貨物運(yùn)離保險(xiǎn)單所載明的起運(yùn)地倉(cāng)庫(kù)開(kāi)始至抵達(dá)保險(xiǎn)單所載的目的地交到收貨人倉(cāng)庫(kù)為止。但與海運(yùn)“倉(cāng)至倉(cāng)”條款不同的是,如果被保險(xiǎn)貨物未到達(dá)上述倉(cāng)庫(kù),則承保期限以貨物最后卸離飛機(jī)后滿30天為止,而不是60天。15天的這種說(shuō)法適用于海運(yùn)戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)中貨物為卸離船只和郵包險(xiǎn)中貨物為抵達(dá)收件人處所的情況。故這道題的答案為B。610.UndercoverageofLondonInstituteCargoClause,onlymajorcasualtiesarecovered,butnotnaturalcalamities.A.ICC(A)B.ICC(B)C.ICC(C)D.InstituteWarClause-Cargo解:根據(jù)倫敦保險(xiǎn)協(xié)會(huì)的規(guī)定,ICC(C)險(xiǎn)承保的范圍比ICC(A)、(B)小得多,它只承?!爸卮笠馔馐鹿省?而不承?!白匀粸?zāi)害及非重大意外事故”,故答案為C。71.Ifthereisnospecificprovision,thedraftunderaletterofcreditshoulddrawonthe.A.advisingbankB.issuingbankC.negotiatingbankD.applicant解:由于信用證是由開(kāi)證行開(kāi)出給受益人的有條件的支付承諾,所以在沒(méi)有特別規(guī)定的情況下開(kāi)證行是支付的第一責(zé)任人。信用證項(xiàng)下的匯票應(yīng)該以開(kāi)證行作為受票人要求其履行支付義務(wù)。72.Thedraftusedincollectionis.A.abanker?sdraft,basedonbankcreditB.acommercialdraft,basedonbankcreditC.abanker?sdraft,basedoncommercialcreditD.acommercialdraft,basedoncommercialcredit解:托收的支付方式是通過(guò)委托銀行協(xié)助收取貨款,銀行在此過(guò)程中并不承擔(dān)必須收到款項(xiàng)的義務(wù),所以它不是基于銀行信用的,A、B都不對(duì)。在托收情況下使用的匯票是由賣(mài)方向買(mǎi)方或買(mǎi)方的銀行開(kāi)出的,所以是商業(yè)匯票而不是銀行匯票。73.Astandbycredit.A.isadocumentarycreditB.isaspecialcleancreditC.canbeadocumentarycreditaswellasacleancreditD.isnotarealletterofcredit,butaletterofguarantee解:備用信用證是具有保函性質(zhì)的特殊信用證,它是在信用證申請(qǐng)人不能履行所承諾義務(wù)的情況下,支付受益人特定金額的一種擔(dān)保。受益人在索取付款時(shí)不須提供系列商業(yè)單據(jù),而只須提供匯票及申請(qǐng)人不能履行所承諾義務(wù)的聲明。74.Undercollectiononcetheimporterrefusestopay,thewillberesponsibleforthecargorelease,customsclearance,warehousing,andresellingintheimportingcountry.A.draweeB.collectingbankC.principalD.presentingbank解:由于托收是通過(guò)委托銀行協(xié)助收取貨款,銀行既不承擔(dān)必須收到貨款的責(zé)任,也不負(fù)責(zé)貨物的處理,所以在進(jìn)口方拒絕提貨及付款的情況下,出口方要自行負(fù)責(zé)在進(jìn)口國(guó)的貨物處理工作,出口方即為托收的委托人(principal)。75.ThebillofexchangeusedinD/Amustbea.A.sightbillB.bankbillC.bankacceptedbillD.usancebill解:D/A指的是承兌交單。在承兌交單的付款方式下,賣(mài)方允許買(mǎi)方在先對(duì)匯票進(jìn)行承兌而不立即付款的情況下取出單據(jù)提貨,在未來(lái)的一個(gè)商定日期再付款。這時(shí)要使用的就是一份遠(yuǎn)期匯票。76.IfabankotherthantheissuingbankguaranteesthepaymentunderanL/C,thisL/Cis.A.aconfirmedcreditB.anirrevocablecreditC.non-transferablecreditD.anegotiablecredit解:保兌信用證是指開(kāi)證行以外的另一間銀行對(duì)該信用證進(jìn)行擔(dān)保,保證在開(kāi)證行不能對(duì)受益人進(jìn)行支付的情況下承擔(dān)開(kāi)證行的所有支付義務(wù)。