英文2023年合同(9篇)_第1頁
英文2023年合同(9篇)_第2頁
英文2023年合同(9篇)_第3頁
英文2023年合同(9篇)_第4頁
英文2023年合同(9篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1/1英文版合同(匯編9篇)

英文版合同第1篇出租人(市場提供者):__________________________________

承租人(場內(nèi)經(jīng)營者):__________________________________

合同簽訂日期:年月日

根據(jù)《中華人民共和國合同法》、《中華人民共和國食品安全法》等有關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,經(jīng)雙方自愿協(xié)商,就市場攤位租賃事宜達成一致,訂立本合同,共同遵守。

第一條攤位基本情況

本合同所指攤位位于_______市場_______交易區(qū)______號,形式為(□攤位□檔口),按市場劃行歸市要求經(jīng)營用途為_______________________________________________。

第二條租賃期限

雙方約定攤位租賃期限為________,自______年____月____日交付至_____年___月____日期滿。

第三條租金及交付時間、方式

租金為每(□月□年)(大寫)_________________元,交付時間及方式為:

1、□一次性交付、□2、分期交付、□3、其他方式__________________________________。

第四條攤位的'轉(zhuǎn)租

承租人不得將攤位轉(zhuǎn)租給第三人。

第五條攤位的調(diào)整

在租賃期間,如出租人因市場改造提升對攤位進行調(diào)整的,出租人應(yīng)提前_____日書面通知承租人,承租人有權(quán)決定是否接受。接受調(diào)整的,雙方應(yīng)按調(diào)整后攤位的情況重新訂立租賃合同。不接受調(diào)整的,提前解除合同,出租人應(yīng)于_____日內(nèi)退回承租人已交付的多余租金及消費者權(quán)益保證金。

第六條廣告宣傳

經(jīng)出租人同意并經(jīng)有關(guān)管理部門批準(zhǔn),承租人可在市場內(nèi)指定的區(qū)域內(nèi)對經(jīng)營的商品進行廣告宣傳,費用由承租人自行承擔(dān)。

第七條物業(yè)管理

市場的物業(yè)管理由___________________________________________負責(zé),物業(yè)管理費用(包括水、電和天然氣等費用)的承擔(dān)方式為______________________________________。

市場的水電、消防、安全、衛(wèi)生等設(shè)施應(yīng)符合以下使用條件:_______________________。

第八條消費者權(quán)益保證金

攤位交付之日,承租人需向出租人交納消費者權(quán)益保證金________元。在租賃期內(nèi),消費者權(quán)益保證金由_________________________管理。只用于消費者權(quán)益保障,不得挪作他用。

下列情況下,出租人可使用消費者權(quán)益保證金對消費者進行先行賠償:

1、承租人與消費者就糾紛解決達成一致后卻拒絕履行的;

2、承租人對消費者提出的的修理、重作、更換、退貨、補足商品數(shù)量、賠償損失等合法要求,故意拖延或無理拒絕的;

3、_____________________________________________________________。

出租人使用消費者權(quán)益保證金先行賠償后,可以要求承租人在_______日之內(nèi)予以補足。

消費者權(quán)益保證金的退還方式和期限:_________________________________________。

第九條出租人的權(quán)利義務(wù)

1、出租人權(quán)利

(1)制定市場管理規(guī)章制度,協(xié)助有關(guān)管理部門制止場內(nèi)經(jīng)營者制售假冒偽劣及其他擾亂市場經(jīng)營秩序的行為;

(2)設(shè)立投訴點接受投訴并進行調(diào)解,配合消費者協(xié)會和有關(guān)行政管理部門對場內(nèi)發(fā)生的消費爭議進行調(diào)查與處理;

(3)設(shè)置符合規(guī)定數(shù)量要求的法定、合格的復(fù)檢計量器具;

(4)制止場內(nèi)占道、搭建、擴攤行為或者流動經(jīng)營行為以及在市場規(guī)劃區(qū)范圍內(nèi)的場外經(jīng)營行為;

(5)制止承租人銷售或提供不符合國家標(biāo)準(zhǔn)的塑料購物袋。

(6)督促承租人辦理市場內(nèi)經(jīng)營(含以專營、專賣、總代理、總經(jīng)銷、特約經(jīng)銷等特殊經(jīng)銷形式經(jīng)營)所

需證照及有關(guān)手續(xù),查驗入場經(jīng)營者的經(jīng)營資格。

(7)開展有關(guān)法律、政策的宣傳,組織場內(nèi)經(jīng)營者開展文明經(jīng)商活動。

_______________________________________________________________________________________________________________________。

2、出租人義務(wù)

(1)確保市場的水電、天然氣、消防、安全、衛(wèi)生等設(shè)施符合使用條件并達

到有關(guān)標(biāo)準(zhǔn),并按約定承擔(dān)維修責(zé)任。

(2)保證場內(nèi)通道暢通、通道衛(wèi)生整潔,場外周邊環(huán)境整潔;

(3)按約定做好市場的物業(yè)管理、維修等工作,保障市場正常經(jīng)營活動的開展;

(4)提供統(tǒng)一的市場商品準(zhǔn)入所需的空白臺帳,負責(zé)指導(dǎo)、督促承租人及時編寫原始進貨票證、記錄商品準(zhǔn)入臺帳。對承租人記錄完畢歸檔的臺帳,出租人提供保管服務(wù),專人管理,妥善保管,保存期不少于2年。對承租人記錄臺帳有困難的,提供代為記錄服務(wù)。

(5)按約定提供統(tǒng)一的經(jīng)營容器,統(tǒng)一配置加蓋保潔桶(箱),熟食攤位設(shè)有防蠅、防塵、防腐“三防”設(shè)施;

