外貿(mào)英文商務(wù)合同范本_第1頁(yè)
外貿(mào)英文商務(wù)合同范本_第2頁(yè)
外貿(mào)英文商務(wù)合同范本_第3頁(yè)
外貿(mào)英文商務(wù)合同范本_第4頁(yè)
外貿(mào)英文商務(wù)合同范本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

外貿(mào)英文商務(wù)合同范本

InternationalTradeBusinessContract

ThisInternationalTradeBusinessContract(hereinafterreferredtoas"theContract")ismadeandenteredintoonthis[insertdate]byandbetween:

PartyA:[insertnameofthecompany],acompanydulyorganizedandexistingunderthelawsof[insertcountry],withitsprincipalplaceofbusinessat[insertaddress],representedby[insertnameandpositionoftherepresentative].

PartyB:[insertnameofthecompany],acompanydulyorganizedandexistingunderthelawsof[insertcountry],withitsprincipalplaceofbusinessat[insertaddress],representedby[insertnameandpositionoftherepresentative].

BothPartyAandPartyBarehereinaftercollectivelyreferredtoas"theParties"andindividuallyas"Party."

WHEREAS,PartyAisengagedinthebusinessof[insertdescriptionofPartyA'sbusinessactivities],andPartyBisengagedinthebusinessof[insertdescriptionofPartyB'sbusinessactivities].

WHEREAS,thePartiesdesiretoestablishamutuallybeneficialbusinessrelationshipandtodefinethetermsandconditionsgoverningtheirbusinesstransactions.

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualpromisesandcovenantscontainedherein,thePartiesagreeasfollows:

1.ScopeofAgreement

1.1PartyAagreestosellanddelivertheproductsspecifiedinAppendixA(ProductList)toPartyB,andPartyBagreestopurchasesaidproductsfromPartyA,subjecttothetermsandconditionssetforthinthisContract.

2.ProductSpecifications

2.1Thespecifications,quantities,qualitystandards,packagingrequirements,anddeliverytermsoftheproductsshallbeassetforthinAppendixA.

3.PriceandPaymentTerms

3.1ThepriceoftheproductsshallbeasagreeduponbythePartiesandspecifiedinAppendixA.

3.2PaymentshallbemadebyPartyBtoPartyAvia[insertpaymentmethod]within[insertnumber]daysfromthedateofdelivery.

4.Delivery

4.1PartyAshalldelivertheproductstoPartyBattheagreed-upondestination,inaccordancewiththedeliverytermsspecifiedinAppendixA.

4.2PartyAshallusereasonableeffortstoensuretimelydeliveryoftheproducts,subjecttoanyforcemajeureeventsorcircumstancesbeyonditscontrol.

5.QualityControlandInspection

5.1PartyAshallensurethattheproductsmeetthequalitystandardsspecifiedinAppendixA.

5.2PartyBshallhavetherighttoinspecttheproductsupondeliveryandrejectanynon-conformingproducts.PartyBshallpromptlynotifyPartyAinwritingofanynon-conformitiesfoundduringtheinspection.

6.IntellectualPropertyRights

6.1EachPartyshallretainownershipofitsrespectiveintellectualpropertyrights.

6.2PartyBshallnotusePartyA'strademarks,logos,orcopyrightedmaterialswithoutobtainingpriorwrittenconsent.

7.Confidentiality

7.1ThePartiesshallkeepconfidentialallinformationdisclosedbyonePartytotheotherPartyduringthecourseoftheirbusinessrelationship.

7.2TheconfidentialityobligationsshallsurvivetheterminationorexpirationofthisContract.

8.Termination

8.1EitherPartymayterminatethisContractbyprovidingwrittennoticetotheotherPartyintheeventofamaterialbreachofanyprovisionofthisContract.

8.2Upontermination,thePartiesshallfulfillanyoutstandingobligationsandsettleanyoutstandingpayments.

9.GoverningLawandDisputeResolution

9.1ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[insertgoverninglaw].

9.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiations.IfthePartiesfailtoreacharesolutionwithin[insertnumber]days,thedisputeshallbesubmittedtoarbitrationinaccordancewiththerulesof[insertarbitrationinstitution].

10.EntireAgreement

10.1ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesandsupersedesallpriornegotiations,understandings,andagreements,whetheroralorwritten,relatingtothesubjectmatterhereof.

INWITNESS

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論