組塊分析研究綜述_第1頁
組塊分析研究綜述_第2頁
組塊分析研究綜述_第3頁
組塊分析研究綜述_第4頁
組塊分析研究綜述_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

組塊分析研究綜述摘要:組塊分析是一種新的句法分析思路和策略,側(cè)重于解決底層歧義問題。文章歸納分析了組塊分析的不同任務(wù)和研究方法,指出統(tǒng)計(jì)和規(guī)則方法相結(jié)合常常能取得更好的效果,但基本名詞短語,最長(zhǎng)名詞短語等相對(duì)較大的語塊的識(shí)別效果仍然不能令人滿意。未來需要考慮如何將語言學(xué)特征融入統(tǒng)計(jì)機(jī)器學(xué)習(xí),并且更好地將統(tǒng)計(jì)和規(guī)則方法結(jié)合起來。關(guān)鍵詞:組塊句法分析綜述一、引言句法分析是中文信息處理領(lǐng)域諸多應(yīng)用技術(shù)的基礎(chǔ),如機(jī)器翻譯、人機(jī)對(duì)話系統(tǒng)等。但傳統(tǒng)的完全句法分析技術(shù)在處理大規(guī)模真實(shí)語料時(shí)遇到了較大的困難,正確率徘徊在70%~80%左右。在今天詞法分析已經(jīng)能夠基本達(dá)到應(yīng)用要求的情況下,句法分析技術(shù)已經(jīng)成為制約中文信息處理技術(shù)發(fā)展的瓶頸。20世紀(jì)90年代中后期,國內(nèi)引進(jìn)英語淺層句法分析的思想,展開了組塊識(shí)別與分析研究。由于底層句法歧義在很大程度上影響了句法分析的效果,淺層句法分析主張從識(shí)別句子中某些簡(jiǎn)單的組塊開始,在充分化解底層歧義的基礎(chǔ)上,逐步完成句法分析的任務(wù)。它把一個(gè)句子的完整分析過程劃分為三個(gè)部分:組塊識(shí)別、組塊間依存關(guān)系的識(shí)別以及組塊內(nèi)部的結(jié)構(gòu)分析,并著力于組塊的識(shí)別和內(nèi)部結(jié)構(gòu)分析。組塊分析是句法分析技術(shù)的進(jìn)步,特別適合于分析缺乏形態(tài)變化,底層歧義較多的漢語句子,成為漢語句法分析技術(shù)的重要發(fā)展趨勢(shì)。二、系統(tǒng)性的組塊分析研究組塊分析是自然語言處理一個(gè)新興的研究課題。它起源于上世紀(jì)80年代末90年代初國外關(guān)于組塊(chunk)的研究。組塊分析可以分為單一組塊分析和一般組塊分析。單一組塊主要研究基本名詞塊或基本名詞短語的識(shí)別分析問題。一般組塊擴(kuò)展了研究范圍,研究多個(gè)(實(shí))語塊的識(shí)別分析問題,可以稱為系統(tǒng)性的組塊分析。上世紀(jì)90年代中后期,國際上展開了對(duì)基本塊的全面識(shí)別研究。(一)英語組塊分析研究早期的系統(tǒng)性組塊分析主要采用基于規(guī)則的方法,包括基于簡(jiǎn)單規(guī)則,基于轉(zhuǎn)換的錯(cuò)誤驅(qū)動(dòng)的方法和基于有限狀態(tài)機(jī)的方法,取得了一定的效果。Abney(1991)最先提出和界定了組塊概念,并從理論解釋和心理學(xué)實(shí)驗(yàn)上證實(shí)了組塊是句法的基礎(chǔ)單位,具有心理現(xiàn)實(shí)性,并正式提出基于組塊的分析方法,構(gòu)造了一個(gè)基于規(guī)則的分析系統(tǒng),先進(jìn)行組塊識(shí)別和系聯(lián)分析,化解底層歧義,以進(jìn)一步達(dá)到部分乃至完全句法分析的目的。組塊類型,采用增強(qiáng)的馬爾科夫模型與基于錯(cuò)誤驅(qū)動(dòng)的轉(zhuǎn)換的方法對(duì)漢語組塊進(jìn)行了識(shí)別研究。