(6)按規(guī)定配置食用農(nóng)產(chǎn)品安全快速定性檢測設(shè)施,配備檢測人員,提供檢測服務(wù)。

(7)履行食品安全法定義務(wù),成立商品準(zhǔn)入辦公室,落實專人負責(zé)市場商品準(zhǔn)入工作,明確入場經(jīng)營者的食品安全管理責(zé)任,定期對入場食品經(jīng)營者的經(jīng)營環(huán)境和條件進行檢查,發(fā)現(xiàn)相關(guān)違法行為,及時予以制止并報告工商行政管理等相關(guān)管理部門。

第十條承租人的權(quán)利義務(wù)

1、承租人權(quán)利

(1)在依法核準(zhǔn)的范圍內(nèi)自主開展經(jīng)營活動;

(2)有權(quán)拒絕出租人不合理的要求,并向有關(guān)部門反映;

(3)有權(quán)了解物業(yè)管理、消費者權(quán)益保證金等有關(guān)費用的收取、支出等情況;

(4)___________________________________________________________。

2、承租人義務(wù)

(1)依法經(jīng)營,誠信經(jīng)營,參加出租人舉辦的有關(guān)法律、政策的學(xué)習(xí),遵守市場的各項規(guī)章制度,做到證照齊全,明碼標(biāo)價,亮照經(jīng)營,照章納稅(費);

(2)不得銷售《食品安全法》第28條規(guī)定的禁止生產(chǎn)經(jīng)營的食品,包括假冒偽劣商品,“三無”商品,摻雜使假、以次充好商品及法律、法規(guī)禁止銷售的其他商品;

(3)愛護市場設(shè)施,配合、協(xié)助出租人做好市場的物業(yè)管理工作,維護市場的秩序和安全;承租人需使用用電器具,須經(jīng)出租人同意并自覺遵守市場用電管理規(guī)定。

(4)承租人購進商品,應(yīng)當(dāng)檢驗商品質(zhì)量,按規(guī)定要求保存能夠證明進貨來源的原始發(fā)票、單證、合同等,建立進貨臺賬。牲畜、禽類等按規(guī)定應(yīng)當(dāng)檢驗檢疫的農(nóng)產(chǎn)品,還應(yīng)索取檢驗檢疫合格證明等相關(guān)證明。

(5)承租人從事批發(fā)經(jīng)營的,應(yīng)按照國家有關(guān)規(guī)定向購貨者出具銷售票據(jù)和其他有關(guān)憑證,并進行臺賬登記備查。

(6)承租人要及時記錄商品準(zhǔn)入臺帳,記錄完畢歸檔的臺賬可自行妥善保管,也可委托出租人代為保管,保存期不少于2年。

(7)自覺服從工商行政管理等相關(guān)部門對商品質(zhì)量的抽檢。經(jīng)快速定性檢測為不合格的商品,承租人應(yīng)在有關(guān)管理部門的監(jiān)督下自行銷毀或作無害化處理;

(8)不銷售、不提供不符合國家標(biāo)準(zhǔn)的塑料購物袋。

(9)承租人應(yīng)服從出租方對商品劃行歸類的管理,保持商品陳列整齊劃一,圈內(nèi)貨物陳列有序,保持攤位內(nèi)部衛(wèi)生,不在攤臺襯墊雜物,不占道經(jīng)營,不在攤位內(nèi)及周邊亂貼吊掛個人用品及雜物。

(10)承租人從事食品生產(chǎn)經(jīng)營應(yīng)當(dāng)符合食品安全標(biāo)準(zhǔn),并符合《食品安全法》第27條要求。_______________________________________________________________。

第十一條違約責(zé)任

1、出租人的違約責(zé)任

(1)未按約定時間或約定的面積、方位等提供攤位的,每逾期一日,按(□月□年)租金的_____%向承租人支付違約金。經(jīng)催告后在合理期限內(nèi)仍未提供攤位的,承租人有權(quán)解除合同;

(2)水電、消防、安全、衛(wèi)生等設(shè)施不符合有關(guān)要求,致使承租人無法正常經(jīng)營,經(jīng)催告后在合理期限內(nèi)仍無改善的,應(yīng)向承租人支付(□月□年)租金_____%的違約金,承租人有權(quán)解除合同。給承租人造成損失的,應(yīng)承擔(dān)賠償損失的責(zé)任;

(3)未按約定履行維修、物業(yè)管理等責(zé)任,給承租人造成人身財產(chǎn)損害的,應(yīng)承擔(dān)賠償損失的責(zé)任;

(4)出租人未按約定提供準(zhǔn)入空白臺帳;對承租人委托保管的商品準(zhǔn)入臺帳保管不力造成損壞、遺失,給承租人商品準(zhǔn)入工作造成嚴重影響的,應(yīng)向承租人支付(□月□年)租金_____%的違約金。

(5)未按約定提供統(tǒng)一的經(jīng)營容器、加蓋保潔桶(箱),熟食攤位“三防”設(shè)施不符合監(jiān)管部門要求,經(jīng)催告后在合理期限內(nèi)仍無改善的,應(yīng)向承租人支付(□月□年)租金_____%的違約金,承租人有權(quán)解除合同。給承租人造成損失的,應(yīng)承擔(dān)賠償損失的責(zé)任;

2、承租人的違約責(zé)任

(1)未按約定交納租金,每逾期一日,按應(yīng)交納租金的_____%向出租人支付違約金。經(jīng)催告后在合理期限內(nèi)仍未交納的,出租人有權(quán)解除合同;

(2)攤位交付后____個月內(nèi)未開業(yè)或者在租賃期內(nèi)無正當(dāng)理由連續(xù)停業(yè)_____個月以上的,出租人有權(quán)解除合同。已交租金按時間扣除后,剩余部分予以退還,不足部分,出租人有權(quán)向承租人追償;

(3)從事違法經(jīng)營活動,被有關(guān)管理部門處以吊銷證照,或拒不執(zhí)行出租方正當(dāng)管理要求的,給市場聲譽造成不良影響的,出租人有權(quán)解除合同;

