2016戀戀有詞實(shí)戰(zhàn)演練unit_第1頁(yè)
2016戀戀有詞實(shí)戰(zhàn)演練unit_第2頁(yè)
2016戀戀有詞實(shí)戰(zhàn)演練unit_第3頁(yè)
2016戀戀有詞實(shí)戰(zhàn)演練unit_第4頁(yè)
2016戀戀有詞實(shí)戰(zhàn)演練unit_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩20頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

11996StructureandIwiththanksthehelpofmycolleaguesinthepreparationofthisnewthehelp,withthanks是介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ),thankshelp,故語(yǔ)意不通。confess如:confessone’sguilt/error(坦白認(rèn)罪/承認(rèn)自己的錯(cuò)誤。verify意為“證實(shí),證verifythefiguresofareport(核實(shí)報(bào)告中的數(shù)字。acknowledge除了表公開(kāi))acknowledgeone’sdefeat(承認(rèn)失敗,toacknowledgehisservicetothetown(感謝他對(duì)市政工作的貢獻(xiàn)。acknowledgewiththanks一起是表達(dá)“感謝”的較正式的說(shuō)法,因此[D]項(xiàng)正確。22001StructureandIfIwereinmovie,thenitwouldbeabouttimethatI myheadinmyhandsforacry.[B]amburying[D]wouldbury解析:ItistimethatItisverytimethatyoumadeaseriousconversationwithher.到了你該找她好好談一談的時(shí)參考譯文:如果我在中的話,那么應(yīng)該是我雙手抱頭痛哭的時(shí)候了32000StructureandThe215manuscript,circulatedtopublisherslastOctober,anoutburstof sflaredag.()Thecandidateflaredatthereporter’squestion.(候選人對(duì)的提問(wèn)突然發(fā)起火來(lái))glitter意為“閃閃發(fā)光,閃爍,指物體閃爍的光輝炫麗,也用來(lái)指華而不實(shí),如:Hiseyesglitteredattheprospectofrevenge.(他的雙眼閃動(dòng)著復(fù)仇光芒)Thediamondringglitteredonherfinger.(鉆戒在手指)spark意為“閃爍,發(fā)火花(尤指放電時(shí)產(chǎn)生的閃光Hereyessparkedwithfury.()Thesparkedacontroversy.(這一了一場(chǎng)爭(zhēng)端)flash本義為“閃光,閃現(xiàn)引Lightningflashedacrossthehorizon.(閃電劃過(guò)地)Theimageflashedontothescreen.()interest搭配,表示“引起,應(yīng)選[C]sparked。參考譯文:去年十月傳到商那兒的215頁(yè)的手稿激發(fā)起他們濃厚的41994StructureandAsyourinstructoradvised,yououghttospendyourtimeonsomethingresearchinginto.valuableworth作表語(yǔ)時(shí),后常接名詞或動(dòng)名詞,如:beworthconsidworthy直接接動(dòng)名詞,如:beworthyofconsideration/ofpraising/toberemembered(值得考慮/值得/應(yīng)該謹(jǐn)記的。因此[B]項(xiàng)正確12000StructureandThesystemwasredesignedtoembracethenetworkandeventually itinaprofitabledirection.adaptHeadaptedhimselftothecold,r.(他適應(yīng)了寒冷的天氣)Themoviewasadaptedfromanovel.(這部是由小說(shuō)改編的)control意為“控制,支配,管理,,如:Thishandlecontrolstheflowofelectricity.()install意為“安裝,安置We’reinstallinganewheatingsystem.()Iinstalledmyselfinfrontofthefire.(我在爐火前就坐)steer意為“駕駛,掌舵,指引……的路線,如:Hesteeredtheshipcarefullybetweentherocks.(他地在礁)Hesteeredthecountryoutofadeepfinancialcrisis.(他使國(guó)家,21991StructureandJimisn’t,buthedidbadlyinthefinalexamslastgloomyagloomyroom/expression/pictureoftheeconomicfuture(昏暗的房間/沮喪的表情/經(jīng)濟(jì)前景awkwardanawkwardsilence/questetriedtodance,buthewastooawkward.()tediousthetediousjourney/details(乏味的旅行/冗長(zhǎng)的細(xì)節(jié)。根據(jù)句意,應(yīng)選擇[B]dull。