周強(qiáng)(2001,2007a)通過引入詞匯關(guān)聯(lián)信息,為缺乏形式標(biāo)記的漢語尋找內(nèi)聚性判定標(biāo)準(zhǔn),提出了基于拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)的漢語基本塊的描述體系,確立了句法和關(guān)系標(biāo)記集。其中,基本拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)包括三種:左角中心結(jié)構(gòu)、右角中心結(jié)構(gòu)和鏈?zhǔn)疥P(guān)聯(lián)結(jié)構(gòu);句法標(biāo)記集包括7種:NP,VP,AP,DP,MP,TP,SP?;就?fù)浣Y(jié)構(gòu)對(duì)基本塊中的多詞表達(dá)(MWC)內(nèi)部依存關(guān)系進(jìn)行分析,建立了句法關(guān)系和語義內(nèi)容(詞匯關(guān)聯(lián))的橋梁。在應(yīng)用實(shí)踐上,張昱琪、周強(qiáng)(2002)應(yīng)用基于實(shí)例的MBL學(xué)習(xí)方法,對(duì)漢語中較為常見的9種基本短語進(jìn)行了識(shí)別研究。周強(qiáng)等(2007b)進(jìn)一步研究了漢語功能塊的自動(dòng)分析問題,界定了主語、謂語、賓語、狀語、兼語、補(bǔ)語、語氣、獨(dú)立語等8種功能塊類型,并提出了邊界識(shí)別模型和序列標(biāo)注模型進(jìn)行計(jì)算模擬。陳億、周強(qiáng)等(2008)進(jìn)一步將功能塊推廣到多層級(jí)層面,統(tǒng)計(jì)表明,多層級(jí)的功能塊具有結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單、長(zhǎng)度短且分布均勻的優(yōu)點(diǎn),有利于提高分析器的性能。我們認(rèn)為,復(fù)雜塊的多層次化是由句法遞歸特性決定的,在解決基本塊問題之后,多層次的塊分析機(jī)制是需要進(jìn)一步考慮的問題。李素建(2002)定義了12種組塊類型,以線性方式覆蓋了語料中所有的切分單位,并采用最大熵模型、有限狀態(tài)自動(dòng)機(jī)和基于錯(cuò)誤轉(zhuǎn)換相結(jié)合的方法進(jìn)行組塊分析,取得了良好效果,文章還進(jìn)一步討論了組塊相似度計(jì)算的相關(guān)問題。組塊分析作為一種新的研究思路,受到學(xué)術(shù)界的廣泛關(guān)注。漢語作為一種缺乏形式標(biāo)記的語言,其組塊界定的理論基礎(chǔ)仍然值得進(jìn)一步研究;組塊分析中,統(tǒng)計(jì)方法占據(jù)了主流,但統(tǒng)計(jì)與規(guī)則相結(jié)合常常能夠取得更好的效果;基本塊的研究已經(jīng)取得一定成果,在基本塊分析的基礎(chǔ)上,我們需要進(jìn)一步研究如何處理多層次、大顆粒度的組塊。三、基本名詞短語識(shí)別與分析基本名詞短語是最復(fù)雜的組塊類型之一,是組塊中長(zhǎng)度最長(zhǎng)、識(shí)別精度最低的組塊,也是組塊分析的重點(diǎn)問題。在英語方面,基本名詞短語的識(shí)別與分析主要采用統(tǒng)計(jì)機(jī)器學(xué)習(xí)的方法,該方法將識(shí)別問題轉(zhuǎn)換為分類問題,為了進(jìn)一步提高識(shí)別效果,研究者常常使用多個(gè)分類器,并將按照一定的方法將識(shí)別結(jié)果融合起來,稱為多分類器融合。多分類器融合的方法常常能夠提高識(shí)別效果,但是識(shí)別結(jié)果的可解釋性較差。