77.Acreditisnormallyusedinprocessingtrade.A.backtobackB.revolvingC.reciprocalD.redclause解:對(duì)開(kāi)信用證是指兩張信用證的開(kāi)證申請(qǐng)人互以對(duì)方為受益人而開(kāi)立的信用證。在來(lái)料加工和補(bǔ)償貿(mào)易業(yè)務(wù)時(shí),交易的雙方都擔(dān)心憑第一張信用證出口或進(jìn)口后,另一方不履行進(jìn)口或出口的義務(wù),于是采用對(duì)開(kāi)信用證這種互相聯(lián)系、互為條件的開(kāi)證辦法,用以彼此約束。78.WhichofthefollowingstatementsisNOTtrueaboutremittance?A.Itprovideshighestsecuritytothebuyerbutnottheseller.B.Itischeapertousethantheothertermsofpayment.C.Itisbasedoncommercialcredit,notbankcredit.D.Itmayimposehighriskeithertothebuyerortotheseller.解:匯付是建立在商業(yè)信用上的一種支付方式。買(mǎi)賣(mài)雙方都會(huì)承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。如采取預(yù)付貨款的方式則買(mǎi)方承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)更高,而當(dāng)采用貨到付款的方式賣(mài)方風(fēng)險(xiǎn)就增大。因此在此支付方式下雙方都沒(méi)有保障。79.isaL/Cbasedfinancingwhichwillprovidetheexporterfundsbeforethegoodsareproduced.A.factoringB.packingloanC.forfeitingD.negotiation解:打包貸款(packingloan)是在出貨前就把收到的信用證拿到銀行進(jìn)行貸款融資的行為。而答案D議付則是在貨物發(fā)運(yùn)后用相關(guān)單據(jù)進(jìn)行抵押融資。A和C都是與信用證無(wú)關(guān)的其它融資方法。故答案為B。710.IftheexporterfindsoutmistakesonareceivedL/C,heshouldcontacttheatthefirstplace.A.advisingbankB.importerC.negotiatingbankD.issuingbank解:當(dāng)發(fā)現(xiàn)信用證有不符點(diǎn)的時(shí)候,受益人(一般指出口方)應(yīng)第一時(shí)間通知申請(qǐng)人(一般為進(jìn)口方)進(jìn)行改證。81.UnderacontractwithpaymentbyL/C,theexporterhastogothroughthecomparativelymorecomplicatedprocedureofdocumentation.A.EXWB.FOB/FCAC.CFR/CPTD.CIF/CIP解:在國(guó)際貨物貿(mào)易中,單據(jù)往往起到賣(mài)方履行責(zé)任義務(wù)的憑證的作用。與其他合同相比,在履行CIF/CIP術(shù)語(yǔ)合同時(shí),賣(mài)方的責(zé)任和義務(wù)是最多最大的,因此所交付的單據(jù)也是最多的。故答案為D。82.Ifatransactionisconcludedonterm,theexporterisobligedtoobtainaninsurancepolicyorcertificate.A.EXWB.FOB/FCAC.CFR/CPTD.CIF/CIP解:根據(jù)《2010通則》,按照CIF或CIP成交時(shí),為貨物辦理運(yùn)輸保險(xiǎn)并支付保費(fèi)是賣(mài)方的責(zé)任義務(wù)。故答案為D。83.Forallexporttransactions,documentsrequiredneedtobepreparedlargelyonthebasisofthe.B.letterofcreditC.commercialinvoiceD.packinglistA.salescontract解:買(mǎi)賣(mài)合同是制單的基本依據(jù)。在出口托收或匯付業(yè)務(wù)中,所有單據(jù)的制作首先以買(mǎi)賣(mài)合同為依據(jù)。此外,信用證項(xiàng)下出口時(shí),雖然以信用證條款為依據(jù),但有些項(xiàng)目,尤其是信用證未作明確規(guī)定的,也必須參照合同條款。