腦干梗塞治療及護理課件_第1頁
腦干梗塞治療及護理課件_第2頁
腦干梗塞治療及護理課件_第3頁
腦干梗塞治療及護理課件_第4頁
腦干梗塞治療及護理課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

腦干梗塞治療及護理21、靜念園林好,人間良可辭。22、步步尋往跡,有處特依依。23、望云慚高鳥,臨木愧游魚。24、結(jié)廬在人境,而無車馬喧;問君何能爾?心遠地自偏。25、人生歸有道,衣食固其端。腦干梗塞治療及護理腦干梗塞治療及護理21、靜念園林好,人間良可辭。22、步步尋往跡,有處特依依。23、望云慚高鳥,臨木愧游魚。24、結(jié)廬在人境,而無車馬喧;問君何能爾?心遠地自偏。25、人生歸有道,衣食固其端。腦干梗塞的治療及護理梅河口市新華醫(yī)院文振豪腦干梗塞腦:大腦、間腦、腦干、和小腦腦干又由中腦、腦橋和延髓組成腦干的功能:1生命中樞包括呼吸中樞和嘔吐、呃逆中樞(因此當(dāng)腦干有嚴(yán)重?fù)p害,特別是延髓損害時多可導(dǎo)致呼吸、心臟驟停。)2傳導(dǎo)功能3睡覺與覺醒引言在當(dāng)今社會,翻譯的作用日益凸顯。高校的翻譯教學(xué)應(yīng)以如何提高學(xué)生的翻譯能力作為翻譯教學(xué)的重要目標(biāo)。但目前仍然面臨許多問題,例如教學(xué)模式相對傳統(tǒng)、單一,教學(xué)及課堂活動設(shè)計類型有限,課堂往往無法產(chǎn)生較好的指導(dǎo)作用,未能將學(xué)生作為教學(xué)的主體等。很多教師不注重翻譯理論,不對翻譯教學(xué)的內(nèi)容、教學(xué)方法進行研究,學(xué)生因此不能有效地提高翻譯能力。本文旨在通過對翻譯能力的提高問題入手,探究關(guān)注翻譯過程的翻譯教學(xué),力圖從操作層面具體探究關(guān)注翻譯過程的翻譯教學(xué)模式。本文將從三大階段具體分析。一、翻譯能力培養(yǎng)翻譯能力是翻譯教學(xué)研究的重點之一,研究頗豐。翻譯能力的研究不僅在語言學(xué)方面,而且還是一個跨學(xué)科的研究(Shreve,1997)。翻譯能力包括雙語能力,非語言能力,翻譯專業(yè)知識,專業(yè)操作能力,策略能力和心理生理因素(PACTE,2000)。苗菊(2007:48)將翻譯能力分為認(rèn)知、語言和交際能力。翻譯過程中的認(rèn)知屬性是界定譯者能力的基礎(chǔ)之一(李瑞林,2011)。翻譯就是一個創(chuàng)造性建構(gòu)過程(Kiraly,2005)。在發(fā)展翻譯能力目標(biāo)中,要重視培養(yǎng)學(xué)生對翻譯過程的意識(PACTE,2003)。因此,通過翻譯教學(xué)活動,培養(yǎng)學(xué)生關(guān)注翻譯過程必將會促使學(xué)生翻譯能力的提高。筆者認(rèn)為,翻譯教學(xué)不應(yīng)只關(guān)注譯品,或只關(guān)注譯品(參考譯文)與原文的一個從起點到終點的靜態(tài)對照之上,而應(yīng)以原文為起點,翻譯過程為重心,譯品作為翻譯過程產(chǎn)出,但不是終點的一個不斷發(fā)展的連續(xù)體(continuum)過程。其過程如下圖所示:■上圖中的實線表示一定存在的翻譯實體,如原文、譯文;虛線表示連續(xù)體中不斷出現(xiàn)的譯文草稿,帶虛線的箭頭表示未來的發(fā)展方向,即在本次翻譯過程的基礎(chǔ)上進行反思、總結(jié),進一步學(xué)習(xí),以及對未來的影響等。如圖1所示,翻譯的過程尤其重要,同時也是耗時最多、學(xué)生付出最多、決定譯文質(zhì)量的關(guān)鍵所在。綜上所述,教師應(yīng)足夠重視這個動態(tài)的翻譯過程?;赥EM8翻譯閱卷經(jīng)驗,海芳(2003)探討了翻譯過程的重要性,從語言測試中的詞匯策略角度進行研究,發(fā)現(xiàn)翻譯教學(xué)中的問題所在,即靜態(tài)的教學(xué)觀導(dǎo)致學(xué)生的翻譯問題。