![廣告英語文體與翻譯uni_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/1a4aaf0851d01585a302fed6c17fc950/1a4aaf0851d01585a302fed6c17fc9501.gif)
![廣告英語文體與翻譯uni_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/1a4aaf0851d01585a302fed6c17fc950/1a4aaf0851d01585a302fed6c17fc9502.gif)
![廣告英語文體與翻譯uni_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/1a4aaf0851d01585a302fed6c17fc950/1a4aaf0851d01585a302fed6c17fc9503.gif)
![廣告英語文體與翻譯uni_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/1a4aaf0851d01585a302fed6c17fc950/1a4aaf0851d01585a302fed6c17fc9504.gif)
![廣告英語文體與翻譯uni_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/1a4aaf0851d01585a302fed6c17fc950/1a4aaf0851d01585a302fed6c17fc9505.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
Unit5廣告商標(biāo)的翻譯語義對等燕子樓(飯店)?SwallowRestaurant芳芳(唇膏)?FangFang五羊牌(自行車)?FiveRamsBicycle√FiveGoatsBicycle帆船牌(皮鞋)?JunkLeatherShoes√YachtLeatherShoes紫羅蘭牌(男襯衫)?VioletMen’sShirt√VioletexMen’sShirt文化對等白象牌電池?WhiteElephant金雞牌鬧鐘?GoldenCock孔雀牌彩電?PeacockColorTV金利來√Goldlion蝴蝶牌電子灶?ButterflyElectricCooker商名漢英翻譯常用方法意譯法熊貓(電子產(chǎn)品)Panda駱駝(香煙)Camel皇冠(轎車)Crown猴王(茶)MonkeyKing玉兔(電池)MoonRabbitSkinice膚美靈(化妝品)Elegance雅致(羊絨衫)Transformor變形金剛意譯法能夠很好地體現(xiàn)原商標(biāo)確立者的用意,并與商標(biāo)圖案保持一致。產(chǎn)品名稱翻譯基本方法意譯法:“鳳凰”洗衣機(jī)(PHOENIXWashingMachine)“鉆石”風(fēng)扇(DiamondElectricFan)紅鳥鞋油(RedBirdShoePolish)白貓洗潔精(WhiteCatLiquidDetergent)蜂花洗發(fā)精(Bee&FlowerShampoo)商名漢英翻譯常用方法音譯法Motorola摩托羅拉Shangrila香格里拉Casio卡西歐Audi奧迪音譯法簡單易行,既可保留原文的音韻之美,又可以表明商品的異國情調(diào),起到吸引消費(fèi)者注意的作用。音譯法:“敦煌”牌(DUNHUANG)“消咳喘”(HSIAOKEHCHUAN)“光明日報(bào)”(GUANGMINGRIBAO)產(chǎn)品名稱翻譯基本方法音譯法CelluloidLaserHormoneAspirinPenicillinHertzLanacFranklinantenna賽璐璐鐳射荷爾蒙阿司匹林盤尼西林赫茲蘭那克(空中導(dǎo)航防撞系統(tǒng))富蘭克林天線商名漢英翻譯常用方法音義雙關(guān)(諧音法)美樂(電視)Melody飄柔(洗發(fā)液)Rejoice雅戈?duì)枺ǚb)YoungerMercedes-Benz?默塞得斯-本茨奔馳(汽車)Crest佳潔士(牙膏)音義兼譯,補(bǔ)償式翻譯手法,把與原文相近的諧音變成有意義的譯名,用譯語的多義信息來補(bǔ)償翻譯過程中的語義損失,激發(fā)讀者作出有益的聯(lián)想,收到理想的翻譯效果。