2023屆高考語文專項(xiàng)訓(xùn)練:文言文翻譯小語段_第1頁
2023屆高考語文專項(xiàng)訓(xùn)練:文言文翻譯小語段_第2頁
2023屆高考語文專項(xiàng)訓(xùn)練:文言文翻譯小語段_第3頁
2023屆高考語文專項(xiàng)訓(xùn)練:文言文翻譯小語段_第4頁
2023屆高考語文專項(xiàng)訓(xùn)練:文言文翻譯小語段_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文段一陳靈公行僻而言失,泄冶曰:“陳其亡矣!吾驟諫君,君不吾聽,而愈失威儀。夫上之化下,猶風(fēng)靡草,東風(fēng)則草靡而西,西風(fēng)則草靡而東,在風(fēng)所由,而草為之靡。是故人君之動(dòng)不可不慎也。夫樹曲木者,惡得直影?人君不直其行、不敬其言者,未有能保帝王之號(hào)、垂顯令之名者也?!兑住吩唬骸蚓泳悠涫页銎溲?,善則千里之外應(yīng)之,況其邇者乎?居其室出其言,不善則千里之外違之,況其邇者乎?言出于身,加于民;行發(fā)乎邇,見乎遠(yuǎn)。言行,君子之樞機(jī)。樞機(jī)之發(fā),榮辱之主。君子之所以動(dòng)天地,可不慎乎?’天地動(dòng)而萬物變化。《詩》曰:‘慎爾出話,敬爾威儀,無不柔嘉?!酥^也。今君不是之慎,而縱恣焉,不亡必弒?!膘`公聞之,以泄冶為妖言而殺之。后果弒于徵舒。(節(jié)選自《說苑·君道》)惡(

)敬(

)顯(

)令(

)敬(

)柔嘉(

)縱恣(

文段二秦攻宜陽,周君謂趙累曰:“子以為何如?”對(duì)曰:“宜陽必拔也?!本唬骸耙岁柍欠桨死铮氖渴f,粟支數(shù)年,公仲之軍二十萬;景翠以楚之眾臨山而救之,秦必?zé)o功。”對(duì)曰:“甘茂羈旅也,攻宜陽而有功,則周公旦也;無功,則削跡于秦。秦王不聽群臣父兄之義而攻宜陽。宜陽不拔,秦王恥之。臣故曰拔?!本唬骸白訛楣讶酥\,且奈何?”對(duì)曰:“君謂景翠曰:‘公爵為執(zhí)圭,官為柱國,戰(zhàn)而勝,則無加焉矣;不勝,則死。不如背秦援宜陽,公進(jìn)兵。秦恐公之乘其弊也,必以寶事公。公中慕公之為己乘秦也,亦必盡其寶?!鼻匕我岁?,景翠果進(jìn)兵。秦懼,遽效煮棗,韓氏果亦效重寶。景翠得城于秦,受寶于韓,而德東周。(節(jié)選自《戰(zhàn)國策·秦攻宜陽》)拔(

)羈旅(

)義(

)無加(

)背(

)遽(

)效(

)德(

文段三先是,匈奴三千余騎入五原,殺略數(shù)千人。后數(shù)萬騎南旁塞獵,行攻塞外亭障,略取吏民去。是時(shí)漢邊郡烽火候望精明,匈奴為邊寇者少利,希復(fù)犯塞[2]。漢復(fù)得匈奴降者,言烏桓嘗發(fā)先單于冢,匈奴怨之,方發(fā)二萬騎擊烏桓。霍光欲發(fā)兵邀擊之,以問護(hù)軍都尉趙充國。充國以為:“烏桓間數(shù)犯塞,今匈奴擊之,于漢便。又匈奴??鼙I,北邊幸無事,蠻夷自相攻擊,而發(fā)兵要之,招寇生事,非計(jì)也?!惫飧鼏栔欣蓪⒎睹饔?,明友言可擊。于是拜明友為度遼將軍,將二萬騎出遼東。匈奴聞漢兵至,引去。初,光誡明友:“兵不空出。即后匈奴,遂擊烏桓?!睘趸笗r(shí)新中匈奴兵,明友既后匈奴,因乘烏桓敝,擊之,斬首六千余級(jí),獲三王首。匈奴由是恐,不能復(fù)出兵。(節(jié)選自《通鑒紀(jì)事本末·匈奴歸漢》)精明(