(4)未經(jīng)出租人同意,擅自將攤位轉(zhuǎn)租他人的,出租人有權(quán)解除合同,并應(yīng)向出租人支付(□月□年)租金_____%的違約金;因過錯造成攤位嚴重毀損的,承擔(dān)賠償損失的責(zé)任;

(5)承租人不服從出租人對市場內(nèi)經(jīng)營商品陳列、圈內(nèi)貨物擺放、占道經(jīng)營、攤位衛(wèi)生的統(tǒng)一管理,經(jīng)出租人三次以上催告仍不予以改正,應(yīng)向出租人支付(□月□年)租金_____%的違約金,出租人有權(quán)解除合同。

(6)承租人不及時編寫、記錄商品準(zhǔn)入工作所需的資料和臺帳,經(jīng)出租人三次以上催辦仍不予以辦理,應(yīng)向出租人支付(□月□年)租金_____%的違約金。出租人有權(quán)解除合同。

(7)承租方不服從出租人的統(tǒng)一管理,擅自銷售或提供不符合國家相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)的塑料購物袋,經(jīng)查證屬實發(fā)現(xiàn)三次以上的,應(yīng)向出租人支付(□月□年)租金_____%的違約金。出租人有權(quán)解除合同。

(8)承租人未按相關(guān)規(guī)定對經(jīng)快速定性檢測為不合格的商品進行銷毀或作無害化處理;經(jīng)查證屬實發(fā)現(xiàn)三次以上的,應(yīng)向出租人支付(□月□年)租金_____%的違約金。出租人有權(quán)解除合同。

(9)對年度信用等級為D級的嚴重失信經(jīng)營者和連續(xù)兩年度信用等級為C級的信用低下經(jīng)營者,取消其下年度市場招投標(biāo)資格。承租人被行政管理部門年度兩次以上行政處罰的,或添加有毒有害物質(zhì)的,列入市場經(jīng)營者黑名單的,將其清退出市場。

____________________________________________________________。

第十二條其他

(1)出租人制定的各項市場規(guī)章制度作為本合同的附件,承租人同意遵守。

(2)________________________________________________________

第十三條爭議解決方式

本合同在履行過程中發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決,也可向工商行政管理部門申請調(diào)解。協(xié)商、調(diào)解不成的,按以下第____種方式解決:

1、提交__________________仲裁委員會仲裁;

2、依法向人民法院起訴。

第十四條本合同未盡事宜,雙方可協(xié)商后做出補充約定,補充約定及合同附件為本合同的組成部分,共

______頁,與本合同具有同等法律效力。

第十五條本合同自雙方簽字、蓋章后生效。

本合同一式_____份,具有同等法律效力。合同持有情況如下:出租人______份,承租人______份。出租人:承租人:

住所:住所:

法定代表人(負責(zé)人):法定代表人(負責(zé)人):

電話:電話:

身份證號碼:身份證號碼:

代理人:代理人:

電話:

郵編:電話:郵編:

英文版合同第2篇出租方(甲方)Lessor(hereinafterreferredtoasPartyA):

承租方(乙方)Lessee(hereinafterreferredtoasPartyB):

根據(jù)國家有關(guān)法律、法規(guī)和有關(guān)規(guī)定,甲、乙雙方在平等自愿的基礎(chǔ)上,經(jīng)友好協(xié)商一致,就甲方將其合法擁有的房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本合同。

InaccordancewithrelevantChineselaws、decreesandpertinentrulesandregulations,PartyAandPartyBhavereachedanagreementthroughfriendlyconsultationtoconcludethefollowingcontract.

一、物業(yè)地址Locationofthepremises

甲方將其所有的位于上海市_________區(qū)____________________________________的房屋及其附屬設(shè)施在良好狀態(tài)下出租給乙方___________使用。

PartyAwillleasetoPartyBthepremisesandattachedfacilitiesallownedbyPartyAitself,whichislocatedat_________________________________________________________________andingoodconditionfor_____________.

二、房屋面積Sizeofthepremises

出租房屋的登記面積為_________平方米(建筑面積)。

Theregisteredsizeoftheleasedpremisesis_________squaremeters(Grosssize).

三、租賃期限Leaseterm

租賃期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,為期___年,甲方應(yīng)于_______年___月___日將房屋騰空并交付乙方使用。

Theleasetermwillbefrom_____(month)_____(day)_______(year)to________(month)_____(day)_______(year).PartyAwillclearthepremisesandprovideittoPartyBforusebefore_____(month)_____(day)_______(year).

四、租金Rental

1.數(shù)額:雙方商定租金為每月人民幣_____________元整,乙方以___________形式支付給甲方。

Amount:therentalwillbe____________permonth.PartyBwillpaytherental

toPartyAintheformof____________in________________.

2.租金按_____月為壹期支付;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每月的______日以前繳納,先付后住(若乙方以匯款形式支付租金,則以匯出日為支付日,匯費由匯出方承擔(dān))。甲方收到租金后予書面簽收。

Paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymonth(s).Thefirstinstallmentwillbepaidbefore_______(month)______(day)__________(year).Eachsuccessiveinstallmentwillbepaid_____________eachmonth.

PartyBwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities(IncasePartyBpaystherentalintheformofremittance,thedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbebornebytheremitter.)PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthepayment.

3.如乙方逾期支付租金超過十天,則每天以月租金的0.5%支付滯納金;如乙方逾期支付租金超過十五天,則視為乙方自動退租,構(gòu)成違約,甲方有權(quán)收回房屋,并追究乙方違約責(zé)任。

Incasetherentalismorethantenworkingdaysoverdue,PartyBwillpay0.5percentofmonthlyrentalasoverduefineeveryday,iftherentalbepaid15daysoverdue,PartyBwillbedeemedtohavewithdrawnfromthepremisesandbreachthecontract.Inthissituation,PartyAhastherighttotakebackthepremisesandtakeactionsagainstpartyB'sbreach.