其研究對翻譯教學(xué)產(chǎn)生一定的借鑒意義。由于翻譯的復(fù)雜性,翻譯教學(xué)也是一個復(fù)雜的教育實施過程,因而要求教師將翻譯理論、翻譯知識和翻譯技巧結(jié)合,使學(xué)生在教學(xué)實踐中提高自身的翻譯能力,具備獨立完成譯品的能力。還要注意避免翻譯癥,從原著、譯者和讀者三個角度深入剖析翻譯問題(朱紅梅,2007)。所以,培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力尤為重要。在整個翻譯過程中,修改譯文是最復(fù)雜的過程。朱玉彬,許鈞(2010)針對傳統(tǒng)的以結(jié)果為取向的教學(xué)模式與以過程為取向的翻譯教學(xué)模式在理論依據(jù)、教學(xué)目標(biāo)、操作程序和操作策略上的區(qū)別描述如下:■在教學(xué)模式上,也可采取開放式教學(xué),包括課堂教學(xué)、案例教學(xué)和模擬教學(xué)(齊蔚霞,2012)?;蚴钦驹诜g社會學(xué)的高度進行剖析(楊曉華,2011)。但無論什么教學(xué)模式,不可否認(rèn)的是,如何實現(xiàn)高校學(xué)生翻譯能力的提高在很大程度上取決于教師對翻譯過程的關(guān)注。二、關(guān)注過程的翻譯教學(xué)以過程為取向的翻譯教學(xué)(process-orientedtranslationteaching)是指“翻譯教師在翻譯教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生積極主動地關(guān)注翻譯過程,圍繞翻譯過程開展教學(xué)”,這種理論對研究翻譯教學(xué)實踐有一定的指導(dǎo)意義(朱玉彬,許鈞,2010:84)。但大多此類研究仍傾向于理論層面,如Llscher(1991,2005)提出的理論闡述難以直接運用,因而大部分以關(guān)注過程為取向的翻譯教學(xué)研究都較寬泛,在翻譯教學(xué)中難以操作。本文則從具體的操作層面進行分析,從而構(gòu)建翻譯過程教學(xué)法的教學(xué)模式。以下為筆者在現(xiàn)有研究基礎(chǔ)上(寇芙蓉,郝明星,2014)提出的具體操作辦法:(一)準(zhǔn)備階段在進行翻譯教學(xué)前,教師應(yīng)對教學(xué)有所規(guī)劃,如制定教學(xué)大綱、選擇教材(或進行自主編制)、準(zhǔn)備教案、設(shè)計課堂活動,而不是簡單地布置文章,讓學(xué)生進行現(xiàn)場翻譯,否則,一方面教師沒有發(fā)揮其指引作用,最多也只是起到組織者的作用。另一方面,學(xué)生也無從學(xué)習(xí)翻譯的技巧等相關(guān)知識,更談不上發(fā)揮主觀能動性,且費時費力。(二)實施階段1.教學(xué)前期。在此階段,教師應(yīng)利用翻譯理論并輔助翻譯實例進行翻譯鑒賞,講解翻譯的過程、標(biāo)準(zhǔn)等相關(guān)知識,教師起主導(dǎo)作用,帶領(lǐng)學(xué)生進行學(xué)習(xí)、思考。首先改變學(xué)生的傳統(tǒng)認(rèn)識,使其對翻譯標(biāo)準(zhǔn)、本質(zhì)有一個系統(tǒng)的認(rèn)識。尤其注意的是應(yīng)讓學(xué)生多從翻譯過程入手開始逐漸學(xué)習(xí)如何評價譯文,為以后對自己的譯文進行評價打好基礎(chǔ)。前期主要以教師的準(zhǔn)備工作為主。2.教學(xué)中期。在此階段,教師應(yīng)設(shè)計合理的關(guān)注翻譯過程的教學(xué)活動(課內(nèi)和課外),并對集體翻譯活動進行評價、指導(dǎo)。