中級口譯翻譯篇第二講教學課件_第1頁
中級口譯翻譯篇第二講教學課件_第2頁
中級口譯翻譯篇第二講教學課件_第3頁
中級口譯翻譯篇第二講教學課件_第4頁
中級口譯翻譯篇第二講教學課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

試一試Aheavymeal·不易消化的一餐Aheavyvote·大量的得票Aheavyinvestor·巨額投資者Aheavythinker·思想深邃的人Aheavyschedule·排得滿滿的行程意見1.兩位領導人就共同關心的問題交換了意見。Thetwoleadersexchangedviewsonbilateralrelationsandissuesofcommonconcern2.黨員應該虛心傾聽群眾的意見Partymembersshouldlistencarefullytotheopinionsofthegeneralpublic3.他們對這項計劃提出了修改意見。Theyofferedsomesuggestionsfortherevisionofplan4.大家對這種做法很有意見Everyonecomplainedagainstsuchapractice5.他們在會上鬧起了意見Theyhadadisputeatthemeeting6.你應該聽從醫(yī)生的意見Youshouldfollowthedoctorsadvice2019.3FromItalytoGreecetoTurkey,countrieshavelongcomplainedaboutthetradeinsmuggledartifactsandhavebeenlargelyunabletostopit從意大利到希臘到土耳其,許多國家長期以來一直在抱怨走私文物交易,卻多半無法加以阻止。五、詞性轉換漢語喜動,英語喜靜禁止停車:NoParking禁止超車:NoPassing禁止掉頭:NoU-turn“立正Attention“稍息!”:Atease包您滿意,否則退款:Satisfactionoryourmoneyback翻譯技巧·英譯漢:名詞、介詞等轉動詞。漢譯英:動詞轉名詞、介詞等名詞轉動詞介詞轉動詞1.名轉動名詞具有動作含義名詞由動詞變化而來。°Heisaheavysmoker抽煙抽得厲害Hissisterisagreatliar·他妹妹老是說謊。Thepupilisagoodwriter這個小學生文章寫得不錯。VietnamWarisadrainonAmericanresources越戰(zhàn)不斷地消耗美國的資源。There'salotofpublicconcernaboutdangeroustoxinsrecentlyfoundinfood對于最近食品中發(fā)現(xiàn)的有毒物質,公眾十分憂慮。ConcernPeopleconcernedrelevantpeople相關人士,有關人士BeconcernedaboutsthbeworriedaboutsthBeconcernedwithsthbeaboutsthAsfarasI'mconcernedInmyopInion99.9真題ThosepeoplewhoseonlyexperienceofHelenKeller

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論