五、保證金Deposit

1.為確保房屋及其附屬設(shè)施之安全與完好,及租賃期內(nèi)相關(guān)費用之如期結(jié)算,乙方同意于______年_____月_____日前支付給甲方保證金人民幣_________元整,甲方在收到保證金后予以書面簽收。

Guarantyingthesafetyandgoodconditionsofthepremisesandattachedfacilitiesandaccountofrelevantfeesaresettledonscheduleduringtheleaseterm,partyBwillpay_________topartyAasadepositbefore_____(month)_____(day)_______(year).PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthedeposit.

2.除合同另有約定外,甲方應(yīng)于租賃關(guān)系消除且乙方遷空、點清并付清所有應(yīng)付費用后的當(dāng)天將保證金全額無息退還乙方。

Unlessotherwiseprovidedforbythiscontract,PartyAwillreturnfullamountofthedepositwithoutinterestonthedaywhenthiscontractexpiresandpartyBclearsthepremisesandhaspaidallduerentalandotherexpenses.

3.因乙方違反本合同的規(guī)定而產(chǎn)生的違約金、損壞賠償金和其它相關(guān)費用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知后十日內(nèi)補足。

IncasepartyBbreachesthiscontract,partyAhasrighttodeductthedefaultfine,compensationfordamageoranyotherexpensesfromthedeposit.Incasethedepositisnotsufficienttocoversuchitems,PartyBshouldpaytheinsufficiencywithintendaysafterreceivingthewrittennoticeofpaymentfromPartyA.

六、甲方義務(wù)ObligationsofPartyA

1.甲方須按時將房屋及附屬設(shè)施(詳見附件)交付乙方使用。

PartyAwillprovidethepremisesandattachedfacilities(seetheappendixoffurniturelistfordetail)onscheduletoPartyBforusing.

英文版合同第3篇甲方:PartyA:法定代表人(主要負責(zé)人)或委托代理人:LegalRepresentative(mainresponsibleperson)orEntrustedAgent:地址:Address:

乙方:PartyB(Employee):性別:Gender:通訊地址:CommunicationAddress:居民身份證號碼IDCardNo.:聯(lián)系電話:Telephone:

根據(jù)《中華人民共和國勞動法》、《中華人民共和國勞動合同法》的有關(guān)規(guī)定,雙方遵循公平合法、平等自愿、協(xié)商一致、誠實信用原則,訂立本合同。ThecontractisherebyconcludedbybothpartiesinaccordancewithLaborLawofthePeoplesRepublicofChina,LaborContractLawofthePeople’sRepublicofChina,intheprinciplesoffairness,legitimacy,equality,voluntariness,consensusthroughnegotiationandgoodfaith.

一、勞動合同期限

ContractTerm

第一條本合同為固定期限勞動合同。本勞動合同期限為年,其中試用期至年月日止。本合同于年月日終止。

Article1:PartyAandPartyBsignsafixed-termlaborcontract.Thecontractlastsfor___year(s),from_________to________.Theprobationis____month(s),from________to________.

二、工作內(nèi)容和工作地點

WorkingContentsandWorkingPlace

第二條乙方同意根據(jù)甲方工作需要,擔(dān)任崗位(工種)工作。

Article2:PartyBagreestoengagein_____________(post,workposts)accordingtoneedsofthePartyA.

第三條乙方的工作地點為:。Article3:TheworkingplaceofPartyBis______________.

三、工作時間和休息休假

WorkingHoursandRestHours

第四條甲、乙雙方同意按以下方式確定乙方的工作時間(正常工作時間:

上午8:30—11:30,下午:12:30—17:30,11:30—12:30為午餐時間。):標(biāo)準(zhǔn)工時制,即每日工作小時,每周工作天。

Article4:BothpartiesagreePartyB’sworkinghoursarespecifiedasfollows(normalworkinghours:8:30–11:30,12:30–17:30;lunchtime:11:30–12:30.):Standardworkinghourssystem,i.e.____hour(s)/day,____day(s)/week;

第五條乙方依法享受國家規(guī)定的法定節(jié)假日。

Article5:PartyBisentitledtohavethelegalholidaysstipulatedbythecountry.

四、勞動報酬

LaborRemuneration

第六條甲方每月日以貨幣的形式足額支付乙方工資,結(jié)算周期為上月月到上月月末,實行先工作后發(fā)薪的制度。乙方正常工作基本月薪。

Article6:PartyAshallpayoffsalarytoPartyBincurrencyontheofeverymonth.Thepayperiodisfromthebeginningtotheendoflastmonth.Party

Bworksbeforepaid.

乙方在試用期期間的工資為元。PartyB’snormalbasicsalaryis________.PartyB’sprobationperiodsalaryisRMB________.

第七條甲方調(diào)整乙方工作崗位的,根據(jù)乙方能力及其相關(guān)職位,雙方協(xié)商一致后調(diào)整乙方勞動報酬。

Article7:PartyB’slaborremunerationwillbeadjustedasperPartyB’scompetenceandjobrequirementsonthebasisofconsensusincasePartyAadjustPartyB’sjob.

五、社會保險及其他保險福利待遇

SocialWelfareandBenefits

第八條甲方按國家和地方政策規(guī)定為乙方辦理社會保險有關(guān)手續(xù),并承擔(dān)相應(yīng)的義務(wù)。Article8:PartyAshalldealwiththerelevantformalitiesofsocialsecurityforPartyBaccordingtothecountryandlocalpoliciesandtakeuptherelevantliabilities.

第九條乙方患職業(yè)病或因工負傷后的工資和醫(yī)療補助執(zhí)行按照國家和地方的有關(guān)法律法規(guī)執(zhí)行。Article9:ThesalaryandMedicarebenefitsofPartyBincaseofoccupationaldiseasesorwork-relatedinjuriesshallbepaidinaccordancewiththerelevantnationalanlocallawsandregulations.