如在課堂上,可利用評注式翻譯手段(translationwithcommentary),讓學(xué)生以小組或集體的方式口頭報告翻譯過程中的思維發(fā)展過程,如翻譯中遇到的問題、解決方法、思考過程等(李小撒,柯平,2013)以及翻譯策略的選擇、更改等。評注式翻譯可以幫助教師掌握學(xué)生對原文的理解程度,翻譯過程重視度以及翻譯問題,讓學(xué)生以顯性外在的語言表達形式來認(rèn)識到翻譯過程,這樣,教師可決定如何設(shè)計后續(xù)的翻譯活動等。需要注意的是,評注式翻譯應(yīng)先由老師指導(dǎo)進行集體評注,再進行小組評注。評價手段應(yīng)包括個人自評,同伴互評,教師評價,共同評價等。多種評價手段可綜合使用。值得注意的是同伴互評(peerreview)在翻譯教學(xué)中使用很少(Kiraly,2000;Goff-Kfouri,2004;苗菊,2007;連淑能,2007),大多應(yīng)用于寫作教學(xué)。苗菊(2007)指出學(xué)習(xí)者能夠利用在同伴互評中得到的反饋提高翻譯技巧,同時可減輕翻譯教師的負(fù)擔(dān)。筆者認(rèn)為,同伴互評是一種較新的翻譯學(xué)習(xí)形式,不僅可以活躍課堂氣氛,改變傳統(tǒng)以教師為主體的翻譯教學(xué)模式,還能讓學(xué)生了解自己常犯的錯誤,改變身份,從寫作者的身份轉(zhuǎn)化為讀者、評注者。多重身份會拓寬認(rèn)知視角,為深刻認(rèn)識和提高翻譯能力和技巧提供有效的途徑。同伴互評可以以小組的形式或二人成對進行,通常應(yīng)該先獨立完成翻譯任務(wù),再進行互相評閱,才能起到提高、深化認(rèn)識的作用。同時,教師還應(yīng)注意介紹翻譯資源,如相關(guān)語料庫(corpus)等。語料庫的優(yōu)點具有檢索功能,可在動態(tài)下進行量化,以及具有多個譯本的對比分析功能。教師介紹語料庫的使用方法,雖然費時,但為未來獨立學(xué)習(xí)建立很好的基礎(chǔ),長遠來看,值得教師介紹推廣。教師應(yīng)先講解基本用法等,再進行實踐。語料庫可成為學(xué)生自主學(xué)習(xí)的資源。語料庫的使用具體體現(xiàn)為:教師可利用語料庫幫助學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯方法,掌握翻譯資源,讓學(xué)生在教師指導(dǎo)下進行自主學(xué)習(xí),整個教學(xué)過程關(guān)注翻譯過程。教師應(yīng)采取形成性評估(formativeassessment)。形成性評估是指“在課程學(xué)的傳統(tǒng)目標(biāo)模式下研究者和實踐者對終結(jié)性評價的反思和改良,體現(xiàn)的是對過程和個體的重視,強調(diào)個體在知識建構(gòu)過程中起十分重要的決定作用”(曹榮平,陳亞平,2013:46)。目前國內(nèi)形成性評估得到重視,形式多樣,包括前瞻性評估與回顧性評估,課堂評估和課下評估,校內(nèi)評估和學(xué)校與機構(gòu)的合作評估等。■■從上圖可看出,傳統(tǒng)教學(xué)模式關(guān)注終結(jié)性評估(sum-mativeassessment),教師作為唯一的評價者、課堂的中心,課堂較單一、死板。形成性評估以教師和學(xué)生共同評估,課堂形式靈活,學(xué)生為課堂中心,重點考察學(xué)生的學(xué)習(xí)過程、努力程度和學(xué)業(yè)水平的提高。早在1998年,Black和William(1998)就已經(jīng)對評估定義為:評估是指可以使學(xué)生和教師獲取信息以改變教學(xué)和學(xué)習(xí)的活動。評估包括教師觀察,課堂討論,學(xué)生作品(考試與作用)分析;當(dāng)為了滿足學(xué)生需求,對教學(xué)和學(xué)習(xí)進行調(diào)整時,就需要形成性評估。