)發(fā)(

)邀擊(

)拜(

)空出(

)由是(

文段四余每覽越人入虢之診,望齊侯之色,未嘗不慨然嘆其才秀也。怪當(dāng)今居世之士,曾不留神醫(yī)藥,精究方術(shù),上以療君親之疾,下以救貧賤之厄,中以保身長(zhǎng)全,以養(yǎng)其生。但競(jìng)逐榮勢(shì),企踵權(quán)豪,孜孜汲汲,惟名利是務(wù);崇飾其末,忽棄其本,華其外而悴其內(nèi)。皮之不存,毛將安附焉?卒然遭邪風(fēng)之氣,嬰非常之疾,患及禍至,而方震栗,降志屈節(jié),欽望巫祝,告窮歸天,束手受敗。赍百年之壽命,持至貴之重器,委付凡醫(yī),恣其所措。咄嗟嗚呼!厥身已斃,神明消滅,變?yōu)楫愇?,幽潛重泉,徒為啼泣。痛夫!舉世昏迷,莫能覺悟。不惜其命,若是輕生,彼何榮勢(shì)之云哉?而進(jìn)不能愛人知人,退不能愛身知己,遇災(zāi)值禍,身居厄地,蒙蒙昧昧,憃若游魂。哀乎!趨世之士,馳競(jìng)浮華,不固根本,忘軀徇物,危若冰谷,至于是也?。ü?jié)選自張仲景《傷寒雜病論》原序,有刪改)怪(

)企踵(

)嬰(

)欽(

)恣(

)昏迷(

)厄(

)馳(

)答案與譯文文段一

【答案】惡(疑問詞,哪)敬(謹(jǐn)慎)顯(顯赫)令(美好)敬(恭敬)柔嘉(安順美好)縱恣(縱欲恣肆)(1)國君在上教化下面的臣民,就好像風(fēng)吹草伏一樣。吹東風(fēng)草就倒向西,吹西風(fēng)草就倒向東;在風(fēng)所經(jīng)過的地方,草就隨風(fēng)而倒。所以國君的舉動(dòng)不能不謹(jǐn)慎。(2)言語出于自身,施行于百姓;行為發(fā)生在近處,能夠顯現(xiàn)于遠(yuǎn)方。言行是國君的關(guān)鍵所在。關(guān)鍵的發(fā)動(dòng),是榮辱的主宰。國君之所以感動(dòng)天地,能夠不謹(jǐn)慎嗎?【譯文】陳靈公行為邪僻而且言語放縱,大夫泄冶說:“陳國該要滅亡了!我多次勸誡國君,國君不聽我的,而且越來越喪失了威儀。國君在上教化下面的臣民,就好像風(fēng)吹草伏一樣。吹東風(fēng)草就倒向西,吹西風(fēng)草就倒向東;在風(fēng)所經(jīng)過的地方,草就隨風(fēng)而倒。所以國君的舉動(dòng)不能不謹(jǐn)慎。如果樹立彎曲的木頭,哪能有端直的影子?國君不能端正自己的行為,不能謹(jǐn)慎自己的言語,就不能保有帝王的稱號(hào),流傳顯赫而美好的名聲?!兑住飞险f:‘國君居住宮室發(fā)號(hào)施令,好的,就會(huì)使千里之外的人響應(yīng)你,何況近處的人呢?國君居住宮室發(fā)號(hào)施令,不好的,就是千里之外的人也會(huì)違抗你,何況近處的人呢?言語出于自身,施行于百姓;行為發(fā)生在近處,能夠顯現(xiàn)于遠(yuǎn)方。言行是國君的關(guān)鍵所在。關(guān)鍵的發(fā)動(dòng),是榮辱的主宰。國君之所以感動(dòng)天地,能夠不謹(jǐn)慎嗎?’天地感動(dòng),萬物就會(huì)發(fā)生變化?!对姟飞险f:‘你出言要謹(jǐn)慎,威儀要恭敬,沒有什么不安順美好?!f的就是這個(gè)道理。如果國君不謹(jǐn)慎地對(duì)待自己的言行,反而縱欲恣肆,不亡國也一定會(huì)被臣下殺死?!标愳`公聽到了這些話,認(rèn)為泄冶是散布妖言而殺了他。后來,陳靈公果真被夏徵舒殺死。

