天生一對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞翻譯_第1頁
天生一對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞翻譯_第2頁
天生一對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞翻譯_第3頁
天生一對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞翻譯_第4頁
天生一對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

天生一對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞翻譯天生一對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞翻譯/NUMPAGES14天生一對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞翻譯天生一對(duì)經(jīng)典臺(tái)詞翻譯1、Hallie:Youwannaknowtherealdifferencebetweenus?荷莉:你想知道我們最大的不同嗎?Annie:Letmesee...Iknowhowtofenceandyoudon't...OrIhaveclassandyoudon't.安妮:讓我想想……我會(huì)擊劍而你不會(huì)?;蛘哒f,我有氣質(zhì)而你沒有。2、Hallie:I'lltellyouwhatI'mgonnado.I'llmakeyoualittledeal:Loserjumpsintothelakeafterthegame荷莉:告訴你我要做什么,我跟你談個(gè)條件:誰輸了誰就得跳進(jìn)湖里。Annie:Excellent.安妮:很好。Hallie:Butnaked.荷莉:而且要脫個(gè)精光。Annie:Evenmoreexcellent.Startunzipping,Parker.安妮:這樣更好。開始脫吧,帕克。Annie:[revealingherhandtoHallie]Straight,indiamonds.安妮:(把牌面攤開給荷莉看)順子,方塊。Hallie:You'regoodJames...but...you'rejustnotgoodenough.[revealingherhandtoAnnie]Inyourhonor,aroyalflush.荷莉:你很厲害,詹姆斯。不過……你還是沒我厲害。(攤牌給安妮看)你輸了,同花大順。3、Hallie:SoifyourMomismyMomandmyDadisyourDad...andwe'rebothbornonOctober11th,thenyouandIare...like...sisters.荷莉:這么說,如果你媽媽就是我媽媽,我爸爸就是你爸爸,我們都出生在10月11號(hào),那我和你就……就是姐妹了?Annie:Sisters?Hallie,we'reliketwins!安妮:姐妹?荷莉,我們是雙胞胎!4、Hallie:I'msorry,it'sjustI'vemissedyousomuch.荷莉:對(duì)不起,我只是太想你了。Elizabeth:Iknow,itseemslikeit'sbeenforever.伊麗莎白:我知道,這就像是一輩子沒見似的。HallieParkerHallie:Youhavenoidea.荷莉:一點(diǎn)都不夸張。5、Annie:Doyouwanttoknowwhylkeepsaying''dad''?安妮:你想知道為什么我總是叫你“爸”嗎?Nick:Thetruth?Becauseyoumissedyouroldmansomuch,right?尼克:是因?yàn)?,你太想念你老爸了?Annie:Exactly.lt'sbecauseinmywholelife...lmean,youknow,forthepasteightweeks.lwasneverabletosaytheword''dad.''Never.Notonce.Andifyouaskme,lmean...adadisanirreplaceablepersoninagirl'slife.Thinkaboutit.There'sawholedaydevotedtocelebratingfathers.Justimaginesomeone'slifewithoutafather.NeverbuyingaFather'sDaycard,neversittingontheirfather'slap...neverbeingabletosay,''Hi,Dad''or''What'sup,Dad''or''Catchyoulater,Dad.''lmean,ababy'sfirstwordsarealways''dada,''aren'tthey?[3]安妮:對(duì)極了,在我這一生中……我是說這八個(gè)星期里都沒機(jī)會(huì)叫一聲爸,一次都沒有。如果你問我,我會(huì)說,爸爸在女兒心目中的地位是不能被代替的,這就是為什么父親節(jié)存在的原因。想象一下,一個(gè)沒有爸爸的孩子的生活:從來不能買父親節(jié)卡片,從來不能坐在爸爸的腿上撒嬌,或說聲“你好,爸爸”,或是“怎么了,爸”,還有“再見,爸爸”。一個(gè)嬰兒學(xué)會(huì)說的第一句話就是爸爸,對(duì)嗎?6、Nick:Okay,honey...IwanttoknowwhatyouthinkaboutmakingMeredithpartofthefamily?