當(dāng)教師了解學(xué)生進步情況和問題所在時,就可以進行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,如重教,改變教學(xué)方法,提供更多練習(xí)機會等,這些活動都可幫助學(xué)生更好地提高翻譯能力。一方面,學(xué)生可以通過課堂翻譯過程分析了解自己的翻譯問題,有針對性地進行提高。即通過具體分析了解前人的翻譯過程,在自己的翻譯實踐中關(guān)注相關(guān)問題,以有針對性地進行處理。另一方面,教師也可以在這個過程中發(fā)揮正確的指引作用,而不是單就譯文論翻譯方法,針對學(xué)生出現(xiàn)的問題有針對性地進行專題講解,從而保證學(xué)生翻譯能力的提高。3.教學(xué)后期。此階段應(yīng)該讓學(xué)生獨立進行翻譯實踐,進行自我評注,對翻譯過程的了解進行顯性的自我敘述。為日后的自主學(xué)習(xí)和翻譯實踐打好基礎(chǔ)。這一階段也是學(xué)生后期發(fā)展的重要階段,其成效主要取決于前中期的翻譯實踐以及后期練習(xí)。為了更好地鍛煉學(xué)生的獨立翻譯,后期主要以學(xué)生為中心設(shè)計翻譯實踐活動,教師只起到引導(dǎo)和評鑒作用即可。(三)跟蹤階段跟蹤階段是指,即使在翻譯課程結(jié)束后,教師仍應(yīng)跟學(xué)生保持一定的溝通和聯(lián)系。通過了解學(xué)生在翻譯實踐中出現(xiàn)的問題和困惑,教師可以了解課堂教學(xué)的長期效果和不足從而進行改進,即采取相應(yīng)的手段對教學(xué)活動進行不斷的修正、補充,使整個準(zhǔn)備、教學(xué)實施、跟蹤三大階段成為一個動態(tài)的生態(tài)循環(huán)過程。當(dāng)然在每一個階段,教師也應(yīng)該進行跟蹤了解,能夠隨時掌握學(xué)生學(xué)習(xí)和翻譯能力的提高情況,適時做出相應(yīng)的調(diào)整,最終形成以學(xué)生為中心,教師為指導(dǎo)的良好教學(xué)模式。三、結(jié)語翻譯教學(xué)的目的之一就是要提高學(xué)生的翻譯能力,關(guān)注翻譯過程能夠有效提高教師的指引作用和學(xué)生的翻譯能力?;诖耍處焺t應(yīng)關(guān)注翻譯過程對提高翻譯能力的重要作用。本文從具體操作層面對關(guān)注翻譯過程的教學(xué)模式進行較為細致的探究,從準(zhǔn)備階段、實施階段、跟蹤階段三個階段進行了具體闡述,希望對翻譯教學(xué)產(chǎn)生一定的借鑒意義。在知識經(jīng)濟時代,信息素養(yǎng)已成為科學(xué)素養(yǎng)的重要基礎(chǔ)。展望新世紀(jì),信息技術(shù)是最活躍、發(fā)展最迅速、影響最廣泛的科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域之一。由于信息技術(shù)發(fā)展很快,信息技術(shù)教育也在不斷發(fā)展變化,在新一輪教材改革及新課程理論的研究中,中小學(xué)信息技術(shù)教育研究顯得迫不及待。但現(xiàn)在中小學(xué)信息技術(shù)教學(xué)中存在著諸多問題。一、筆者就實際教學(xué)過程中得出《信息技術(shù)》課程在農(nóng)村初中存在的問題1.教學(xué)內(nèi)容過分強調(diào)“實用”;教材像“軟件使用說明書”;課堂像“短期電腦培訓(xùn)班”我們的這門課程自它誕生那一天起,其教學(xué)內(nèi)容就一直在變,因此其“課程標(biāo)準(zhǔn)”也很難像其他一些基礎(chǔ)學(xué)科那樣相對固定。這是由學(xué)科本身的特點決定的。我們不應(yīng)該把它看作是課程建設(shè)的一個巨大障礙。再看幾年來這門課程內(nèi)容的變化:計算機基礎(chǔ)知識、電子表格與文字處理等應(yīng)用軟件的使用、電子表格Excel;字處理WPS、Word……隨著計算機網(wǎng)絡(luò)及軟硬件技術(shù)的發(fā)展,最近的課本中又增加了因特網(wǎng)基礎(chǔ)與網(wǎng)頁制作、多媒體制作等相關(guān)知識和各種時髦小軟件的應(yīng)用。