文段二【答案】拔(攻下)羈旅(寄居作客)義(通“議”,謀劃)無加(無以復(fù)加)背(避開)遽(急速)效(獻(xiàn)出)德(感激)(1)宜陽城縱橫八里,勇武之士十萬,糧食可供數(shù)年之用,公仲的軍隊(duì)二十萬;景翠帶領(lǐng)楚國的軍隊(duì)到陘山救援,秦國一定不會(huì)有收獲。(2)秦國擔(dān)心你趁著它疲憊時(shí)進(jìn)攻它,一定會(huì)拿出寶物來賄賂你。公仲認(rèn)為你是為了韓國去進(jìn)攻秦國,也一定會(huì)拿出所有寶物?!咀g文】秦國進(jìn)攻韓國的宜陽,東周君對(duì)周累說:“你認(rèn)為這件事會(huì)怎么樣?”周累說:“宜陽一定會(huì)被攻下?!睎|周君說:“宜陽城縱橫八里,勇武之士十萬,糧食可供數(shù)年之用,公仲的軍隊(duì)二十萬;景翠帶領(lǐng)楚國的軍隊(duì)到陘山救援,秦國一定不會(huì)有收獲。”周累說:“甘茂是寄居秦國的人,攻打宜陽如果能建立功勛,那么他就成了周公旦一樣的人;如果攻不下宜陽,那么他就不能在秦國站住腳。秦王不聽群臣貴族們的建議去攻打宜陽,如果攻不下宜陽,秦王會(huì)感到恥辱。所以我說能夠攻下宜陽?!睎|周君說:“你替我考慮,該怎么樣呢?”周累說:“您對(duì)景翠說:‘你的爵位為執(zhí)圭,官職為柱國,就是打勝了,也不會(huì)再有所得;如果打不勝,就會(huì)戰(zhàn)死。不如避開秦兵,等秦國攻下宜陽,你再出兵。秦國擔(dān)心你趁著它疲憊時(shí)進(jìn)攻它,一定會(huì)拿出寶物來賄賂你。公仲認(rèn)為你是為了韓國去進(jìn)攻秦國,也一定會(huì)拿出所有寶物?!鼻貒ハ铝艘岁?,景翠果然出兵了。秦國害怕,馬上獻(xiàn)出煮棗城,韓國果然也獻(xiàn)出貴重的寶物。景翠從秦國得到了城邑,從韓國得到了寶物,因而感激東周。

