2023年中國語言服務(wù)行業(yè)投資前景及發(fā)展趨勢報(bào)告(智研咨詢)_第1頁
2023年中國語言服務(wù)行業(yè)投資前景及發(fā)展趨勢報(bào)告(智研咨詢)_第2頁
2023年中國語言服務(wù)行業(yè)投資前景及發(fā)展趨勢報(bào)告(智研咨詢)_第3頁
2023年中國語言服務(wù)行業(yè)投資前景及發(fā)展趨勢報(bào)告(智研咨詢)_第4頁
2023年中國語言服務(wù)行業(yè)投資前景及發(fā)展趨勢報(bào)告(智研咨詢)_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

智研咨詢《2023-2029年中國語言服務(wù)行業(yè)市場研究分析及競爭戰(zhàn)略分析報(bào)告》重磅發(fā)布為方便行業(yè)人士或投資者更進(jìn)一步了解語言服務(wù)行業(yè)現(xiàn)狀與前景,智研咨詢特推出《2023-2029年中國語言服務(wù)行業(yè)市場研究分析及競爭戰(zhàn)略分析報(bào)告》(以下簡稱《報(bào)告》)。報(bào)告對中國語言服務(wù)市場做出全面梳理和深入分析,是智研咨詢多年連續(xù)追蹤、實(shí)地走訪、調(diào)研和分析成果的呈現(xiàn)。為確保語言服務(wù)行業(yè)數(shù)據(jù)精準(zhǔn)性以及內(nèi)容的可參考價(jià)值,智研咨詢研究團(tuán)隊(duì)通過上市公司年報(bào)、廠家調(diào)研、經(jīng)銷商座談、專家驗(yàn)證等多渠道開展數(shù)據(jù)采集工作,并對數(shù)據(jù)進(jìn)行多維度分析,以求深度剖析行業(yè)各個(gè)領(lǐng)域,使從業(yè)者能夠從多種維度、多個(gè)側(cè)面綜合了解2022年語言服務(wù)行業(yè)的發(fā)展態(tài)勢,以及創(chuàng)新前沿?zé)狳c(diǎn),進(jìn)而賦能語言服務(wù)從業(yè)者搶跑轉(zhuǎn)型賽道。語言服務(wù)行業(yè)指的是由提供語言服務(wù)的各種組織和機(jī)構(gòu)構(gòu)成的產(chǎn)業(yè)生態(tài)鏈。語言服務(wù)是以跨語言能力為核心,以信息轉(zhuǎn)化、知識轉(zhuǎn)移、文化傳播等為目標(biāo),提供專業(yè)化服務(wù)的現(xiàn)代服務(wù)業(yè)。語言服務(wù)行業(yè)包括筆譯、創(chuàng)譯、本地化、多語言桌面出版(DTP)、語言質(zhì)量保證、語言測試、多語言文案撰寫、多語言技術(shù)文檔撰寫、語言項(xiàng)目管理、口譯、視頻遠(yuǎn)程口譯、電話口譯、外語人才認(rèn)證、外語人才資源服務(wù)、媒體本地化、改編改寫、字幕翻譯、畫外音/旁白、配音、機(jī)器翻譯(MT)、國際文化咨詢等等。語言服務(wù)業(yè)是傳統(tǒng)翻譯行業(yè)職業(yè)化進(jìn)程的產(chǎn)物,是一個(gè)包括翻譯與本地化服務(wù)、語言技術(shù)工具開發(fā)、語言教學(xué)與培訓(xùn)以及語言相關(guān)咨詢業(yè)務(wù)等內(nèi)容的新興行業(yè),已成為全球產(chǎn)業(yè)鏈的重要組成部分。近年來,中國語言服務(wù)市場總體需求保持增長。在國家“走出去”和“一帶一路”戰(zhàn)略背景下,語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)獲得了更多的市場機(jī)會。語言產(chǎn)業(yè)隨著中國全球發(fā)展的步伐加快,面臨工程、醫(yī)療、高新技術(shù)專業(yè)及小語種人才稀缺,人工智能、機(jī)器翻譯技術(shù)拓展缺乏有效的應(yīng)用場景。在人工智能驅(qū)動(dòng)語言服務(wù)發(fā)展的浪潮中,谷歌、華為等巨頭公司以技術(shù)優(yōu)勢推動(dòng)行業(yè)創(chuàng)新和變革,語音識別、圖像識別及大數(shù)據(jù)應(yīng)用成為關(guān)鍵技術(shù)驅(qū)動(dòng)力。2022年中國語言服務(wù)行業(yè)產(chǎn)值增長至650.05億元。語言服務(wù)行業(yè)在我國起步比較晚。中國語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)經(jīng)歷了傳統(tǒng)語言產(chǎn)業(yè)的發(fā)展(1990年起)、語言信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)的興盛(2000年起)和基于全方位語言信息技術(shù)的語言產(chǎn)業(yè)(2010年起)的“三次浪潮”?!