故答案為A。84.A(An)isthefirstdocumentasellerhastopreparewhenheintendstoexportcommoditiesthatareunderexportcontrolofhiscountry.A.commercialinvoiceB.exportlicenseC.proformainvoiceD.customsinvoice解:出口許可證管理是根據(jù)國(guó)家的法律和政策,對(duì)出口經(jīng)營(yíng)權(quán)、經(jīng)營(yíng)范圍、貿(mào)易國(guó)別、出口貨物品種、數(shù)量、技術(shù)及其相關(guān)產(chǎn)品等實(shí)行全面管理、有效監(jiān)測(cè)、規(guī)范貨物出口許可的制度。當(dāng)出口企業(yè)出口這些貨物時(shí),均需到指定的發(fā)證機(jī)構(gòu)申領(lǐng)出口許可證,并在指定的口岸報(bào)關(guān)。故答案為B。85.A(An)isissuedbythesellerasaresponsetoaninquiryfromthepotentialbuyer.A.commercialinvoiceB.exportlicenseC.proformainvoiceD.customsinvoice解:出口商有時(shí)應(yīng)進(jìn)口商的要求,以一份列有出售貨物的名稱、規(guī)格、單價(jià)等非正式參考性發(fā)票,向進(jìn)口商不報(bào)價(jià),供進(jìn)口商向其本國(guó)貿(mào)易管理當(dāng)局或外匯管理當(dāng)局申請(qǐng)進(jìn)口許可證或批準(zhǔn)給予外匯等之用,這種發(fā)票叫做形式發(fā)票。形式發(fā)票不是一種正式發(fā)票,不能用于托收和議付,它所列的單價(jià)等,也僅僅是進(jìn)口商根據(jù)當(dāng)時(shí)情況所作的估計(jì),對(duì)雙方都無(wú)約束力,所以說(shuō)形式發(fā)票只是一種估價(jià)單,正式成交還要另外重新繕制商業(yè)發(fā)票。故答案為C。86.Tocleartheexportcommodityforexportcustoms,thesellershouldfilloutaasanapplicationwhichwillbesubmittedtotheCustomsorrelativeauthorizedinstitutions.A.commercialinvoiceB.exportlicenseC.customsdeclarationD.customsinvoice解:報(bào)關(guān)是指進(jìn)出口貨物收發(fā)貨人、進(jìn)出境運(yùn)輸工具負(fù)責(zé)人、進(jìn)出境物品所有人或者他們的代理人向海關(guān)辦理貨物、物品或運(yùn)輸工具進(jìn)出境手續(xù)及相關(guān)海關(guān)事務(wù)的過(guò)程,包括向海關(guān)申報(bào)、交驗(yàn)單據(jù)證件,并接受海關(guān)的監(jiān)管和檢查等。出口商辦理報(bào)關(guān),必須填寫(xiě)出口貨物報(bào)關(guān)單,提供出口合同副本、發(fā)票、裝箱單或重量單、商檢書(shū)及其他有關(guān)文件。故答案為C。87.isadocumentmadeoutbythesellerasasupplementarydocumenttothecommercialinvoicetomakeupthedeficiencyofaninvoicebygivingallthenecessaryparticularsofthegoods.A.ConsularinvoiceB.ProformainvoiceC.CustomsinvoiceD.Packinglist解:裝箱單是發(fā)票的補(bǔ)充單據(jù),它列明了信用證(或合同)中買(mǎi)賣(mài)雙方約定的有關(guān)包裝事宜的細(xì)節(jié),便于國(guó)外買(mǎi)方在貨物到達(dá)目的港時(shí)供海關(guān)檢查和核對(duì)貨物。故答案為D。88.A(An)isdispatchedbythecarrierortheagenttoinformtheexporteroftheparticularsofshipmentarrangementaftershippingspaceisbooked.A.bookingnoteB.billofladingC.shippingadviceD.shippingorder解:貨運(yùn)服務(wù)機(jī)構(gòu)、船公司或其代理人在接受托運(yùn)人的托運(yùn)申請(qǐng)后,簽發(fā)給托運(yùn)人裝貨單(ShippingOrderS/O)。裝貨單俗稱下貨紙。其作用有三:一是通知托運(yùn)人貨物已預(yù)訂的航次、船名,及裝貨日期等,讓其備貨裝船;二是便于托運(yùn)人向海關(guān)辦理出口申報(bào)手續(xù),海關(guān)憑以驗(yàn)放貨物;三是作為命令船長(zhǎng)接受該批貨物裝船的指示文件。