TjongKimSang(2000a,2000b)分別采用了兩種不同的集成方法識(shí)別基本名詞短語。一種方法是MBL系統(tǒng)內(nèi)集成,采用不同的標(biāo)記集(IOB1,IOB2,IOE1,IOE2,O+C)構(gòu)造基本分類器,另一種方法是系統(tǒng)間集成,采用MBL等7個(gè)分類器作為基本分類器,并測(cè)試了不同的融合策略。在標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試集上F1值較前人研究分別取得了0.5%和0.6%左右的提高。TakuKudo(2001)以SVM作為分類器,采用分類器集成的方法識(shí)別基本名詞短語?;痉诸惼鞯臉?gòu)造采用了多種方式,如采用不同的標(biāo)記集,不同的分析方向,以及不同的投票方式等。實(shí)驗(yàn)對(duì)基本名詞短語進(jìn)行了獨(dú)立評(píng)測(cè),在標(biāo)準(zhǔn)測(cè)試集上較TjongKimSang(2000b)的工作提高了0.4%左右。在漢語方面,基本名詞短語的識(shí)別分析以統(tǒng)計(jì)方法和統(tǒng)計(jì)機(jī)器學(xué)習(xí)方法為主,同時(shí)嘗試了多種不同的基于規(guī)則和理解的方法。趙軍(1998)以漢語“區(qū)別性定語、描寫性定語和限定性定語”的定語語序?yàn)槔碚撘罁?jù),將基本名詞短語定義為限定性定語和中心語的組合形式,提出baseNP句法組成模板與N元模型相結(jié)合的概率識(shí)別模型、基于轉(zhuǎn)換的識(shí)別模型和基于中心詞潛在依存關(guān)系的結(jié)構(gòu)分析模型。該研究以語言距離為基礎(chǔ)界定組塊,符合認(rèn)知上的規(guī)律,特別適合缺乏標(biāo)記的漢語組塊界定。張瑞霞、張蕾(2004)提出了基于知識(shí)圖的漢語基本名詞短語分析模型,以《知網(wǎng)》為語義知識(shí)資源,采用以語義為主、語法為輔的策略,先為短語中的每一個(gè)實(shí)詞構(gòu)造“詞圖”,然后合并“詞圖”為“短語圖”,從而得到一個(gè)關(guān)于結(jié)構(gòu)和語義信息的知識(shí)圖,達(dá)到分析內(nèi)部句法關(guān)系和語義關(guān)系的目的。這種方法可以看作是基于理解的方法。徐?P、宗成慶等(2007)在賓州樹庫上采用基于錯(cuò)誤驅(qū)動(dòng)的組合分?方法識(shí)別漢語基本名詞短語。通過對(duì)比兩種不同類型的分類器,基于轉(zhuǎn)換的方法和條件隨機(jī)場(chǎng)方法的分類結(jié)果,利用支持向量機(jī)學(xué)習(xí)其中的錯(cuò)誤規(guī)律,對(duì)兩分類器產(chǎn)生的不同結(jié)果進(jìn)行糾錯(cuò),從而達(dá)到提高系統(tǒng)整體性能的效果。文章還比較了條件隨機(jī)場(chǎng)和支持向量機(jī)的識(shí)別效果。結(jié)果顯示,兩種模型的效果相近,支持向量機(jī)稍勝出。我們認(rèn)為,模型識(shí)別效果的差異受到多種因素的影響,與對(duì)象界定、參數(shù)設(shè)定都有關(guān)系。徐艷華(2008)根據(jù)語法功能完全相同即為一類的原則,對(duì)3514個(gè)高頻實(shí)詞進(jìn)行語法功能考察,分為676類,建立了漢語詞類體系?;久~短語識(shí)別以該體系為依據(jù),將實(shí)例中的詞語序列轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的類標(biāo)記序列,并與句法規(guī)則庫對(duì)照確定序列內(nèi)部的句法關(guān)系。