多年來,我們的課本就像是各種計算機軟件簡易使用說明書的大匯編,我們的課堂就像是各個軟件公司舉辦的一連串培訓(xùn)班。我們的課程安排告訴學(xué)生,信息技術(shù)課就是計算機課,是訓(xùn)練學(xué)生學(xué)習(xí)計算機常用軟件使用技巧的一門課。2.缺乏考核機制,難以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性由于《信息技術(shù)》課程是一門非中考課程,在初中普遍缺乏足夠的重視,一些學(xué)校雖然開設(shè)了《信息技術(shù)》課程,但缺乏行之有效的考核標(biāo)準(zhǔn)和較為健全的考核制度。往往是“說起來重要,學(xué)起來次要,考起來不要。”有的教師雖然自定標(biāo)準(zhǔn)給了學(xué)生一個成績,但與中考關(guān)系不大,與學(xué)生成績的名次關(guān)系不大,客觀上對學(xué)生學(xué)習(xí)該門課程的積極性產(chǎn)生了一定的負(fù)面影響。3.教學(xué)模式單一,課堂教學(xué)枯燥無味由于信息技術(shù)課教師大部分是中途轉(zhuǎn)崗的,受傳統(tǒng)教學(xué)模式的束縛,在教學(xué)過程中不少教師仍以“權(quán)威”的方式進行教學(xué),教學(xué)方法完全照搬其他學(xué)科的模式,甚至一支粉筆就可以打發(fā)一節(jié)課;有些教師也能帶學(xué)生去機房上課,也能發(fā)揮學(xué)生的主動性、積極性,但仍然是以講授為主。這些與信息技術(shù)課程的先進性、開放性很不相稱。二、初中信息技術(shù)教育存在問題的解決對策針對當(dāng)前《信息技術(shù)》課程教學(xué)中存在的問題與不足,筆者的思考及對策如下:1.教學(xué)內(nèi)容應(yīng)系列化,各學(xué)習(xí)階段應(yīng)銜接,教學(xué)內(nèi)容應(yīng)能促進學(xué)生智力發(fā)展,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性思維初中信息技術(shù)課首先要通過現(xiàn)實生活中的例證,引導(dǎo)學(xué)生對信息進行研究分析,產(chǎn)生興趣,認(rèn)識到信息處理技術(shù)是自己走向現(xiàn)代信息社會必須掌握的工具。在教學(xué)內(nèi)容上,第一步,要讓學(xué)生學(xué)會根據(jù)具體研究問題尋找信息源;第二步,要學(xué)會如何綜合處理大量數(shù)據(jù),剔除“假”信息;第三步,要給學(xué)生講解常見的信息模型及其參數(shù)的實際意義,利用模型參數(shù)正確認(rèn)識信息;最后,還要讓學(xué)生掌握傳遞、發(fā)布信息的方法與技巧,參與到信息社會的活動中。在教學(xué)中,可以采用“任務(wù)驅(qū)動”方式,但應(yīng)特別注意的是,本課程的任務(wù)是傳授信息處理技術(shù),而不是講解某一個軟件的使用。在完成任務(wù)的過程中,必然要使用計算機收集信息,編制文稿、圖表,但這不是教學(xué)的目的,而是學(xué)會使用計算機這種智能工具來解決一些智能問題,使學(xué)生手腦并用,心智相長。這樣,就實現(xiàn)了從計算機教育到信息技術(shù)教育,使信息技術(shù)必修課變成“小學(xué)→初中→高中”系列化的課程。2.引入競爭機制,完善考核制度《信息技術(shù)》課程應(yīng)當(dāng)作為基礎(chǔ)學(xué)科,列入中考的內(nèi)容中。