尼克:好了,親愛的。你覺得讓梅莉黛成為這家的一份子怎么樣?Annie:Partofourfamily?Ithinkit'sanawesomeidea.Inspired.Brilliantreally.安妮:一份子?我覺得這主意棒極了,真的。Nick:Youdo?Really?Youdo?AnnieJames尼克:你真的這么想?真的?Annie:Totally,it'slikeadreamcometrue.I'vealwayswantedabigsister.安妮:當(dāng)然,我的夢(mèng)想終于成真了,因?yàn)槲乙恢毕胍粋€(gè)大姐姐。Nick:Oh...um...Honey,I'mthinkyou'rekindofmissingthepoint.尼克:親愛的,我看你是誤會(huì)了Annie:No,I'mnot.You'regonnaadoptMeredith.Thatissosweet,Dad.安妮:沒有,你要領(lǐng)養(yǎng)梅莉黛?你真好心,爸爸。Nick:No,I'mnotgoingtoadopther.I'mgoingtomarryher.尼克:不,我不是要領(lǐng)養(yǎng)她。我要娶她Annie:[enraged]Marryher?That'sinsane!Howcanyoumarryawomanyoungenoughtobemybigsister?(SheyellsinFrench)Maistuplaisantes,j'espère.Meredith,cen'estpasunefillepourtoi.Maisc'estpaspossible,jerêve.Qu'est-cequi...安妮:(當(dāng)場(chǎng)發(fā)飆)娶她?!你瘋了嗎!你怎么能娶一個(gè)只能做我姐姐的人呢?(法語)你在開玩笑吧!梅莉黛她,她根本不適合你,這太荒唐了!不可能!這……Nick:Hal,Hal,Hal.Calmdown,Hal!AreyouspeakingFrench?尼克:荷莉!荷莉!荷莉!冷靜點(diǎn)!你在說法語?Annie:I...Ilearneditatcamp.Ok,I'msorry.Let'sdiscussthiscalmly.Calmlyandrationally.安妮:我……我在夏令營(yíng)學(xué)的……好吧,對(duì)不起,讓我們冷靜地、理性地談一下行嗎?Nick:YeahandinEnglishifyoudon'tmind,right?Sweetheartwhathasgottenintoyou?尼克:好吧,但用英語行嗎?我的寶貝你到底怎么了?Annie:Nothing,nothing,just...just...Dad,youcan'tgetmarried!It'lltotallyruincompletelyeverything!安妮:沒什么,只是……只是……爸爸!你不能跟她結(jié)婚!那會(huì)把一切都?xì)Я说模?、Elizabeth:You'renotAnnie?伊麗莎白:你不是安妮?Hallie:Thatwouldbecorrect.荷莉:我不是安妮。Elizabeth:You'reHallie?伊麗莎白:你是荷莉?Hallie:Iam.AnnieandImetupatcampand,andwedecidedtoswitchplaces.I'msorry,butI'veneverseenyouandI'vedreamtofmeetingyoumywholelifeandAnniefelttheexactsamewayaboutDadso,sowesortofjustswitchedlives.Ihopeyou'renotmadbecauseIloveyousomuch,andIjusthopethatonedayyoucouldlovemeasme,andnotasAnnie.[3]荷莉:是的。安妮和我在夏令營(yíng)認(rèn)識(shí)了,所以我們決定換一下。對(duì)不起,我從來沒有見過你,一直夢(mèng)想能見到你。安妮也想見到爸爸,所以我們就換了身份。我希望你不要生氣,因?yàn)槲姨珢勰懔?,我希望有一天你能夠像愛安妮一樣,愛我。Elizabeth:Ohdarling,I'velovedyouyourwholelife.伊麗莎白:哦,寶貝,我這一生都很愛你。8、Hallie:Hisandherskids.Nooffense,Mom,butthisarrangementreallysucks.荷莉:我們又不是物件,媽媽。這樣的安排(法律上兩姐妹被分開撫養(yǎng))太糟糕了。9、Nick:I'mgoingtotakethelead.YoutwohelpMeredith.尼克:我在前面,你們倆幫幫梅莉黛。Meredith:Sureyou'llhelpme.Rightoveracliffyou'llhelpme.梅莉黛:你們當(dāng)然會(huì)幫我,把我推到懸崖邊丟下去。Hallie&AnnieHallie:Notabadidea.荷莉:這主意不錯(cuò)。Annie:Yeah,seeanycliffs?安妮:見到懸崖了嗎?10、Annie:Needahand,Mer?安妮:要幫忙嗎,梅?Meredith:Notfromyou,thankyou.Don'tthinkIcanseepastthoseangelicfaces.Onemoretrickfromyoutwo,andIpromiseI'llmakeyourlivesmiserablefromthedayIsay"Ido."Gotit?