啊卫顺薄煌谌齻€(gè)發(fā)展階段,它們是一波推著一波,每一波都以某種方式匯入到新的浪潮之中。綜合來看,全球化(多語需求)和信息化(語言技術(shù)進(jìn)步)是中國語言產(chǎn)業(yè)發(fā)展的兩個(gè)重要‘引擎’?!笔紫?,企業(yè)規(guī)模普遍偏小,整個(gè)行業(yè)“呈茶杯蓋結(jié)構(gòu),底部非常大,中間層很薄,但還有一點(diǎn)冒尖,而非底大頭小的金字塔結(jié)構(gòu)”,屬于高度分散的壟斷競爭型市場。投資規(guī)模偏小,行業(yè)集中度不夠,市場競爭力不強(qiáng),抵抗風(fēng)險(xiǎn)能力低,面對國際企業(yè)競爭處于劣勢,參與國際市場的競爭度不高,在國外設(shè)置分支機(jī)構(gòu)和參與國外行業(yè)組織,獲得國外語言服務(wù)行業(yè)認(rèn)證的企業(yè)數(shù)量很少。其次,產(chǎn)品高度雷同,大部分語言服務(wù)企業(yè)從事的仍然是傳統(tǒng)的口筆譯服務(wù),產(chǎn)品同質(zhì)化現(xiàn)象突出,價(jià)格競爭突出,翻譯價(jià)格低甚至極低,產(chǎn)品質(zhì)量低,原本作為智力密集型的翻譯服務(wù)由于單純的價(jià)格競爭,成為勞動(dòng)密集型行業(yè),市場效率不高。2022年以翻譯及語言服務(wù)為主營業(yè)務(wù)的企業(yè)為10,592家,其中絕大多數(shù)企業(yè)注冊規(guī)模在500萬元以下。各國分工合作、互利共贏是長期趨勢,我國對外開放水平全面提高,共建“一帶一路”邁進(jìn)高質(zhì)量發(fā)展階段,人類命運(yùn)共同體理念深入人心?!丁笆奈濉睂ν赓Q(mào)易高質(zhì)量發(fā)展規(guī)劃》提出“十四五”時(shí)期,貨物貿(mào)易規(guī)模優(yōu)勢穩(wěn)固,國際市場份額穩(wěn)定,進(jìn)口規(guī)模持續(xù)擴(kuò)大,外貿(mào)主體數(shù)量穩(wěn)中有增。服務(wù)貿(mào)易規(guī)模穩(wěn)步增長,出口增速高于全球平均增速。隨著我國貿(mào)易開放合作進(jìn)一步深化,語言服務(wù)行業(yè)仍有較大的發(fā)展前景。未來,中國語言服務(wù)將進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)技術(shù)升級,且在國際化發(fā)展趨勢下,市場發(fā)展?jié)摿薮??!?023-2029年中國語言服務(wù)行業(yè)市場研究分析及競爭戰(zhàn)略分析報(bào)告》是智研咨詢重要成果,是智研咨詢引領(lǐng)行業(yè)變革、寄情行業(yè)、踐行使命的有力體現(xiàn),更是語言服務(wù)領(lǐng)域從業(yè)者把脈行業(yè)不可或缺的重要工具。智研咨詢已經(jīng)形成一套完整、立體的智庫體系,多年來服務(wù)政府、企業(yè)、金融機(jī)構(gòu)等,提供科技、咨詢、教育、生態(tài)、資本等服務(wù)。數(shù)據(jù)說明:1:本報(bào)告核心數(shù)據(jù)更新至2022年12月,以中國大陸地區(qū)數(shù)據(jù)為主,涵蓋部分全球數(shù)據(jù);預(yù)測區(qū)間涵蓋2023-2029年,數(shù)據(jù)內(nèi)容涉及語言服務(wù)市場規(guī)模、企業(yè)數(shù)量、機(jī)器翻譯市場規(guī)模等。2:除一手調(diào)研信息和數(shù)據(jù)外,國家統(tǒng)計(jì)局、中國海關(guān)、行業(yè)協(xié)會、上市公司公開報(bào)告(招股說明書、轉(zhuǎn)讓說明書、年版、問詢報(bào)告等)等權(quán)威數(shù)據(jù)源亦共同構(gòu)成本報(bào)告的數(shù)據(jù)來源。一手資料來源于研究團(tuán)隊(duì)對行業(yè)內(nèi)重點(diǎn)企業(yè)訪談獲取的一手信息數(shù)據(jù),主要采訪對象有企業(yè)高管、行業(yè)專家、技術(shù)負(fù)責(zé)人、下游客戶、分銷商、代理商、經(jīng)銷商以及上游原料供應(yīng)商等;二手資料來源主要包括全球范圍相關(guān)行業(yè)新聞、公司年報(bào)、非盈利性組織、行業(yè)協(xié)會、政府機(jī)構(gòu)及第三方數(shù)據(jù)庫等。3:報(bào)告核心數(shù)據(jù)基于公司嚴(yán)格的數(shù)據(jù)采集、篩選、加工、分析體系以及自主測算模型,確保統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確可靠。