解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件_第1頁
解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件_第2頁
解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件_第3頁
解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件_第4頁
解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

解構(gòu)學(xué)派翻譯理論曹曉東解構(gòu)學(xué)派翻譯理論1背景定義解構(gòu)主義思潮出現(xiàn)對傳統(tǒng)翻譯理論產(chǎn)生巨大的沖擊·代表人及作品,觀點,實踐中的例子解構(gòu)學(xué)派的核心翻譯觀及其得失背景2·翻譯研究自20世紀80年代“文化轉(zhuǎn)向”后,主要向些“后現(xiàn)代”翻譯理論發(fā)展,而造成這種變化的重要原因之一,就是解構(gòu)主義理論被引入了譯學(xué)研·翻譯研究自20世紀80年代“文化轉(zhuǎn)向”后,主要向3定義解構(gòu)主義思潮是20世紀60年代后期在法國興起的種質(zhì)疑理性、顛覆傳統(tǒng)的全開放式的批判理論,它以解釋哲學(xué)作為哲學(xué)基礎(chǔ),主張多元性地看問題,旨在打破結(jié)構(gòu)的封閉性,消除理性主義(或邏各斯中心主義)的中心觀念,顛覆二元對立的西方哲學(xué)傳統(tǒng)。90年代后,解構(gòu)主義大潮開始衰落,但解構(gòu)主義的原則已經(jīng)深深地滲透到翻譯硏究領(lǐng)域。定義4邏各斯中心主義邏各斯中心主義(logocentric)是西方形而上學(xué)的一個別稱,這是德里達繼承海德格爾的思路對西方哲學(xué)的一個總的裁決。顧名思義,邏各斯中心主義就是一種以邏各斯為中心的結(jié)構(gòu),為此我們首先要明白"邏各斯"的含義。邏各斯中心主義5邏各斯"出自古希臘語,為入vo(ogo」的音譯,它有內(nèi)在規(guī)律與本質(zhì)的意義,也有外在對規(guī)律與本質(zhì)的言語表達的意義,類似于我們漢語的道",即所謂:道可道。即規(guī)律和本質(zhì)可以言說?!さ吕镞_指出,所謂“邏各斯中心主義”logocentric是以現(xiàn)時為中心的本體論和以口頭語言為中心的語言學(xué)的結(jié)合體;它相信在場的語言能夠完善地表現(xiàn)思想,達到實在世界的客觀真理。邏各斯"出自古希臘語,為入vo(ogo」的音譯,它6解構(gòu)主義思潮出現(xiàn)傳統(tǒng)翻譯理論產(chǎn)生巨大的沖擊對結(jié)構(gòu)主義和解釋一接受理論的批判。2、將解構(gòu)主義引入翻譯理論,形成了解構(gòu)主義的翻譯流派:1)主張用辨證的、動態(tài)的和發(fā)展的哲學(xué)觀來看待翻譯;2)原文意義只是在上下文中暫時被確定下來;3)譯者應(yīng)充分發(fā)揮主觀能動性來尋找原文意義,發(fā)掘出使原文存活的因素4)主張原文與譯文,作者與譯者應(yīng)該是一種相互依存的共生關(guān)系。·3、解構(gòu)主義的翻譯思想,不是“求同”,而是要“存異”。解構(gòu)主義思潮出現(xiàn)傳統(tǒng)翻譯理論產(chǎn)生巨7結(jié)構(gòu)主義初步理論·1922年,奧地利哲學(xué)家路德維?!ぞS特根斯坦在《邏輯哲學(xué)論》中提出:世界是由許多"狀態(tài)"構(gòu)成的總體,每一個"狀態(tài)"是一條眾多事物組成的鎖鏈,它們處于確定的關(guān)系之中,這種關(guān)系就是這個"狀態(tài)"的結(jié)構(gòu),也就是我們的研究對象。這是目前所知的最初的結(jié)構(gòu)主義理論,它首先被運用到了語學(xué)的研究上。結(jié)構(gòu)主義8深入發(fā)展·1945年,法國人類學(xué)家克勞德·列維·斯特勞斯發(fā)表了《語言學(xué)的結(jié)構(gòu)分析與人類學(xué)》,第一次將結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)方面的研究成果運用到人類學(xué)上·他隨后的一系列研究成果引起了其他學(xué)科對結(jié)構(gòu)主義的高度重視,于是,到了60年代,許多重要學(xué)科都與結(jié)構(gòu)主義發(fā)生了關(guān)系。結(jié)構(gòu)主義獲得了深入發(fā)展深入發(fā)展9結(jié)構(gòu)主義理論有以下代表人物、斐迪南·德·索緒爾,瑞士語言學(xué)家。·二、路德維?!ぞS特根斯坦,奧地利哲學(xué)家?!と?、克勞德·列維·斯特勞斯,法國人類學(xué)家?!に?、布魯納,美國教育家。結(jié)構(gòu)主義理論有以下代表人物10解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件11解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件12解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件13解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件14解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件15解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件16解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件17解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件18解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件19解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件20解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件21解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件22解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件23解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件24解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件25解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件26解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件27解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件28解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件29解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件30解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件31解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件32解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件33解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件34解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件35解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件36解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件37解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件38解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件39解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件40解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件41解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件42解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件43解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件44解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件45解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件46解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件47解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件48解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件49解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件50解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件51解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件52解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件53解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件54解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件55解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件56解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件57解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件58解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件59解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件60解構(gòu)學(xué)派翻譯理論課件61解構(gòu)學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論