即使是目前,《信息技術(shù)》課程也應(yīng)當(dāng)列入學(xué)校的正式考試科目,實行“等級制”,并逐步過度到“一票否決制”,即:將《信息技術(shù)》課程的等級合格,作為學(xué)生參加中考的“通行證”,并制定出行之有效的考核標(biāo)準(zhǔn)和較為健全的考核制度,以“考”促“學(xué)”,以“考”帶“學(xué)”,還可以定期舉辦一些電腦制作比賽,為學(xué)生們的學(xué)習(xí)搭建舞臺,營造環(huán)境,對學(xué)生中的優(yōu)秀作品應(yīng)及時反饋、講評、展示,使學(xué)生們學(xué)有方向,趕有目標(biāo),形成一種你追我趕、互相競爭的學(xué)習(xí)氣氛。合理的考試評價將是改變初中信息技術(shù)教育尷尬局面的最重要的舉措。3.加強教學(xué)研究,創(chuàng)新教學(xué)模式中小學(xué)信息技術(shù)課程與其他學(xué)科相比較,有著鮮明的特點,即有較強的實踐性、綜合性、應(yīng)用性和極富創(chuàng)造性,明顯的時代發(fā)展性。這就要求信息技術(shù)課教師要摒棄傳統(tǒng)的教學(xué)模式,根據(jù)認(rèn)知理論的要求,充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用,構(gòu)建在教師指導(dǎo)下的以“學(xué)生為中心”的全新的教學(xué)模式。這種教學(xué)模式的核心在于如何充分發(fā)揮學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的主動性、積極性和創(chuàng)造性,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中真正成為信息加工的主體和知識意義的建構(gòu)者,而不是外部刺激的被動接受器和知識灌輸?shù)膶ο?;教師則應(yīng)成為課堂教學(xué)的組織者、指導(dǎo)者,學(xué)生建構(gòu)意義的幫助者、促進者,而不是知識的灌輸者和課堂的主宰。在這種教學(xué)模式下,教材所提供的知識不再是教師灌輸?shù)膬?nèi)容,而是學(xué)生主動建構(gòu)意義的對象;教學(xué)媒體不再是充當(dāng)灌輸?shù)墓ぞ撸怯脕韯?chuàng)設(shè)情境,進行協(xié)作學(xué)習(xí)、討論交流的認(rèn)知工具和情感激勵的工具。筆者認(rèn)為我們信息技術(shù)課教師只要切實轉(zhuǎn)換自己的角色,從“領(lǐng)導(dǎo)者”“傳授者”這種權(quán)威的角色中走出來,正確認(rèn)識自己、擺正自己的位置,充當(dāng)教學(xué)活動的設(shè)計者、組織者、指導(dǎo)者、合作者、評價者、學(xué)習(xí)者,那么我們既能上好信息技術(shù)課,也能完善自己。腦干梗塞的治療及護理梅河口市新華醫(yī)院文振豪腦干梗塞腦:大腦、間腦、腦干、和小腦腦干又由中腦、腦橋和延髓組成腦干的功能:1生命中樞包括呼吸中樞和嘔吐、呃逆中樞(因此當(dāng)腦干有嚴(yán)重?fù)p害,特別是延髓損害時多可導(dǎo)致呼吸、心臟驟停。)2傳導(dǎo)功能3睡覺與覺醒腦干梗塞:椎基底動脈及其分支有粥樣硬化,或動脈栓塞、痙攣、炎癥導(dǎo)致管腔狹窄、缺血而引起的循環(huán)障礙。(最常見于腦橋)多見于中老年,常常有高血壓動脈硬化或有基底動脈供血不足病史。發(fā)病較急,主要表現(xiàn)偏癱或四肢癱,吞咽及發(fā)音困難,高熱,意識障礙(昏迷緘默癥等)。由于受累血管不同引起不同部位的梗塞,表現(xiàn)各種交叉性癱瘓椎體骨折L123椎體骨折:是指腰椎骨的完整性和連一續(xù)性遭到了破壞。腰椎骨折已經(jīng)造成椎體不穩(wěn)及椎管內(nèi)存在骨折異物,如果在次運動會造成脊髓再度損傷加重病情。腰一,二椎體骨折屬高

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論