參考譯文:并不笨,但是上學(xué)期期末考試他考砸了31991StructureandBobwas ybytherobber’s[A]takenaway[B]takendown[C]takento[D]takenin;如:takeawaythedictionariesfromthelibrary/thepain(將詞典帶出館/止痛。takedowntakedownafence/everywordofthespeech(拆掉柵欄/記錄的每一句話。taketo意為“養(yǎng)成(習(xí)慣開(kāi)taketowakingupveryearly/thenewbossimmediay(習(xí)慣醒得很早/立刻對(duì)新產(chǎn)生了好感。takein意為“收留,蒙騙,如:takeinlodgers(收房客;Shetookmeinwithherstory.(一番花言巧;參考譯文:鮑勃完全被犯的所了41997StructureandCorporationsandlaborunionshavegreatbenefitsupontheiremployeesandmembersaswellasuponthegeneralpublic.confer意為“給予,授予( ,證章、頭銜等常接sth.on/uponsb.,如:Thequeenconferredanobletitleonherminister.(授與大臣以頭銜因此[A]項(xiàng)符合句子要求。grantsb.sthsth.tosb.,如:Thebankgrantedaloantome.(銀行給了我一筆)fling意為“拋,:flingone’sclothesabout(到處亂扔衣服。submitsth.tosb.,如:submitthepaperstotheexaminer(把試卷交給主考老師。51996StructureandProf.Lee’sbookwillshowyoucanbeusedinother[A]thatyouhaveobserved[B]thathowyouhaveobserved[C]howthatyouhaveobserved[D]howwhatyouhaveobserved本題中,cnbeusednothercntextsshow的直接賓語(yǔ),形成“動(dòng)詞間接賓語(yǔ)(ou)賓語(yǔ)從句”的復(fù)合賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)。由于這個(gè)賓語(yǔ)從句缺少主語(yǔ),因thathow都可以引[Aouhveobsred[Bhw]that[Dwhat參考譯文:的書(shū)會(huì)告訴你,你所觀察到的東西如何在其他環(huán)境下被使用62001StructureandHeistooyoungtobeabletobetweenrightanddiscarddiscardprejudices(放棄偏見(jiàn),discardthedrossandselecttheessential(去粗取精。discernfrom或between搭配,如:Eventhecannotalwaysdiscerntruthfromlies.(甚至也不總是能辨別真話與)Thechildfindsithardtodiscernbetweenblueandgreen.(那孩子對(duì)于分辨藍(lán)綠二色感到有)disperse意為使)散(使)Thecloudsmeltandthefogsdisperse.(云消霧散。)dispersenews(散布消息)。disregardHedisregardedmyadvice.()between,應(yīng)選[B]discern。72001StructureandSomedaysoftwarewilltranslatebothwrittenandspokenlanguagesowellthattheneedforanycommonsecondlanguagecould [A]descend“下降、下來(lái)(指位置或地位的降低)[B]decline“下降、(指程度方面的下降)A與B的選項(xiàng)可以查斯詞典,英英解釋一目了然。[C]deteriorate(使)”[D]depress“壓下、壓抑、削弱”81997Structureand [Aderivederivefrom[B]discern“辨別,認(rèn)出”[C]diminish“減少,縮小”[D]disce“置換,轉(zhuǎn)移,取代”12001StructureandOneoftheresponsibilitiesoftheCoastGuardistomakesurethatall followtrafficrulesinbusyharbors.解析:[A]cautiously“謹(jǐn)慎地,慎重地(強(qiáng)調(diào)認(rèn)真)[B]dutifully“守本分地,(強(qiáng)調(diào)盡職盡責(zé))[C]faithfully“忠實(shí)地,誠(chéng)懇地(多指能履行諾言,堅(jiān)定信仰,珍視友誼等忠實(shí)可信)[D]skillfully(指技術(shù)或運(yùn)用熟練)參考譯文:海岸隊(duì)的責(zé)任之一就是確保所有船只在繁忙港口嚴(yán)格遵守進(jìn)出港規(guī)則22000StructureandtosomepartsofSouthAmericaisstilldifficult,becausepartsofthecontinentarestillcoveredwiththicks.,thegeneralorientation(大方向。accessto搭配,意為“出口,接近,進(jìn)Theonlyaccesstothatancientcastleisalongamuddytrack.(到)amanofeasyaccess(易于接近的人。processionTheywatchedtheprocessiongopast.