第十條乙方患職業(yè)病或因工負傷的待遇按國家的有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。

Article10:IfPartyBsuffersillnessornon-workrelatedinjury,PartyAshallimplementrelevantstateprovisions.

六、勞動保護、勞動條件和職業(yè)危害防護

Laborprotection,laborconditionandoccupationalharmpreventionandcure

第十一條甲方根據(jù)生產(chǎn)崗位的需要,按照國家有關(guān)勞動安全、衛(wèi)生的規(guī)定為乙方配備必要的安全防護措施,發(fā)放必要的勞動保護用品。Article11:PartyAshallequipPartyBwiththenecessarysafetyprotectionmeasuresandissuethenecessarylaborprotectionarticlesaccordingtotheneedsofthepostandtherulesofthelaborsafetyandhygiene.

第十二條甲方應(yīng)當(dāng)建立、健全職業(yè)病防治責(zé)任制度,加強對職業(yè)病防治的管理,提高職業(yè)病防治水平。

Article12:PartyAshallsetupandoptimizetheoccupationaldiseasecureresponsibilitysystem,enforcethemanagementovertheoccupationaldiseaseandpromotethecureleveloftheoccupationaldisease.

七、勞動合同的解除、終止和經(jīng)濟補償

Change,Cancellation,TerminationandRenewaloftheLaborContract

第十三條甲乙雙方解除、變更、終止、續(xù)訂勞動合同應(yīng)當(dāng)依照《勞動合同法》和國家及省、市等有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。

Article13:Ifthepartiesrevoke,modify,terminateandextentthelaborcontract,theyshallperformthemaccordingtotherelevantrulesoftheLaborContractLawandthecountry,provinceandcityetc.

第十四條甲方應(yīng)在解除或者終止勞動合同時,為乙方出具解除或者終止勞動合同的證明,并在15日內(nèi)為勞動者辦理相關(guān)手續(xù)。乙方應(yīng)在甲方出具解除或者終止勞動合同的證明后10日內(nèi)辦理工作移交,如涉及經(jīng)濟補償?shù)陌磭矣嘘P(guān)規(guī)定在辦結(jié)工作交接時支付。

Article14:Upontherevocationorterminationofthelaborcontract,PartyAshallissuethecertificationforrevocationorterminationofthelaborcontracttoPartyBanddealwiththerelevantformalitiesforthelaborerwithinfifteen

(15)days.PartyBshallmaketheworkhandoverwithinten(10)daysafterissuancebyPartyAofthecertificateofrevocationorterminationofthelaborcontractRegardinganyeconomiccompensation,theyshallbepaiduponthehandoveroftheworkaccordingtotherulesofthecountry.

八、勞動爭議處理

LaborDisputeResolutions

第十五條雙方發(fā)生爭議,任何一方當(dāng)事人可向甲方所在地的勞動爭議仲裁委員會申訴,由仲裁委員會依法調(diào)解或裁決。如對仲裁不服,向甲方所在地人民法院起訴,一方當(dāng)事人期滿不起訴但又不執(zhí)行裁決的,另方當(dāng)事人可向人民法院申請強制執(zhí)行。

Article15:Incasedisputesarisebetweentwoparties,eitherpartycanappealto

labourdisputesarbitrationcommissionatpartyA’slocation,subjecttomediationoradjudicationbyarbitrationcommission.Incaseofdisobedienceofarbitrationresult,eitherpartycansuetothecourtatpartyA’slocation.Eitherpartyneitherbringsthelawsuitduringthevalidperiodnorperformstheadjudication;theotherpartyhastherighttoapplyforforcibleexecutiontothecourt.第十六條乙方承諾本合同乙方通訊地址為甲方向乙方寄送郵件信函的地址,甲方按該地址寄送的郵件信函如無法送達被退回即視為該郵件已送達乙方。Article16:PartyBpromiseshiscorrespondenceaddressofthecontractshallbetheaddressthatPartyAsendsthelettersormailstoPartyB.IfanylettersormailsarenotreturnedorundeliverableafterPartyAsendsthem,itisdeemedthattheyhavearrivedatPartyB.第十七條本合同未盡事宜,應(yīng)按國家現(xiàn)行法律、法規(guī)、規(guī)章執(zhí)行。本合同條款如與國家法律、法規(guī)、政策相抵觸時,以國家規(guī)定為準(zhǔn)。

Article17:Affairsunmentionedinthiscontractshallbeexecutedaccordingtopresentlaws,statutesandregulationsofthestate.Incaseanycontradictionarisesbetweenthearticlesofthiscontractandlaws,statutesorpoliciesofthestate,thelattershallbereferredtoasfinal.

第十八條本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽字蓋章后生效。

兩份合同具同等法律效力。Article18:Thecontractisinduplicate,heldbyPartyAandPartyBrespectively.Thecontractcomesintoeffectuponsignaturesorsealsofbothparties.Thetwocopiesareequallyauthentic.

甲方(公章):PartyA:法定代表人(主要負責(zé)人)或委托代理人

乙方:

簽訂日期:

Date::年月日LegalRepresentativeorEntrustedAgent:(signatureorseal)PartyB:

英文版合同第4篇EmploymentContract

甲方(用人單位):

PartyA:

地址:

法定代表人:

乙方(勞動者):

PartyB:

身份證號碼:

IDNo:

住址:

依照《中華人民共和國勞動法》有關(guān)規(guī)定,結(jié)合本公司實際,甲乙雙方本著平等、自愿、協(xié)商一致的原則達成如下協(xié)議

AccordingtotheLaborLawofPRCChina,PartyAandPartyBagreeasfollows:

一、合同期限ContractPeriod

本合同期______年__月__日起至______年___月___日或本合同約定終止條件出現(xiàn)時止。

Thisagreementisvalidfrom(Y/M/D)until(Y/M/D)orterminatedbyeitherparty

二、工作內(nèi)容和工作時間Responsibility&workinghours

1.甲方聘請乙方擔(dān)任部門職務(wù),詳見職務(wù)說明書。

PartyBsDepartment:PartyBsposition:

Pleaserefertothejobdescriptionfordetails.