文段三【答案】精明(精細(xì)明察)發(fā)(挖掘)邀擊(截?fù)簦┌荩ㄈ蚊┛粘觯o功而歸)由是(從此)烏桓近年來不斷侵?jǐn)_邊塞,如今匈奴又來攻打他們,對(duì)我們很有利。再說匈奴很少前來掠奪,北部邊境幸好平安無事,蠻夷之間相互攻擊,而我們調(diào)兵進(jìn)行截?fù)簦兴麄兦皝砩鍪露?,這不是好計(jì)謀?!咀g文】起先,匈奴以三千多名騎兵侵入五原郡,殺掠數(shù)千人。以后又派數(shù)萬騎兵南下,一面沿著漢朝邊塞地區(qū)狩獵,一面攻打漢朝塞外的亭障城堡,擄掠邊塞的官員和百姓而去。這時(shí),漢朝北部邊郡的烽火報(bào)警設(shè)施嚴(yán)密緊湊,匈奴每次進(jìn)行侵?jǐn)_都沒有什么收獲,因此,就很少再來侵犯邊塞。后漢朝又獲得歸降的匈奴人,從他們口中得知烏桓人曾經(jīng)挖掘先單于的墳?zāi)梗倥浅T购匏麄?,正?zhǔn)備派二萬騎兵去攻打?yàn)趸??;艄庀肱绍婈?duì)去截?fù)粜倥?,便征求護(hù)軍都尉趙充國的意見。趙充國認(rèn)為:“烏桓近年來不斷侵?jǐn)_邊塞,如今匈奴又來攻打他們,對(duì)我們很有利。再說匈奴很少前來掠奪,北部邊境幸好平安無事,蠻夷之間相互攻擊,而我們調(diào)兵進(jìn)行截?fù)?,招他們前來生出事端,這不是好計(jì)謀?!被艄庥衷儐栔欣蓪⒎睹饔训囊庖?,范明友說可以攻打。于是任范明友為度遼將軍,率領(lǐng)二萬騎兵出遼東郡,迎擊匈奴。匈奴聽說漢兵要來,便撤兵而去。當(dāng)初,霍光曾告誡范明友說:“大軍不得無功而歸。假如落在匈奴后面,便對(duì)烏桓實(shí)施進(jìn)攻。”當(dāng)時(shí)烏桓剛剛受到匈奴軍隊(duì)的猛烈打擊,范明友沒能趕上匈奴,于是便乘機(jī)向?yàn)趸赴l(fā)動(dòng)進(jìn)攻,擊殺六千多人,獲取烏桓三個(gè)王的首級(jí)。匈奴從此更加恐懼,不敢再發(fā)兵進(jìn)攻漢朝。

文段四【答案】怪(奇怪)

企踵(踮起腳跟仰望)嬰(纏繞)

欽(恭敬)恣(任憑)昏迷(昏迷糊涂)厄(危困)馳(追逐)(1)重視那些次要的末節(jié),輕視拋棄養(yǎng)生的根本之道,使自己的外表浮華,而使自己的身體憔悴。(2)不愛惜自己的生命,像這樣地輕視生命,他們還談什么榮耀權(quán)勢(shì)呢?【譯文】我每次讀到《史記·扁鵲傳》中“秦越人(即扁鵲)到虢國去給虢太子診病,為齊桓侯實(shí)行望診”的記載,沒有一次不激動(dòng)地贊嘆他的才華突出。就奇怪當(dāng)今生活在社會(huì)上的那些讀書人,竟然都不重視醫(yī)藥,不精心研究醫(yī)方醫(yī)術(shù),以便對(duì)上治療國君和父母的疾病,對(duì)下用來解救貧苦人的病災(zāi)和困苦,對(duì)自己用來保持身體長(zhǎng)久健康,以保養(yǎng)自己的生命。只是爭(zhēng)著去追求榮華權(quán)勢(shì),踮起腳跟仰望著權(quán)勢(shì)豪門,急急忙忙只是致力于追求名利;重視那些次要的末節(jié),輕視拋棄養(yǎng)生的根本之道,使自己的外表浮華,而使自己的身體憔悴。皮都不存在了,毛將依附在哪里呢?突然遭受到外來致病因素的侵襲,被不平常的疾病纏繞,病患災(zāi)禍臨頭,方才震驚發(fā)抖,于是就降低身份,卑躬屈膝,恭敬地盼望女巫男祝的求神禱告,巫祝宣告辦法窮盡,就只好歸于天命,束手無策地等待死亡。拿可以活到很長(zhǎng)久的壽命,把最寶貴的身體,交給平庸無能的醫(yī)生,任憑他們擺布處置。唉!他們的身體已經(jīng)死亡,精神消失了,變成了死尸,深深地埋在九

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論