(他們隊(duì)伍經(jīng)過(guò))theprocessionoftheseasons(季節(jié)的推移)voyage意為“航海,avoyageacrossthewesternocean(翻譯:橫越西部31999StructureandAnincreasingproportionofourpopulation,unabletolivewithoutmedical , eprogressivelymorerelianton[D]inction解析:[A]interference“,妨礙(指或介入他人的事,常含貶義)[B]interruption(指打破連續(xù)性)[C]intervention(指介入以阻礙或改變形勢(shì))[D]inction“相互作用,相互影響”41996StructureandObservationsweremadethechildrenatthebeginningandattheendofpre-schoolandfirstgrade.makeerve,本題考查的就是這個(gè)固定詞組的語(yǔ)態(tài)形式,即observationsweremadeo[B]tiononabout搭配,如:Hebeganbymakingafewgeneralobservationson/aboutthereport.(開(kāi)頭他對(duì)作了幾點(diǎn)概括性的評(píng)論)本題中observation并非此意,因此[C]observation搭配。52000StructureandYoudon’thavetoinstallthisradioinyournewcar;it’s題句中的分號(hào)說(shuō)明后一分句是對(duì)前一分句“不必裝收音機(jī)”原因的說(shuō)明。excessive意為Attendanceatthelectureisoptional.()addiry意為“任意的,武斷的,的,如:thearbitraryruleofadictator(者的[Boptionalextra(附加物)[B]optional正61999StructureandAlthougharchitecturehas icqualities,itmustalsosatisfyanumberofimportantpractical [A]obligationsfulfill(履行)[B]regulationsobserve(遵守)[C]observations“觀察資料或報(bào)告,”[D]considerations“需要考慮的因素。因?yàn)閟atisfy表示“滿足”時(shí),一need,desireD。72001StructureandTheintroductionofgunpowdergraduallymadethebowandarrow,particularlyinWesternEurope.的、隨意的,如:anoptionallesson(一門(mén)選修課。overlap意為“的、搭接的,如:Someroofsaremadewithoverlapslates.(有些屋頂是用交疊的參考譯文:的出現(xiàn)逐漸使弓箭顯得過(guò)時(shí),在西歐尤其如此11999StructureandTheAmericandreamismost duringtheperiodsofproductivityandwealthgeneratedbyAmericancapitalism.解析:[A]usible可信的,合理的[B]patriotic愛(ài)國(guó)的[C]primitive原始的[D]partial的參考譯文:夢(mèng)在帶來(lái)的生存率提高和增加的時(shí)期是非??尚诺?1998StructureandPreliminaryestimationputsthefigureataround$110 thebilliontheisstrugglingtogetthroughthe[A]inproportionto[B]inreplyto[C]inrelationto[D]incontrastto[Ainproportionto[B]inreplyto“回復(fù),[C]inrelationto[D]incontrastto“與……成對(duì)比,形成對(duì)億形成對(duì)照。31995StructureandIt’susuallythecasethatpeopleseldombehaveinawaywheninafurious的意見(jiàn)。rationalarationalchoice/suggestion(理性的選擇/合理的建議。legalthelegalsystem/act(法律人inafuriousstate(處于狀態(tài))呼應(yīng),因此[B]rational正確。參考譯文:通常的情況是:在的狀態(tài)中,人們很少按理智的方式行事41997StructureandIfbusinessmenaretaxedtoomuch,theywillnolongerbemotivatedtoworkhard,withtheresultthat esfromtaxationmightactually [A]shrink(體積或數(shù)量上的)[B]delay[C]dsink(((51992StructureandThevocabularyofanytechnicaldiscussionmayincludewordswhichareneverusedoutsidethesubjectorfield.[A]inview[B]inquestion[C]incase[D]ineffect本題空格處填入的介詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ),修飾名詞thesubjectorfield。inview意為“可以看到,在望;有……目的或打算如:Therewasnotahouseinview.(看不到一座房子)Hewantedtomakemoneyandwentabroadwiththisendinview.(他想賺錢(qián),于是抱著這個(gè)目的到國(guó)外去了)inquestion意為“討論(或議論)中的;有疑問(wèn),不確定如:themaninquestion(提到的那個(gè)人;Thefutureisnotinquestion.(未來(lái)發(fā)展不容置疑。incase意為“萬(wàn)一,以防,引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句,如:Ishallstayintheho alldayincaseMarycomes.