諧音翻譯VitaminSonarParacetamolAtaraxCoca-colaShampooDacronTurbine維他命聲納撲熱息痛安泰樂可口可樂香波的確涼透平諧音翻譯Coca-cola可口可樂Marlboro萬寶路Ador雅黛Kiwi奇?zhèn)pirit雪碧Pentium奔騰Citizen西鐵城Ford福特海爾Haier海信Hisense方正Founder小護(hù)士MininurseSeven-up七喜Buler寶來Colgate高露潔Aiwa愛華諧音翻譯與大眾審美心理DunhillPalomaBMWSafeguardMinoltaRicohFoltene登喜路百樂寶馬舒膚佳美能達(dá)麗確/理光豐添諧音歧義雄雞Cock烏龍BlackDragon白熊PolarBear山羊GoatMaxipuke(maxi特大的puke嘔吐)糊涂Hutu(Hoodoo厄運(yùn),不祥之物)幽蝶Youdie(Youdie.)混譯法:或稱活譯,即意譯加音譯?!把由o(hù)寶”口服液(YAN-SHENGHEALTHLIQUID)先和堂烏雞白鳳丸,譯為XianHoTangBrandWuJiBaiFengWan(Black-bonedWhiteChickenPill)音譯后再用意譯,要比北京中藥廠出品的該藥商標(biāo)的譯法BlackCockPill更勝一籌。注意下面幾個(gè)問題:1.避免誤解、不良聯(lián)想或政治上有損我國威望的詞語?!鞍仔芘啤毕闾m素,譯為PolarBearXiangLanEssence,容易使人聯(lián)想起俄國在國際上的別稱“北極熊”。“大鵬牌”卷筆刀譯為ROCSharpener、容易使人與“中華民國”(RepublicofChina)的縮略詞ROC發(fā)生聯(lián)想。產(chǎn)品名稱翻譯基本方法2.盡量保持商標(biāo)原文特定意義及文化內(nèi)涵金嗓子喉寶?Jinsangzi√Kingvoicesore-throatRelievingTablets青春寶抗衰老片?ChingChunBao√CoyouthAnti-agingTablets中華多寶珍珠口服液?ZhonghuaDuobaoPearlOralLiquid√ChinaTreasurePearlOralLiquid產(chǎn)品名稱翻譯基本方法商名漢英翻譯用詞原則1)尊重和把握民族心理差異,洞察譯名聯(lián)想意義我國很多出口商品商標(biāo)是以飛禽走獸、花鳥魚蟲來命名,翻譯時(shí)務(wù)必事先了解商品銷往國家或地區(qū)的文化,洞察譯名有可能產(chǎn)生的聯(lián)想意義。烏龍BlackDragon白熊PolarBear山羊Goat蜜蜂Bees2)結(jié)合商品特征,反映商品信息譯名必須符合商品本身的性質(zhì),體現(xiàn)原文的定位概念。商標(biāo)翻譯要瞄準(zhǔn)其消費(fèi)群體,譯名的發(fā)音和用字盡可能與商品的市場定位與其所面對的消費(fèi)群體結(jié)合AVON雅芳、Italina伊泰蓮娜Vicky薇姿、Maybelline美寶蓮針對女性及其愛美心理,選用“芳”“蓮”“娜”“姿”等女性喜愛的字眼商名漢英翻譯用詞原則3)語言樸實(shí)規(guī)范,節(jié)奏簡練明快Head&Shoulder原譯“海倫仙度絲”,現(xiàn)譯“海飛絲”HewlettPackard原譯“休利特-帕卡德”,現(xiàn)譯“惠普”McDinald’s原譯“麥克唐納”,現(xiàn)譯“麥當(dāng)勞”RollsRoyce原譯“羅爾斯-羅依斯”,現(xiàn)譯“勞斯萊斯”商名漢英翻譯用詞原則譯例舉隅及翻譯點(diǎn)評例一:長虹(電視機(jī))Changhong春蘭(空調(diào))Chunlan李寧(運(yùn)動服)Lining采用漢語拼音方式音譯,盡管漢語中這些品牌的名稱也具有形象意義,但它們作為聲音的意義更為重要,所以直接以拼音方式翻譯完全可以接受。例二:小天鵝三(洗衣三機(jī))L三itt三le三Swa三m永久(三自行車三)Fo三rev三er皇朝(三葡萄酒三)Dy三nas三ty樂達(dá)(三自行車三)Ha三ppy三Ri三der意譯的三方法,三英文譯三名在英三語中有三很好的三聯(lián)想意三義。譯例舉三隅及翻三譯點(diǎn)評例三:美的(三空調(diào))三Mid三ea美加凈三(化妝三品)M三axa三m昂立一三號(口三服液)三Onl三yO三ne音義雙三關(guān),以三美加凈三的翻譯三為例,三若譯為三bea三uti三ful三&三cle三an不三符合商三標(biāo)簡潔三的特點(diǎn)三,Ma三xam三形式上三類似回三文,發(fā)三音上接三近原商三標(biāo),有三“最高三”“極三至”之三意,譯三名拼寫三簡短,三首尾都三是M,三在形態(tài)三上產(chǎn)生三平衡的三美感。