梅莉黛:不用你們幫,謝謝,別以為我看不出你們笑臉背后都藏著什么,我發(fā)誓等我結(jié)了婚之后我要讓你們倆好看,聽明白了嗎?Hallie:Gotit,Cruella.荷莉:明白了,惡婆娘。Meredith:Whatdidyoucallme?梅莉黛:你叫我什么?Hallie:Nothing.Nothing.Notathing,Cruella.Bytheway,Mer.Ithinkthere'ssomethingonyourhead.荷莉:沒什么,沒什么,沒什么,惡婆娘。順便說一下,梅,我覺得你頭上好像有點(diǎn)東西。11、Elizabeth:Heystranger...伊麗莎白:你好,老爸。Hallie:HeyMom,didyouknowthattheConcordegetsyouhereinhalfthetime?荷莉:嗨,媽媽,你知道坐協(xié)和飛機(jī)會(huì)快一倍嗎?Elizabeth:Yes,I,I'veheardthat...伊麗莎白:是,我是聽說過……Annie::Whatareyoudoinghere?安妮:你怎么在這?Hallie:Ittookusabout30secondsafteryouguysleftforustorealizewedidn'twanttoloseyoutwoagain.荷莉:你們走后30秒,我們馬上就意識(shí)到,我們不能再失去你們了。Elizabeth:We?伊麗莎白:我們?Nick:We.Imadethemistakeofnotcomingafteryouonce,Lizzie.I'mnotgoingtodothatagainnomatterhowbraveyouare.尼克:我們。我上次就是犯了沒有追你的錯(cuò)誤。這次我無論如何我都要追過來,不論你是有多堅(jiān)強(qiáng)。Elizabeth:AndIsupposeyoujustexpectmetogoweakattheknees,andfallintoyourarms,andcryhysterically.Andsaywe'lljustfigurethiswholethingout.Abi-continentalrelationshipwithourdaughtersbeingraisedhereandthere.And.And,youandIjustpickingupwhereweleftoffandgrowingoldtogether.And...and...c'mon,Nick,whatdoyouexpect?Tolivehappilyeverafter?[3]伊麗莎白:那你希望我兩腿發(fā)軟,撲進(jìn)你懷里大哭一場(chǎng),然后說就算我們分隔兩地,再續(xù)前緣,一個(gè)在歐洲,一個(gè)在美洲,女兒這兒養(yǎng)養(yǎng),那兒養(yǎng)養(yǎng)。然后……然后我們就在一起慢慢變老。然后……說吧,尼克,你希望什么?以后一起過快樂的生活嗎?Nick:Yes.Toalloftheabove.Exceptyoudon'thavetocryhysterically.尼克:是的,我都希望,除了你不需要大哭一場(chǎng)。Elizabeth:Oh,yesIdo……[Theykisstogether.]伊麗莎白:哦,我要哭……(兩人擁吻)Hallie:Weactuallydidit!荷莉:我們終于成功了!intothinair:人間蒸發(fā),無影無蹤2.Ooh,nowl'vegotgoosebumps.MyGod,sol'mnotanonlychild.l'matwin.l'matwin--there'stwoofme.lmean,twoofus.

goosebumps:雞皮疙瘩3.So,something'schangedaboutyou,Hal.Umm,Ican'tputmyfingeronit,butsomethingaboutyouisdefinitelychanged.

putone'sfingeronsth.:指出來,指明4.Theydoeverythingtogether.Theyridetogether.Theyswimtogether.Theygoouttoeatdinnereverynight.But,youknowwhat?Meether.Seeforyourself.Don'tletmeinfluenceyou.

seeforyourself:親眼看看5.Chessy:Yougotsomethingyouwanttosharewiththeclass,there,Hal?

Annie:Chessy,you--yougavemeafright.

givesb.afright:嚇了某人一跳6.Areyousurethereisn'tanythingyouwanttotalktomeabout?Like,whySammynevercomesnearyouanymore.Orwhyyourappetite'schanged.Orwhy,allofasudden,you'reneatasapin.

neatasapin:極為整潔7.I'mgonnamakeyousomethingspecialtoeat.Whatwouldyoulike?Anything?Youknowwhat?Itdoesn'tmatter.I'mjustgonnagowhipupeverythingwe'vegot.Okay?

whipup:[口語]很快做好某事8.IguessyouandMomkindofthinkalike'causeyoubot

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論