經(jīng)貿(mào)翻譯之外宣英譯中的信息冗余特征課件_第1頁
經(jīng)貿(mào)翻譯之外宣英譯中的信息冗余特征課件_第2頁
經(jīng)貿(mào)翻譯之外宣英譯中的信息冗余特征課件_第3頁
經(jīng)貿(mào)翻譯之外宣英譯中的信息冗余特征課件_第4頁
經(jīng)貿(mào)翻譯之外宣英譯中的信息冗余特征課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩52頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

經(jīng)貿(mào)翻譯對(duì)外傳文本英譯余信息研究對(duì)京O對(duì)外空傳英譯中的文字信息冗余現(xiàn)泉O詞匯層余性O(shè)句法層見余性O(shè)語段盡見余性解決問題:o解決對(duì)外翻譯中在文字運(yùn)用句式褒達(dá)、信息組織與傳達(dá)方面存在的“中式英語”和“中式思維”問題,以提高其空傳效度。語料選取范圖o[1]官方正式墩行的、具有一定的權(quán)威性的雙語出版物O《今日中國》O《北京周報(bào)》O政府《白皮書》o[2]地方政府公開發(fā)行或公開的宣傳丈本文件資料的雙語版本前人的相關(guān)研究oJohnPinkham,TheTranslatorsGuidetoChinese,外語教學(xué)與研究出版社2000。oLimitations:RatherempiricwithoutanalyticinstrumentordemonstrativeelaborationsUnnecessarywordsoMostunnecessarynounsinChineseappearnotalonebutinshortphrases,combinedwitharticlesandprepositions.Whenyoueliminatethenouns,youeliminatethearticlesandandprepositionsaswell.oManyofthisnounsareeasytorecognizeTheyareplainlyredundantbecausetheirsenseisalreadyincludedorimpliedinsomeotherelementofthesentencep,3oA:ToacceleratethepaceofeconomicreformoB:ToaccelerateeconomicreformacceleratetoincreasethepaceofOA:therehavebeengoodharvestsinagricultureoB:therehavebeengoodharvestsHarvestsimpliesagriculture:therearenoharvestsinindustrylUnnecessarymodifiersoCategories:oRedundantmodifiersoSelf-evidentmodifiersoIntensifiersoQualifiersoclichese.g.RedundantmodifiersoManyadjectivesandadverbsthatarecarriedoverintotranslationsfromtheChineseoriginalaresimplyredundantinEnglish.Thatis,theirsenseisalreadycontainedorimpliedinthewordtheymodifyorinsomeotherelementofthesentenceIncludingthemintheenglishversionaddsnothingbutauselessduplication.OE.gOA:thattheorytooisavaluableideologytreasureofthepartyoB:thatthe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論