2.乙方須完成甲方安排的生產(chǎn)(工作)任務(wù)

PartyBmustaccomplishhis/herregularworkandadditionalassignmentsontime

3.每天工作8小時,每周工作共40小時。

Thereare8workinghoursaday,40workinghoursaweek.

4.甲方如因業(yè)務(wù)拓展變化需要對乙方的工作崗位及工作區(qū)域進行調(diào)整,乙方應(yīng)當(dāng)接受。如因甲方公司業(yè)務(wù)擴展需要或公司合并分立等變更,乙方同意按照法律規(guī)定延續(xù)此合同,并接受甲方安排,在____(某地區(qū))工作。

IfPartyAneededtoadjustPartyB’spositionandworkingareaforbusinessdevelopmentvariety,PartyBshouldacceptit.

三、工資Salary

乙方每月的基本工資:RMB績效工資:RMB綜合福利金:RMB,工資總額為RMB元(該金額尚未扣除稅金、住房費用以及社會保險中個人應(yīng)繳的部份),另甲方予以乙方工資總額7%的住房公積金(如法律規(guī)定住房公積金繳交基數(shù)有上限,則依照法規(guī)執(zhí)行)。試用期滿,經(jīng)考核后,根據(jù)考核結(jié)果確定是否正式錄用,正式錄用后薪金保持不變。甲方將視公司的盈利情況和乙方的考核結(jié)果,于每年的三月份進行薪金調(diào)整。

PartyBsmonthlytotalrevenue(beforethedeductionoftax,housingfund,socialinsurancepaidbyindividual)eachmonthwouldbeRMB______,includingbasewageRMB______performancesalaryRMB_______andsocialwelfareRMB______,AndPartyAwillofferPartyB7%housingfundbaseonthetotalrevenue,oranyupperlimitsetbythelocalauthority,whicheveristhelower.Afterprobationtotalrevenuewouldbeunchanged.PartyBssalarywillbereviewedannuallyinMarchandadjustedinlightofPartyBsperformanceandprevailingconditions.

四、工資的發(fā)放Payment

甲方于每月_____日前通過銀行轉(zhuǎn)帳支付發(fā)放上月工資。

SalarywillbepaidtoPartyBsaccountbyT/Tbeforethe____thofthefollowingmonth.

五、超時工作OverTime

乙方應(yīng)致力于提高工作效率,按時完成生產(chǎn)、工作任務(wù)。如因特殊情況需要加班,可自行安排。如乙方希望通過自行安排加班取得加班費,則乙方必須在加班前四小時填寫加班申請表呈總經(jīng)理審批。否則,視為無效加班,詳見《員工手冊》。

PartyBmusttryhisbesttoincreasetheworkingefficiencytomeetPartyAsrequirement.IftherearespecialcircumstancesthatPartyBhastoworkovertime,PartyBcanarrangebythemselves.IfPartyBrequestsOTpayment,he/shemustfillintheOTapplicationformandhaveitapprovedbyGM.OTApplicationFormwithoutauthorizedsignatureisnotvalid.

六、加班費OTCompensation

乙方經(jīng)甲方批準(zhǔn)在工作日加班,甲方必須支付給乙方基本工資150%的報酬;休息日被安排工作而甲方又不能夠給予乙方同等時間的補休,則甲方須支付給乙方基本工資200%的報酬;若在國家法定休假日被安排工作,甲方付給乙方基本工資300%的報酬。

IfPartyBworksovertimeandhasapprovedbyPartyA,he/shewillbeofferedthesameperiodofcompensationleaveorOTsalaryaccordingtoLaborLawofPRCChina.

七、假期與福利Holiday&Benefits

1.有薪國家法定假日StatutoryHolidayofPRCChinawithpay

2.有薪婚假/產(chǎn)假/喪假LeaveforMarriage,MaternityandMourningwithpay.

3.有薪年假Annualleavewithpay

4.社會保險SocialInsurance

5.年度獎金Annualbonus(basedonthemonthsworkedwithpartyAattherateofonemonth’swageforeachfullyearworked.)

詳情請參照《員工手冊》PleaserefertoPartyAsemployeemanualfordetailinfo.

八、勞動紀律Discipline

乙方應(yīng)嚴格遵守甲方制定的各項規(guī)章制度和勞動紀律(詳請請參照《員工手冊》執(zhí)行)

PartyBshallstrictlyobeyPartyA’regulationsanddiscipline.PleaserefertoPartyAsemployeemanual.

九、保密協(xié)議Confidentiality

乙方需嚴格保守工作過程中接觸和了解到的公司商業(yè)秘密(包括生產(chǎn)技巧、工藝流程、技術(shù)秘密、管理方法、產(chǎn)銷策略、貨源情報、設(shè)計圖紙、成本價格和客戶資料),否則將受到行政處罰(如無條件解雇、賠償?shù)?;觸犯刑法的,甲方將有權(quán)移交司法機關(guān)處理。乙方調(diào)離甲方,應(yīng)得到甲方同意,并將所有商業(yè)秘密資料移交甲方,同時承擔(dān)不向外泄露的義務(wù),并保證半年內(nèi)不得利用甲方商業(yè)秘密在生產(chǎn)同類且與甲方有競爭關(guān)系的產(chǎn)品的其他企業(yè)內(nèi)任職。否則,甲方有權(quán)要求乙方賠償因此而帶來的一切經(jīng)濟損失。

Therecipientshallundertaketheobligationtokeepconfidential,inaccordancewiththescopeanddurationagreeduponbybothparties,thetechnicalsecretscontainedinthetechnologyprovidedbythesupplier,whichhavenotbeenmadepublic.