通過考察10081個(gè)“v+n”序列實(shí)例,總結(jié)出2066條句法規(guī)則。在判斷該序列是否基本名詞短語實(shí)驗(yàn)中,按照組合模式和實(shí)例數(shù)統(tǒng)計(jì),準(zhǔn)確率分別為70.7%和71.3%。該研究顯示了語言知識(shí)細(xì)化對(duì)于解決句法問題的作用??梢钥闯?,盡管統(tǒng)計(jì)機(jī)器學(xué)習(xí)方法在基本名詞短語識(shí)別任務(wù)中占據(jù)了主流,但不乏理性主義的方法,兩者各有優(yōu)點(diǎn)。前者多能取得較好的效果。多分類器融合的方法能夠進(jìn)一步提升識(shí)別效果,但提升幅度較為有限;后者的可解釋性更強(qiáng),也有非常好的提升潛力,因?yàn)檎Z言序列本質(zhì)上是結(jié)構(gòu)問題。四、最長(zhǎng)名詞短語識(shí)別與分析最長(zhǎng)名詞短語的相關(guān)研究包括最長(zhǎng)名詞短語子集和鄰近集合的識(shí)別和嚴(yán)格的最長(zhǎng)名詞短語的識(shí)別兩個(gè)部分。在英語方面,大多數(shù)研究屬于前者。Voutilainen(1993)的名詞短語獲取工具NPTool,采用基于限制的文法進(jìn)行詞語的句法功能標(biāo)注,消解詞語級(jí)歧義,并利用兩種有限狀態(tài)分析機(jī)制(NP-否定傾向機(jī)制和NP-肯定傾向機(jī)制)來發(fā)現(xiàn)文本中可能存在的最長(zhǎng)名詞短語,最后使用正確表達(dá)式抽取最長(zhǎng)名詞短語。NPTool識(shí)別的最長(zhǎng)名詞短語包括了介詞和連詞,但不包括“that”引導(dǎo)的定語從句。臺(tái)灣的Kuang-huaChen(1994)等人將名詞短語分為最短名詞短語、最長(zhǎng)名詞短語、一般名詞短語以及可應(yīng)用名詞短語,并指出最短語名詞短語、可應(yīng)用名詞短語與最長(zhǎng)名詞短語之間具有相當(dāng)?shù)闹丿B率。文章利用統(tǒng)計(jì)分塊(chunking)和有限狀態(tài)分析相結(jié)合的方法來發(fā)現(xiàn)句子中的各類名詞短語,總體正確率達(dá)到95%,其中,最長(zhǎng)名詞短語召回率達(dá)到70%。在?h語方面,大多數(shù)研究屬于后者。李文捷(1995)構(gòu)造了兩個(gè)邊界概率矩陣:左邊界概率矩陣和右邊界概率矩陣,識(shí)別最長(zhǎng)名詞短語的左右邊界,并基于最大長(zhǎng)度匹配和最大概率配對(duì)的不同策略識(shí)別最長(zhǎng)名詞短語,開放測(cè)試取得了71.3%正確率。實(shí)驗(yàn)表明,不同的匹配方式對(duì)于識(shí)別的影響不大。周強(qiáng)、孫茂松等(2000)全面分析了最長(zhǎng)名詞短語的分布特點(diǎn),提出了兩種有效的漢語最長(zhǎng)名詞短語自動(dòng)識(shí)別算法:基于邊界分布概率的識(shí)別算法和基于內(nèi)部結(jié)構(gòu)組合的識(shí)別算法。后者在邊界預(yù)處理的基礎(chǔ)上,確立基本組合成分,發(fā)現(xiàn)最長(zhǎng)名詞短語的右邊界,并向左迭代組合,形成新的最長(zhǎng)名詞短語,取得了85.4%的正確率和82.3%的召回率。實(shí)驗(yàn)表明,長(zhǎng)度大于等于5的復(fù)雜最長(zhǎng)名詞短語的識(shí)別精度比簡(jiǎn)單最長(zhǎng)名詞短語低16%個(gè)百分點(diǎn)。復(fù)雜最長(zhǎng)名詞短語識(shí)別精度較低的原因還值得進(jìn)一步考慮。