4:本報(bào)告所采用的數(shù)據(jù)均來自合規(guī)渠道,分析邏輯基于智研團(tuán)隊(duì)的專業(yè)理解,清晰準(zhǔn)確地反映了分析師的研究觀點(diǎn)。報(bào)告目錄框架:第1章中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展環(huán)境1.1語言服務(wù)行業(yè)概述1.1.1語言服務(wù)的含義1.1.2語言服務(wù)行業(yè)定義1.1.3語言服務(wù)主要內(nèi)容1.1.4語言服務(wù)行業(yè)參與方1.2語言服務(wù)行業(yè)政策環(huán)境1.2.1行業(yè)管理體制1.2.2行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范1.2.3政策環(huán)境缺陷1.3語言服務(wù)行業(yè)經(jīng)濟(jì)環(huán)境1.3.1國民經(jīng)濟(jì)增長情況1.3.2對外貿(mào)易形勢分析1.3.3外資在華投資情況1.3.4經(jīng)濟(jì)環(huán)境與行業(yè)相關(guān)性1.4語言服務(wù)行業(yè)技術(shù)環(huán)境1.4.1翻譯記憶技術(shù)發(fā)展1.4.2機(jī)器翻譯技術(shù)的發(fā)展1.4.3翻譯管理系統(tǒng)的發(fā)展第2章全球語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展分析2.1全球語言服務(wù)市場規(guī)模分析2.1.1全球語言服務(wù)市場規(guī)模2.1.2全球語言服務(wù)地區(qū)分布2.1.3全球語言服務(wù)需求特點(diǎn)2.1.4全球語言服務(wù)市場預(yù)測2.1.5全球語言服務(wù)市場趨勢2.2主要地區(qū)語言服務(wù)市場分析2.2.1北美語言服務(wù)市場分析2.2.2北歐語言服務(wù)市場分析2.2.3西歐語言服務(wù)市場分析2.2.4南歐語言服務(wù)市場分析2.2.5東歐語言服務(wù)市場分析2.2.6亞洲語言服務(wù)市場分析2.2.7拉美語言服務(wù)市場分析2.2.8非洲語言服務(wù)市場分析2.2.9大洋洲語言服務(wù)市場分析2.3領(lǐng)先語言服務(wù)企業(yè)經(jīng)營策略2.3.1LANGUAGELINESOLUTIONS2.3.2LIONBRIDGETECHNOLOGIES2.3.3TRANSPERFECT2.3.4RWS2.3.5STARGROUP第3章中國語言服務(wù)行業(yè)規(guī)模與需求分析3.1語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展歷程3.2語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展規(guī)模3.2.1語言服務(wù)行業(yè)產(chǎn)值3.2.2語言服務(wù)企業(yè)數(shù)量3.2.3語言服務(wù)人員數(shù)量3.3語言服務(wù)行業(yè)需求分析3.3.1國際貿(mào)易對行業(yè)需求3.3.2重大事件對行業(yè)需求3.3.3互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容增長的影響3.4語言服務(wù)行業(yè)區(qū)域市場3.4.1北京語言服務(wù)市場3.4.2上海語言服務(wù)市場3.4.3浙江語言服務(wù)市場3.4.4深圳語言服務(wù)市場3.5我國語言服務(wù)相關(guān)產(chǎn)業(yè)運(yùn)行——機(jī)器翻譯3.6傳統(tǒng)語言培訓(xùn)服務(wù)3.7專業(yè)語言翻譯服務(wù)第4章中國語言服務(wù)行業(yè)競爭強(qiáng)度分析4.1語言服務(wù)行業(yè)競爭分析4.1.1語言服務(wù)行業(yè)總體競爭態(tài)勢4.1.2翻譯與本地化服務(wù)行業(yè)競爭分析4.1.3語言培訓(xùn)行業(yè)競爭態(tài)勢分析4.2跨國企業(yè)在華競爭分析4.2.1LIONBRIDGE公司4.2.2TRANSPERFECT公司4.2.3LANGUAGELINESOLUTIONS公司4.2.4RWS集團(tuán)4.2.5WELOCALIZE公司4.3在線語言服務(wù)平臺之爭4.3.1在線語言服務(wù)平臺含義4.3.2主要在線語言服務(wù)平臺4.4語言服務(wù)行業(yè)并購重組4.4.1語言服務(wù)行業(yè)并購重組概況4.4.2國外語言服務(wù)行業