十、合同終止Termination

1.終止本合同條件Terminationconditions

A.試用期間,雙方皆可即時通知對方解除本合同;

Duringtheprobationperiod,eithersidecanterminatethecontractbyimmediateeffect.

B.試用期滿后,任何一方欲解除合同,須提前三十日以書面形式通知對方。否則,違約方須向守約方支付違約金(違約金為乙方一個月的工資),若造成守約方經(jīng)濟損失的,應(yīng)依法承擔(dān)賠償責(zé)任。

Eithersidecanterminatethecontractbygiving30daysnoticeinwrittenformafterprobationperiod.

2.甲方在下列情況下可隨時直接地通知乙方解除本合同,無須履行任何法定義務(wù)和手續(xù),無須向乙方補償Ifanycaseofthefollowingcircumstances,PartyAhastherighttoinformPartyBrescissionofthecontract:

A.乙方在試用期間達不到甲方的要求;PartyB’sperformancecan’tmeetPartyA’srequirement.

B.乙方嚴重失職,給甲方利益造成重大損失的;

Theotherpartyhasbreachedthecontract,totheextentthatsuchbreachhasseriouslyaffectedtheeconomicbenefitsexpectedwhenconcludingthecontract

C.違反甲方有關(guān)規(guī)定,應(yīng)予開除的,詳情請參照《員工手冊》執(zhí)行。TheconditionagreedoninthePartyAsemployeemanualforrescissionofthecontracthasarisen

3.乙方在下列情況下終止本合同不需向甲方補償

Ifanyoneofthefollowingcircumstances,PartyBhastherightofinformPartyArescissionofthecontractwithoutanycompensation:

A.被非法限制人身自由的手段強迫勞動的;

PartyBisforcedtoworkbyillegalmeans.

B.未按本合同約定支付勞動報酬或勞動條件的;

PartyBcannotgetthesalaryorworkingconditionswhichagreedinthecontract.

十一、甲、乙雙方須共同遵守國家有關(guān)法規(guī)以及甲方《員工手冊》的有關(guān)規(guī)定。

BothPartyAandPartyBshallobeytherelatedregulationofPRCChinaandPartyAsemployeemanual.

十二、本合同自甲方蓋章、乙方簽署之日起生效。

Thiscontractshallcomeintoeffectsincebothsidessigntheirnames.

十三、本合同以中文版本為準(zhǔn),合同一式二份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。

N.B.Incaseofdivergence,theChinesetextsshallberegardedasauthentic.Twooriginals,oneforPartyA,theotheroneforPartyB.

甲、乙雙方簽署同意以上條款Theabovetermsisagreedby:

甲方(PartyA):簽署日期(Date):

英文版合同第5篇甲方:身份證號碼:

乙方:身份證號碼:

甲方同意將其所有的本合同項下的停車位(以下稱本停車位)由乙方有償使用,乙方保證交納相關(guān)費用并按要求使用本停車位。甲、乙雙方經(jīng)過友好協(xié)商,就停車位租賃事宜,達成如下合同,以茲信守。

第一條、本停車位位置及面積

本停車位位于常德市朝陽路紫河灣小區(qū)(以下簡稱本小區(qū))xxx位號碼以開發(fā)商排序為準(zhǔn))。

該車位長米,寬米,左側(cè)為□停車位/□墻體/□其他:,右側(cè)為□停車位/□墻體/□其他:,適于停放車輛類型為小轎車。甲方應(yīng)確保本停車位處于適租狀態(tài)。

第二條、租賃期限

乙方租用本停車位期限為年,自年月日起至年月日止。在乙方向甲方支付全部本停車位租賃費后,甲方同意于年月日前,將本停車位交予乙方使用。

第三條、本停車位的租賃費及物業(yè)管理費

1、車位租賃費

(1)金額

乙方租賃本停車位每壹年應(yīng)向甲方支付租賃費為人民幣元(小寫RMB元)。該租賃費□包含/□不包含本小區(qū)物業(yè)管理單位收取的停車管理費。

(2)交付期限及方式

乙方應(yīng)于本合同簽訂之日一次性向甲方全額交付本年度的本停車位租賃費,下一年度的租賃費為每年度周期開始的首月5日前交付。

2、物業(yè)管理

(1)本小區(qū)物業(yè)管理公司收取的本停車位管理費由□甲方/□乙方承擔(dān),費用標(biāo)準(zhǔn)為每壹年元。承擔(dān)本停車位管理費的一方應(yīng)當(dāng)及時、足額繳納費用,否則,發(fā)生任何糾紛及后果應(yīng)由費用承擔(dān)方負責(zé)。

(2)乙方同意,本小區(qū)物業(yè)管理公司對車庫場地(不包括本合同項下車位)負有保潔、維修保養(yǎng)、秩序、線路指引標(biāo)志等物業(yè)管理責(zé)任,遵照本小區(qū)物業(yè)管理規(guī)定執(zhí)行。如因發(fā)生爭議而需要甲方予以協(xié)調(diào),乙方應(yīng)當(dāng)及時通知甲方,甲方應(yīng)及時予以處理,確保本停車位處于適租狀態(tài)。

第四條、本停車位的使用

1、乙方不得更改本停車位用途。乙方使用本停車位應(yīng)當(dāng)遵守本小區(qū)物業(yè)管理單位對本停車場的相關(guān)規(guī)定,該等規(guī)定乙方有義務(wù)自行了解。

2、乙方已考察本停車位,乙方保證所停車輛不超過車位空間限額的長、寬、高,以及停車場地面承受壓力要求,停放車輛的水平投影面積小于本停車位面積,并保證不妨礙相鄰車位的使用,以符合停車位的要求。