從語法上說,由于句法關(guān)系較為復(fù)雜的“的”字短語參與了部分最長(zhǎng)名詞短語的構(gòu)成,也會(huì)使得識(shí)別難度增大,而這部分最長(zhǎng)名詞短語的長(zhǎng)度也是較大的。在周強(qiáng)、孫茂松等(2000)工作的基礎(chǔ)上,馮沖、陳肇雄等(2006)從機(jī)器翻譯的實(shí)用目的出發(fā),使用條件隨機(jī)場(chǎng)模型識(shí)別復(fù)雜最長(zhǎng)名詞短語。模型選用了當(dāng)前及左右三個(gè)位置的詞和詞性,及其組合形式作為特征,并提供了置信度用于人機(jī)交互。實(shí)驗(yàn)從訓(xùn)練語料中隨機(jī)選取了部分語料進(jìn)行測(cè)試,取得了75.4%的正確率和70.6%的召回率;經(jīng)過人工干預(yù),系統(tǒng)能夠取得更好的效果。代翠(2009)使用條件隨機(jī)場(chǎng)模型以及針對(duì)開放測(cè)試語料的錯(cuò)誤驅(qū)動(dòng)的后繼規(guī)則修正辦法識(shí)別最長(zhǎng)名詞短語。規(guī)則部分處理了漏識(shí),固定搭配,簡(jiǎn)單并列結(jié)構(gòu)等5種情況。實(shí)驗(yàn)基于哈工大漢語樹庫進(jìn)行,隨機(jī)抽取6330個(gè)句子作訓(xùn)練,1000個(gè)句子作測(cè)試,基于規(guī)則后繼修正的方法具有較明顯的效果。之后采用層疊條件隨機(jī)場(chǎng)模型對(duì)最長(zhǎng)名詞短語進(jìn)行分析,分析策略與Abney的有限狀態(tài)疊類似,只是每一層級(jí)上的短語由條件隨機(jī)場(chǎng)模型而非有限狀態(tài)自動(dòng)機(jī)進(jìn)行識(shí)別,實(shí)驗(yàn)取得了85.1%的分析正確率。鑒萍、宗成慶(2009)認(rèn)為最長(zhǎng)短語,包括最長(zhǎng)名詞短語和介詞短語,左部和右部具有不同的語言學(xué)特征,并且最長(zhǎng)名詞短語右部特征更明顯。文章選擇支持向量機(jī)識(shí)別最長(zhǎng)短語,認(rèn)為基于支持向量機(jī)的標(biāo)注模型作為確定性模型,能夠更好地利用最長(zhǎng)名詞短語的右部特征,如:中心詞,“的”等,指導(dǎo)左部邊界的識(shí)別。實(shí)驗(yàn)表明,最長(zhǎng)名詞短語的反向掃描策略的識(shí)別效果明顯優(yōu)于正向掃描。文章還進(jìn)一步利用雙向識(shí)別的互補(bǔ)性,提出基于分歧點(diǎn)的分類器集成方法,提高了識(shí)別效果。錢小飛(2015)分析了最長(zhǎng)名詞短語的結(jié)構(gòu)和線性特征,指出統(tǒng)計(jì)機(jī)器學(xué)習(xí)模型的觀察窗口有限,導(dǎo)致識(shí)別特征難以使用,并提出了一種基于歸約的最長(zhǎng)名詞短語識(shí)別方法,該方法首先識(shí)別基本名詞短語,歸約為中心詞,并保留其起始句法特征,使得模型的觀察范圍大大拓展,將識(shí)別的F值提高了1%。綜上可見,統(tǒng)計(jì)機(jī)器學(xué)習(xí)方法仍然是基本名詞短語和最長(zhǎng)名詞短語識(shí)別的主流方法。多分類器集成策略開始得到應(yīng)用。一些研究注意到名詞短語的語言學(xué)特征,這些特征在規(guī)則方法中應(yīng)用廣泛。但是,作為一種復(fù)雜短語的識(shí)別,如何將語言學(xué)特征融入統(tǒng)計(jì)機(jī)器學(xué)習(xí),并且更好地將統(tǒng)計(jì)和規(guī)則方法結(jié)合起來,仍然值得進(jìn)一步研究。