(yè)并購動(dòng)向4.4.3國內(nèi)語言服務(wù)行業(yè)并購動(dòng)向4.4.4語言服務(wù)行業(yè)并購重組趨勢4.5語言服務(wù)行業(yè)商業(yè)模式變革4.5.1語言服務(wù)行業(yè)創(chuàng)新模式4.5.2語言服務(wù)行業(yè)新模式的影響第5章中國語言服務(wù)細(xì)分行業(yè)分析5.1翻譯服務(wù)行業(yè)發(fā)展分析5.1.1翻譯服務(wù)行業(yè)發(fā)展概況5.1.2翻譯企業(yè)發(fā)展?fàn)顩r調(diào)研5.1.3互聯(lián)網(wǎng)翻譯服務(wù)市場分析5.1.4翻譯服務(wù)行業(yè)發(fā)展趨勢5.2本地化語言服務(wù)行業(yè)分析5.2.1本地化服務(wù)含義5.2.2與傳統(tǒng)翻譯的差異5.2.3本地化行業(yè)起源與發(fā)展5.2.4本地化行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀5.2.5本地化公司業(yè)務(wù)運(yùn)作方式5.2.6本地化行業(yè)發(fā)展新趨勢5.3語言教學(xué)與培訓(xùn)行業(yè)分析5.3.1語言翻譯教育發(fā)展分析5.3.2語言培訓(xùn)市場分析5.3.3語言技術(shù)工具開發(fā)與應(yīng)用第6章中國翻譯出版行業(yè)現(xiàn)狀與趨勢6.1中國翻譯出版發(fā)展歷程6.2中國翻譯出版行業(yè)現(xiàn)狀6.2.1中國對外翻譯出版情況6.2.2外國文學(xué)翻譯出版情況6.3中國翻譯出版驅(qū)動(dòng)因素6.3.1國際驅(qū)動(dòng)因素分析6.3.2國內(nèi)驅(qū)動(dòng)因素分析6.4翻譯出版行業(yè)競爭格局分析6.5中國翻譯出版行業(yè)趨勢6.5.1翻譯出版行業(yè)主要問題6.5.2翻譯出版行業(yè)發(fā)展建議第7章中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展趨勢前景7.1語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展趨勢前景7.2語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展前景預(yù)測7.2.1行業(yè)總體發(fā)展前景預(yù)測7.2.2細(xì)分領(lǐng)域發(fā)展前景預(yù)測7.3語言服務(wù)行業(yè)投資建議7.3.1語言服務(wù)行業(yè)投資環(huán)境7.3.2語言服務(wù)行業(yè)投資機(jī)會7.3.3語言服務(wù)行業(yè)投資建議第8章中國領(lǐng)先語言服務(wù)企業(yè)經(jīng)營情況分析8.1翻譯與本地化服務(wù)領(lǐng)先企業(yè)經(jīng)營分析8.1.1文思海輝技術(shù)有限公司8.1.2語聯(lián)網(wǎng)(武漢)信息技術(shù)有限公司8.1.3甲骨易(北京)語言科技股份有限公司8.1.4博彥科技股份有限公司8.1.5中國對外翻譯出版有限公司8.2語言培訓(xùn)領(lǐng)先機(jī)構(gòu)經(jīng)營情況分析8.2.1新東方教育科技集團(tuán)有限公司8.2.2EF英孚教育集團(tuán)圖表目錄:部分圖表1:語言服務(wù)主要內(nèi)容概述圖表2:2018-2022年全球語言服務(wù)產(chǎn)值規(guī)模圖表3:2022年全球語言服務(wù)區(qū)域市場分布情況圖表4:2023-2029年全球語言服務(wù)產(chǎn)值規(guī)模預(yù)測圖表5:中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展階段圖表6:2018-2022年中國語言服務(wù)產(chǎn)值情況圖表7:2018-2022年中國語言服務(wù)企業(yè)數(shù)量情況圖表8:2018-2022年中國對外貿(mào)易領(lǐng)域語言服務(wù)市場規(guī)模情況圖表9:2018-2022年我國機(jī)器翻譯行業(yè)市場規(guī)模統(tǒng)計(jì)圖表10:2018-2022年我國機(jī)器翻譯細(xì)分市場規(guī)模及其增速智研咨詢作為中國產(chǎn)業(yè)咨詢領(lǐng)域領(lǐng)導(dǎo)品牌,以“用信息驅(qū)動(dòng)產(chǎn)業(yè)發(fā)展,為企業(yè)投資決策賦能”為品牌理念。公司融合定量分析與定性分析方

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論