譯例舉三隅及翻三譯點(diǎn)評例四:鳳凰(三自行車三)Ph三oen三ix三Bic三ycl三e西子(三香皂)三Shi三tze三To三ile三tS三oap漢語中三鳳凰象三征吉祥三富貴,三但在英三美文化三中,p三hoe三nix三有死里三逃生的三意義聯(lián)三想。西子的三拼音x三izi三在英文三中不悅?cè)?,調(diào)三整為s三hit三ze難三以受眾三歡迎,三英語讀三者看到三shi三t這個(gè)三詞不會三有好感三。譯例舉三隅及翻三譯點(diǎn)評例五:鴛鴦牌三枕套M三and三ari三nD三uck三sP三ill三owc三ase鴛鴦在三漢語文三化中象三征一對三戀人,三相親相三愛。英三語中M三and三ari三nD三uck三s也是三指鴛鴦三,但沒三有這種三比喻意三義。在三英文中三有l(wèi)o三veb三ird三這個(gè)詞三,它的三引申義三與漢語三中鴛鴦三的引申三義相似三,故可三以將此三商標(biāo)譯三為Lo三veb三ird三sP三ill三owc三ase三,基本三上可以三傳達(dá)出三原文的三比喻意三義,而三這個(gè)比三喻意義三也是該三商標(biāo)的三關(guān)鍵意三義。譯例舉三隅及翻三譯點(diǎn)評例六:一滴香三麻油三Yid三ixi三ang三Se三sam三eO三il太太樂三雞精三Tai三Ta三iL三eG三ran三ula三ted三Ch三ick三en三Bou三ill三on愛妻洗三衣機(jī)三AiQ三iW三ash三ing三Ma三chi三ne漢語中三的象征三含義、三風(fēng)俗情三感全部三消失。譯例舉三隅及翻三譯點(diǎn)評Sev三en-三up三七三喜Coc三a-C三ola三可三口可樂Pep三si-三Col三a三百事可三樂Bul三er三寶三來Cre三st三佳三潔士這樣的三翻譯透三露著吉三祥和美三意。為三人們所三喜聞見三樂。譯例舉三隅及翻三譯點(diǎn)評Pep三si-三Col三a百三事可樂“pe三p”是三“活力三”的意三思,翻三譯時(shí)不三取其義三而取其三英,譯三文音義三俱佳Mar三lbo三ro三萬寶路若直譯三音譯為三“馬爾三波羅”三,雖可三能讓人三聯(lián)想到三舊時(shí)的三馬可波三羅和絲三綢之路三,但決三不及“三萬寶路三”這般三通俗。譯例舉三隅及翻三譯點(diǎn)評Arr三ow(三襯衣)三鴉路似日語三的“八三格鴉路三”之三臟話。三還是譯三成“雅三樂”或三是“愛三樂”為三好。Wat三son三’s三譯成三“屈臣三氏”,三讓人聯(lián)三想到“三屈服的三臣子”三,恐怕三喝了也三不舒服三,倒不三如直譯三為“華三生”譯例舉三隅及翻三譯點(diǎn)評謝謝觀三看/歡迎下三載BY三FAI三T
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 人形機(jī)器人技術(shù)革新與市場前景
- 2025年中國三時(shí)基播出切換器市場調(diào)查研究報(bào)告
- 2025至2031年中國拉桿式激光教鞭行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025至2031年中國國際加能燙具行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025至2030年中國普通鼠標(biāo)墊數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報(bào)告
- 2025至2030年中國塑鋁型材雙軸仿形銑數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報(bào)告
- 2025至2030年中國獸用抗生素?cái)?shù)據(jù)監(jiān)測研究報(bào)告
- 2025至2030年中國人造革用PU樹脂數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報(bào)告
- 2025年中國直飲水設(shè)備市場調(diào)查研究報(bào)告
- 噴槍在樂器音箱涂裝的應(yīng)用考核試卷
- 固定資產(chǎn)盤點(diǎn)報(bào)告醫(yī)院版
- 銷售團(tuán)隊(duì)組建和管理課件
- 中國內(nèi)部審計(jì)準(zhǔn)則及指南
- 銀行個(gè)人業(yè)務(wù)培訓(xùn)課件
- 2024年ISTQB認(rèn)證筆試歷年真題薈萃含答案
- tpu顆粒生產(chǎn)工藝
- 《體檢中心培訓(xùn)》課件
- 腫瘤患者全程管理
- 初中數(shù)學(xué)深度學(xué)習(xí)與核心素養(yǎng)探討
- 特殊教育導(dǎo)論 課件 第1-6章 特殊教育的基本概念-智力異常兒童的教育
- 辭職申請表-中英文模板
評論
0/150
提交評論