五、結(jié)語組塊分析作為一種新的分析技術(shù),著眼于簡(jiǎn)單語塊的分析,在一定程度上緩解了底層歧義問題,有利于句法分析的發(fā)展。另一方面,組塊分析仍然沒有達(dá)到令人滿意的地步,特別是基本名詞短語,最長(zhǎng)名詞短語等相對(duì)較大的語塊,識(shí)別精度仍然不夠。未來我們需要進(jìn)一步考慮,哪些結(jié)構(gòu)是適合進(jìn)行組塊分析的,如何將語言學(xué)特征融入統(tǒng)計(jì)機(jī)器學(xué)習(xí),并且更好地將統(tǒng)計(jì)和規(guī)則方法結(jié)合起來。參考文獻(xiàn):[1]ChenKuang-hua,C.,&ChenHsin-hsi,C.Extractingnounphrasesfromlarge-scaletexts:ahybridapproachanditsautomaticevaluation[A].Proceedingsofthe32ndAnnualMeetingofAssociationofComputationalLinguistics,1994:234-241.[2]Ramshaw,L.,Marcus,F(xiàn).Textchunkingusingtransformational-basedlearning[A].ProceedingsoftheThirdWorkshoponVeryLargeCorpora,1995.[3]StevenAbney.Parsingbychunks[A].Principle-BasedParsing:ComputationandPsycholinguistics,1991b:257-278.[4]Abney,S.PartialParsingviaFinite-StateCascades[A].ProceedingsoftheESSLLI'96RobustParsingWorkshop,1996.[5]Kudo,T.,&Matsumoto,Y.Chunkingwithsupportvectormachines[A].MeetingoftheNorthAmericanChapteroftheAssociationforComputationalLinguisticsonLanguageTechnologies,2001,(9):1-8.[6]TjongKimSang.Nounphraserecognitionbysystemcombination[A].ProceedingsoftheANLP-NAACL,2000a:50?C55.[7]TjongKimSang,EF.Applyingsystemcombination[A].tobasenounphraseidentification.ProceedingsofCOLING2000,2000b:857-863.[8]Voutilainen,A.NPTool:adetectorofEnglishnounphrases[A].ProceedingsoftheWorkshoponVeryLargeCorpora:AcademicandIndustrialPerspectives,1993:48-57.[9]陳億,周強(qiáng).分層次的漢語功能塊描述庫構(gòu)建分析[J].中文信息學(xué)報(bào),2008,(3):24-31.[10]代翠.漢語最長(zhǎng)名詞短語的自動(dòng)識(shí)別與分析[D].沈陽:沈陽航空工業(yè)學(xué)院碩士學(xué)位論文,2009.[11]鑒萍,宗成慶.基于雙向標(biāo)注融合的漢語最長(zhǎng)短語識(shí)別方法[J].智能系統(tǒng)學(xué)報(bào),2009,(5):406-41

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論