故答案為D。89.isadocumentindicatingtheresultsoftheinspectionofthegoodsintermsofthequality,quantityoranyotherelementthathasbeenspecified.A.InspectioncertificateB.InspectionapplicationC.CertificateoforiginD.Inspectioncertificateofquality解:進(jìn)出口商品經(jīng)過(guò)商檢機(jī)構(gòu)進(jìn)行檢驗(yàn)或鑒定后,由該檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的書(shū)面證明稱為“商品檢驗(yàn)證書(shū)”。此外,在交易中如果買(mǎi)賣(mài)雙方約定由生產(chǎn)單位或使用單位出具檢驗(yàn)證明,則該證明也可起到檢驗(yàn)證書(shū)的作用。在國(guó)際貿(mào)易中,商檢證書(shū)是賣(mài)方所交付貨物的品質(zhì)、重量、數(shù)量、包裝及衛(wèi)生條件等是否符合合同規(guī)定的依據(jù)。故答案為A。810.Ininternationaltradepractice,stipulationsconcerningdocumentsareanindispensablepartof.A.thesalescontractB.thedocumentaryL/CC.eitherthesalescontractorthedocumentaryL/CD.boththesalescontractandthedocumentaryL/C解:在國(guó)際貨物貿(mào)易中,雖然合同對(duì)合同貨物有詳盡的規(guī)定條款,但不一定對(duì)有關(guān)的單據(jù)做出規(guī)定;而跟單信用證業(yè)務(wù)的特點(diǎn)決定了開(kāi)證行必須僅憑相符單據(jù)對(duì)外付款,因此,有關(guān)單據(jù)的條款和規(guī)定是信用證不可缺的一部分。故最佳答案為B。91.Thedisagreementresultedfromonepartyofatransactiontotallyorpartiallyunabletoperformtheobligationandliabilitystipulatedinthecontractis.A.claimB.disputeC.BreachofcontractD.settlementofdisputes解:爭(zhēng)議(dispute)是交易的一方認(rèn)為對(duì)方未能部分或全部履行合同規(guī)定的責(zé)任與義務(wù)而引起的糾紛。而違約(breachofcontract)則是產(chǎn)生爭(zhēng)議的原因;索賠(claim)是指遭受損害的一方在爭(zhēng)議發(fā)生后,向違約方提出賠償?shù)囊螅欢鵂?zhēng)議的解決(settlementofdisputes)則是買(mǎi)賣(mài)雙方解決爭(zhēng)議的結(jié)果。故答案為B。92.Whichofthefollowingmaypossiblyresultindisputes?A.breakageofthepackageB.risingofpriceC.fluctuationofexchangerateD.quota解:四個(gè)答案中的B價(jià)格上升、C匯率變動(dòng)是由市場(chǎng)因素決定的,而D配額是政府規(guī)定,這三項(xiàng)均不是買(mǎi)賣(mài)雙方的責(zé)任。只有答案A包裝破損(breakageofthepackage)可能是賣(mài)方包裝不足或粗暴搬運(yùn)所致,從而使賣(mài)方不能完全履行合同規(guī)定的有關(guān)包裝的責(zé)任,導(dǎo)致貿(mào)易糾紛的產(chǎn)生。故答案為A。93.Whichofthefollowingisaclauseinacontractandmeanwhilealawitself?A.arbitrationB.claimC.disputeD.forcemajeure解:四個(gè)選擇中的A仲裁(arbitration)、B索賠(claim)和C爭(zhēng)議(dispute)都只是買(mǎi)賣(mài)合同中訂立的條款,只有D不可抗力(forcemajeure)既是合同中的一項(xiàng)條款,也是一項(xiàng)法律原則,盡管在國(guó)際貿(mào)易條約和各國(guó)法律上的叫法不一,如英美法中叫“合同落空”,大陸法系國(guó)家稱為“情勢(shì)變遷原則”或“契約失效原則”,但其精神大體相同,主要包括以下幾點(diǎn):1.意外事故必須發(fā)生在合同簽訂之后;2.不是因?yàn)楹贤?dāng)事人雙方的自身的過(guò)失或疏漏而導(dǎo)致;3.