(我要一直呆在旅館,以防過(guò)來(lái))ineffect意為“實(shí)際上,事實(shí)上;在實(shí)施中,有效如:Hiswifehas,ineffect,runthe ernment.(實(shí)際上是他的妻子在執(zhí)政)Theselawsarein[B]61999StructureandAnincreasingproportionofourpopulation,unabletolivewithoutadvanced ,will eprogressivelymorereliantonexpensivetechnology.[D]inctioninterference意為“,妨礙指或介入他人的事,常含貶義,如:foreigninterferenceintheinternalaffairsofthecountry(對(duì)該國(guó)的外來(lái)。interruptionThebirthofhersonwasaminorinterruptiontohercareer.(她兒子的出生對(duì)事業(yè)造成一個(gè)小的中斷)interventioncallforernmentinterventiontosavethesteelindustry(呼吁出面挽救鋼鐵業(yè)。inction意為“相11996StructureandWhentravelling,youareadvisedtotaketravellers’checks,whichprovideasecure tocarryingyourmoneyincash.[Asubstituteforsth.[B]selection選擇(selectionfrom人或物,of供選擇的范圍[C]preference偏愛(ài)(物)后面+for(to)sth;haveapreferenceforsth.[D]alternative可供選擇的事物(to連用)22000StructureandToimpressafutureemployer,oneshoulddressneatly,be ,anddisyinterestinthejob.[A]swift[B]instant[C]timely“及時(shí)的”[D]punctual“按時(shí)的,準(zhǔn)時(shí)的”的。32000StructureandTheAmericansocietyis anexceedinglyshakyfoundationofnaturalresources,whichisconnectedwiththepossibilityofaworseningenvironment.[A]establishedon[B]affiliatedto[C]originatedfrom[D]incorporated[A]establishedon“建立在……之上”[B]affiliatedto“附屬的,有關(guān)聯(lián)的”[C]originatedfrom“,產(chǎn)生”(不能用于語(yǔ)態(tài))[D]incorporatedwith“與……:參考譯文社會(huì)是建立在一種極其不穩(wěn)固的自然資源基礎(chǔ)上的,這與可能的環(huán)境:41998Structureand sinceithasbeeninuseforoverten解析:[A]amending“改正,修訂(法律文件、等”[B]fitting“安裝,安置[C]mending[D]renovating“修復(fù),翻新(建筑等”51998StructureandIwasunawareofthecriticalpointsinvolved,somychoicewasquite ]的”[C]mechanical“機(jī)械的,呆板的”[D]unpredictable“不可預(yù)知的”參考譯文:我沒(méi)其中的關(guān)鍵要點(diǎn),因此我的選擇十分隨意62001StructureandTheauthorsoftheUnitedStatesConstitutionattemptedtoestablishaneffectivenationalernmentwhilepreserving forthestatesandlibertyfor[A]autonomy“自治、自治權(quán)”(指地方或內(nèi)部事物的自我管理)[B]dignity“尊嚴(yán)、:參考譯文的制定者試圖建立一個(gè)有效的國(guó)家,而同時(shí)保留各州的自治權(quán)及個(gè):12000StructureandThe215manuscript,circulatedtopublisherslastOctober, anoutburstofinterest.[Aflared“閃光,閃耀”;[B]glittered“閃閃發(fā)光,閃爍”(指物體表面反射的光耀眼,也用來(lái)指華而不實(shí)[Csparked“閃爍發(fā)火花(尤指放電時(shí)產(chǎn)生inaflash就是“一瞬間”的意思參考譯文:去年十月傳到商那兒的215頁(yè)的手稿激發(fā)起他們濃厚的22000StructureandThefactthatthegoldeneagleusuallybuildsitsnestonsomehighcliffs italmostimpossibletoobtaintheeggsortheyoung解析:[A]renders“致使”[B]reckons“計(jì)算;認(rèn)為,把……看作”[C][D]relates32001StructureandThechairmanoftheboard onmetheunpleasantjobofdismissinggoodworkersthefirmcannolongeraffordto[A]compelled“迫使,強(qiáng)迫”(compelsb.todosth.)[B]posed“形成,造成”[C]pressed“,強(qiáng)迫”(一般與on/upon搭配)[D]tempted“引誘,”(固定搭配temptsb.todosth.)