3、乙方停放的車輛內(nèi)不得有人、生物留置。乙方車輛不得外附或內(nèi)裝任何危險物品,包括易燃、易爆、腐蝕性、毒害性、放射性等違反國家規(guī)定的物品,不得存放任何易腐爛性物品。因此產(chǎn)生的一切責(zé)任由乙方承擔(dān)。本小區(qū)物業(yè)管理單位有權(quán)對認為可疑的車輛進行檢查,乙方應(yīng)當(dāng)協(xié)助檢查,不得阻撓。

4、未經(jīng)甲方同意,乙方不得將本停車位轉(zhuǎn)租、轉(zhuǎn)借任何第三人使用。否則,甲方有權(quán)解除合同。

5、乙方應(yīng)當(dāng)按物業(yè)管理單位規(guī)定的進出時間使用車位,乙方車輛在進入停車場后應(yīng)當(dāng)立即停放于本停車位,不得造成道路或通道堵塞。

6、乙方離開車輛時應(yīng)盡到包括鎖好防盜鎖、關(guān)閉電路、鎖好門窗等謹慎檢查義務(wù);車內(nèi)物品丟失責(zé)任,與甲方無關(guān);但乙方向物業(yè)管理公司索賠,甲方應(yīng)證實乙方為車位合法租賃方。

7、乙方不得在停車場內(nèi)亂扔廢棄物,有義務(wù)對因油品泄露、強酸強堿等原因?qū)е萝囄晃蹞p進行清潔、維修;乙方不得將漏油車輛開進停車場。

第五條、雙方責(zé)任

1、乙方在停車場內(nèi)所受損失,乙方應(yīng)當(dāng)自行向造成損害的他方索賠。

2、乙方停車位的使用及其車輛進出停車場、停車位或其停放,不得損害其他人的合法權(quán)益。因乙方原因造成他方損害,乙方應(yīng)當(dāng)賠償。

第六條、保險

乙方應(yīng)當(dāng)為在本停車位停放的車輛,自行投保包括車輛盜搶險等保險。甲方無義務(wù)對本停車位及地上停放車輛投保。

甲方:_________________乙方:_________________

地址:_________________地址:_________________

電話:_________________電話:_________________

代表:_________________代表:_________________

簽約日期:_____________簽約日期:_____________

英文版合同第6篇Employer:

LegalRepresentative:

Address:

Employee:

Name:

Gender:male

Address:

Nationality:P.R.China鶬DCardNo.:

ThisContractissignedonamutualityvoluntarybasisbyandbetweenthefollowingEmployerandEmployeeinaccordancewiththeLabourLawofPeople’sRepublicofChina."

1.TermoftheContract:

Thetermofthiscontractisforoneyearandshallcommenceon_____,_____,andshallcontinueuntil_____,_____,unlessearlierterminatedpursuanttothisContract.TheEmployeeshallundergoaprobationaryperiodofthreemonths.

2.JobDescription:

TheEmployeragreestoemployMr./Ms.________(name)as________(jobtitle)in________Department,locatedin________(officelocationandcity).

3.RemunerationofLabour

a.ThesalaryoftheEmployeeshallbemonthlypaidbytheEmployerinaccordancewithapplicablelawsandregulationsofP.R.C.ItshallbepaidbylegaltenderandnotlessthanthestandardminimumsalaryinTianjin.

b.ThesalaryoftheEmployeeisRMB$______permonthintheprobationaryperiodandRMB$_____aftertheprobationaryperiod.

c.Ifthedelayordefaultofsalarytakesplace,theEmployershallpaytheeconomiccompensationexceptthesalaryitselfinaccordancewiththerelevantlawsandregulations.

4.WorkingHours&Rest&Vocation

a.ThenormalworkinghoursoftheEmployeeshallbeeighthourseachday,excludingmealsandrestforanaverageoffivedaysperweek,foranaverageoffortyhoursperweek.

b.TheEmployeeisentitledtoalllegalholidaysandotherpaidleavesofabsenceinaccordancewiththelawsandregulationsofthePRCandthecompany’sworkrules.

c.TheEmployermayextendworkinghoursduetotherequirementsofitsproductionorbusinessafterconsultationwiththetradeunionandtheEmployee,buttheextendedworkinghourforadayshallgenerallynotexceedonehour;Ifsuchextensioniscalledforduetospecialreasons,the

extendedhoursshallnotexceedthreehoursaday.However,thetotalextensioninamonthshallnotexceedthirty-sixhours.

5.SocialSecurity&Welfare

a.TheEmployerwillpayforallmandatorysocialsecurityprogramssuchpensioninsurance,unemploymentinsurance,medicalinsuranceoftheEmployeeaccordingtotherelevantgovernmentandcityregulations.

b.DuringtheperiodoftheContract,theEmployee’swelfareshallbeimplementedaccordancewiththelaws鷄ndrelevantregulationsofP.R.C.

6.WorkingProtection&WorkingConditions

a.TheEmployershouldprovidetheEmployeewithoccupationalsafetyandhealthconditionsconformingtotheprovisionsoftheStateandnecessaryarticlesoflaborprotectiontoguaranteethesafetyandhealthduringtheworkingprocess.

b.TheEmployershouldprovidetheEmployeewithsafetyeducationandtechniquetraining;TheEmployeetobeengagedinspecializedoperationsshouldreceivespecializedtrainingandacquirequalificationsforsuchspecialoperations.

c.TheEmployeeshouldstrictlyabidebytherulesofsafeoperationintheprocessoftheirwork.

7.LabourDiscipline

a.TheEmployermaydraftbylawsandlabourdisciplinesoftheCompany,Accordingtowhich,the

EmployershallhavetherighttogiverewardsortakedisciplinaryactionstotheEmployee;

b.TheEmployeeshallcomplywiththemanagementdirectionsoftheEmployerandobeythebylawsandlabourdisciplinesoftheEmployer.

c.TheEmployeeshallundertaketheobligatio

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論