意外事故是當(dāng)事人雙方不能控制的,無(wú)能為力的。94.ThemainarbitrationbodyinChinais.A.MOFTECB.CCPITC.CIETACD.ICC解:要做對(duì)此題,首先應(yīng)熟悉這些簡(jiǎn)稱相對(duì)應(yīng)的機(jī)構(gòu)。MOFTEC(TheMinistryofForeignTradeandCooperation)是我國(guó)原對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部簡(jiǎn)稱,現(xiàn)改為商務(wù)部,CCPIT(ChinaCouncilforPromotionofInternationalTrade)是中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)的簡(jiǎn)稱,ICC(InternationalChamberofCommerce)是國(guó)際商會(huì)的簡(jiǎn)稱,CIETAC(TheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission)中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易仲裁委員會(huì)的簡(jiǎn)稱,故根據(jù)題意,答案為C。95.Accordingtousualpractice,thepenaltyofacontractshallnotexceedofthetotalvalueofthegoods.A.3%B.4%C.5%D.5.5%解:罰金條款一般使用于賣(mài)方延期交貨或買(mǎi)方遲開(kāi)信用證等場(chǎng)合。按一般慣例,罰金的數(shù)額大小是以違約時(shí)間的長(zhǎng)短而確定的,同時(shí)還規(guī)定最高限額,最高限額一般不超過(guò)貨價(jià)的5%。96.Forcemajeureclauseisaclausethatmainly.A.protectstherightofthesellerB.protectstherightofthebuyerC.enablesthesellertoavoidhiscontractualobligationsD.enablesthebuyertoavoidhiscontractualobligations解:不可抗力(forcemajeure)是指在貨物買(mǎi)賣(mài)合同訂立之后,不是由于任何一方當(dāng)事人的故意、過(guò)失或疏忽,而是由于發(fā)生了當(dāng)事人在訂立合同時(shí)不能預(yù)見(jiàn),對(duì)其發(fā)生和后果不能避免并不能克服的事件,以致不能履行合同或不能完全履行合同,遭受事故的一方即可根據(jù)合同或法律的規(guī)定免除其違約責(zé)任。如因此不能按合同約定的期限履行合同,在事件的后果影響持續(xù)的期間內(nèi),免除其延遲履行的責(zé)任。因此,合同中的不可抗力條款又稱免責(zé)條款。在國(guó)貿(mào)實(shí)務(wù)中,不可抗力條款的制定大多是針對(duì)賣(mài)方交貨責(zé)任而言,因此不可抗力實(shí)際上免除的是賣(mài)方由于發(fā)生不可抗力而不能履行合同或延遲履行合同的責(zé)任,故最佳答案為C。97.Afteradispute,incasethatthepartiesconcernedareunabletoreachanagreement,theycanaskathirdpartytohelpsettlethedispute.Thisactioniscalled.A.negotiationB.mediationC.arbitrationD.litigation解:這四個(gè)選擇都是解決爭(zhēng)議的方法,協(xié)商(negotiation)是買(mǎi)賣(mài)雙方之間自行通過(guò)友好協(xié)商解決爭(zhēng)議,如果雙方不能就爭(zhēng)議的解決達(dá)成一致的意見(jiàn),可要求買(mǎi)賣(mài)雙方都認(rèn)可的第三方介入幫助解決爭(zhēng)議,這就是調(diào)解(mediation)。仲裁(arbitration)雖也是雙方自愿將糾紛提交給一個(gè)雙方同意的第三方來(lái)進(jìn)行裁判,但其與調(diào)停有區(qū)別,調(diào)停的結(jié)果不具約束力,而仲裁的裁決結(jié)果是終局的,具有約束力,不得上訴。選擇D訴訟(litigation)是指將糾紛訴之于司法程序,提交法院裁決,可有當(dāng)事人一方單方面向法院投訴,無(wú)需雙方當(dāng)事人的同意。因此根據(jù)題意,此題答案為B。98.Beforegoingforarbitration,bothpartiesinvolvedinadisputeneedtomakeanarbitr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論