參考譯文:董事會(huì)硬讓我接受那份難堪的差事:辭退公司已聘用不起的優(yōu)秀工人41999StructureandNobodyyetknowshowlongandhowseriouslytheshakinessinthefinancialsystemwill downtheeconomy.解析:putdown記下,放下,,制止;settledown,安定下來(lái);dragdown往下拖;knockdown擊倒,拆卸11999StructureandThecityisanimportantrailroad andindustrialandconventioncenter.[A]conjunction“聯(lián)合,連接”(多用于抽象含義)[B]network“網(wǎng)絡(luò),系統(tǒng)”(是比較具體的一種網(wǎng)狀物[Cjunction(道路或線路的)[Dlink“連接;21997StructureandAlthoughwefeeldissatisfiedwiththeelectionresults,wehaveto reconciled thedecisionmadebyourfellowcountrymen.解析:reconcileto參考譯文:雖然我們對(duì)結(jié)果感到不滿,我們還是服從于同胞們的決定11993StructureandThestormsweeoverthisareanowissuretocauseofvegetablesinthecominginvalidityinvalidityofthecontract(合同無(wú)效。variety意varietyinourdiet(飲食多樣化。rarityscarcity是近義rarityThevalueofantiqueswilldependontheirrarity.()scarcity不足,很難獲得如:ascarcityoffood/resources(食物/。根據(jù)句意,應(yīng)參考譯文:現(xiàn)在這一地區(qū)的風(fēng)暴一定會(huì)引起未來(lái)的蔬菜短缺22001StructureandMyfavoriteradiosongistheoneIfirstheardonathick1923Edisondisc atagaragesale.[A]trifled[B]scrapedthrough[C]stumbledupon[D]thirstedfor[A]trifledwith[B]scrapedthrough[C]stumbledupon“無(wú)意中發(fā)現(xiàn)”[D]thirstedfor“渴望、渴求”參考譯文:我最喜愛(ài)的廣播歌曲第一次是從一張厚厚的1923年版生唱片上聽(tīng)到的,這11997StructureandForeigndisinvestmentandthe ofSouthAfricafromworldcapitalmarketsafter1985furtherweakeneditseconomy.[A]discement[A]discement“移置,替代”[B]elimination“排除,消除”[C]exclusion“排斥,不讓……進(jìn)入”[D]exception“例外”參考譯文:的撤出和1985年后世界資本市場(chǎng)對(duì)南非的排斥進(jìn)一步削弱了南非的經(jīng)濟(jì)21999StructureandThesecausesproducedthegreatchangeinthecountrythatmodernized ofhighereducationfromthemid-1860’stothemid-1880’s.[A]branch“分支(學(xué)科的)分科”[B]category“種類(lèi),類(lèi)目”[C](知識(shí)、活動(dòng)的)領(lǐng)域、范圍、范疇”[D]scope(題目、組織、活動(dòng)的)范圍”11994StructureandPleasedonotbebyhisbadmannerssinceheismerelytryingtoattract話人“youHiswordsirritatedmealittle.([C]符合句意,是disregarddisregardthedoctor’sadvice/allthedifficulties(無(wú)視醫(yī)生的勸告/不管有多么。distort意為“歪曲,曲解如:distortthefacts/mymotives(歪曲事實(shí)/曲解我的動(dòng)機(jī)。intervene意為“介入,,阻撓一般作不及物動(dòng)詞,不可用于語(yǔ)態(tài),如:interveneintheinternalaffairsofothercountries(別國(guó)。21995StructureandTheriverisalreadyitsbanksbecauseofexcessiverainfall;andthecityisthreatenedwithalikelyflood.[A]parallelto[B]levelin[C]flaton[D]flushwith四個(gè)選項(xiàng)都是“形容詞+介詞”的搭配。beparalleltoTheroadandthecareparalleltoeachother.(道路與運(yùn)河平行)belevelin意Theyarelevelintechnique.(他們具有同等的技術(shù)水平)flat不與on搭配。beflushwith意為“與……的,如:Makesureepavingstonesareflushwiththelawn.(務(wù)必要使鋪路石與草坪根據(jù)句意,河水與河岸應(yīng)是“的[D]flushwith正確。參考譯文:由于降雨過(guò)多,河水已經(jīng)與河岸,城市可能受到洪水的32001StructureandShefeltsuitablyhumblejustasshewhenhehadfirsttakenagoodlookathercityself,hairwavedandgolden,nails

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論