非英語專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查分析_第1頁
非英語專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查分析_第2頁
非英語專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查分析_第3頁
非英語專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查分析_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

非英語專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力調(diào)查分析

一、非英語大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀隨著通信技術(shù)的快速發(fā)展,世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程日益加快,不同社會、文化和分工的人們生活和工作空間王國變得越來越模糊。特別是在我國加入世貿(mào)組織和舉辦奧運會之后,中外交流的需求更是日益增強,跨文化交際已成為不容回避的事實。為此,英語教學(xué)也要適應(yīng)新時代的要求與發(fā)展,關(guān)注跨文化交際能力的培養(yǎng)。社會語言學(xué)家認(rèn)為,成功的交際除了依靠良好的語言基礎(chǔ)以外,還必須正確理解蘊含在該語言結(jié)構(gòu)中的文化因素和有關(guān)的文化背景。因此,筆者選擇對非英語專業(yè)大學(xué)生的跨文化知識進(jìn)行調(diào)查研究。通過對相關(guān)數(shù)據(jù)的整理與分析,以了解當(dāng)今非英語專業(yè)大學(xué)生對跨文化知識的掌握情況。二、測試試劑盒的設(shè)計(一)英美法文化知識掌握過程對非英語專業(yè)大學(xué)生進(jìn)行英、美等國家文化知識的調(diào)查,是為了了解其對英、美等國家文化知識的熟識情況,并試圖從測試結(jié)果的數(shù)據(jù)整理、歸納、分析中發(fā)現(xiàn)一些存在的主要問題,然后,進(jìn)行進(jìn)一步的研究,尋求解決問題的途徑。(二)調(diào)查問卷結(jié)果研究者隨機抽取了遼寧省三所大學(xué)的非英語專業(yè)的本科學(xué)生作為樣本,進(jìn)行了測試調(diào)查。其中,男生147人,占樣本總數(shù)的49%,女生153人,占樣本總數(shù)的51%;各年級所占比例均衡,成績也基本成正態(tài)分布。本次測試調(diào)查共發(fā)放試卷300份,回收300份,回收率100%。(三)社交生活方面調(diào)查內(nèi)容分為:1.英語國家基本知識;2.社會價值觀;3.時間觀念及時間價值取向;4.社交規(guī)約;5.會話原則;6.言語行為;7.非言語行為。從以上七個方面考察當(dāng)前大學(xué)生對英語國家(主要是英、美等國家)文化知識的熟識情況。三、研究結(jié)果與分析(一)非英語專業(yè)大學(xué)生英語語言知識測試成績分析從以上圖表可以明顯看出,學(xué)生對英、美等國家文化知識的了解程度較低。而且文化知識測試成績普遍低于其英語成績,而平時的英語考試往往以語言知識測試為主。由此可知,相對于語言知識而言,非英語專業(yè)大學(xué)生對相關(guān)文化知識存在缺失。這應(yīng)引起相關(guān)英語教師的注意。(二)學(xué)生對英語國家知識的掌從情況分析本部分測試的英語國家基本知識都是比較基本的、常見的知識,但全部正確的只占40.7%。由此看來,學(xué)生對英語國家基本知識的掌握情況不容樂觀。其中,關(guān)于耶穌和自由女神像兩題是我們?nèi)粘I钪心軌蚪佑|到的知識題,正確率較高,分別為85%和67.3%。而關(guān)于英國本土構(gòu)成的問題,只有44%的學(xué)生答對,正確率明顯偏低。(三)跨文化交際的情況從文化相對論的角度來看,本部分測試題都是一種相對的觀點:即使你認(rèn)為如此,西方人并非認(rèn)為如此;而如果雙方都將自己的觀點帶入跨文化交際,其結(jié)果可想而知。從整體上看,只有22.7%的學(xué)生能正確對待不同文化的社會價值觀。而且,從對漢語與中國人的評價兩題的調(diào)查結(jié)果可以明顯看出:學(xué)生對本民族的評價較高,對異國的社會價值觀有明顯的民族主義傾向。(四)時間觀念與價值取向的差異本部分的三個題目與時間觀念或時間取向有著直接或間接的聯(lián)系,主要考察大學(xué)生在當(dāng)今這個開放的社會中對西方時間觀念或價值取向的了解情況。調(diào)查結(jié)果顯示,只有26.7%的學(xué)生時間觀念與價值取向與英語國家的比較一致。其中,54%的學(xué)生認(rèn)為,只能偶爾違反傳統(tǒng),60.7%的學(xué)生認(rèn)為應(yīng)該對老人格外尊重,55.3%的學(xué)生對于遲到只是感到有點兒不安;而西方人卻認(rèn)為可以隨時違反傳統(tǒng),對老人應(yīng)適當(dāng)尊重,英美人士對于遲到則會感到十分不安。這顯示出中西方對于時間觀念及時間價值取向的差異,而且在當(dāng)今開放的中國,仍然有很大一部分的大學(xué)生并未意識到這種差異。(五)電話時先了解對方的名字本部分調(diào)查顯示:只有18.7%的學(xué)生判斷與西方社會的社交規(guī)約一致。80%的學(xué)生認(rèn)為,與人談話時應(yīng)盡量避免爭論;35%的學(xué)生認(rèn)為,與客人告別時應(yīng)將其送至門外;62.7%的學(xué)生認(rèn)為,打電話時應(yīng)先詢問對方的名字,這些都屬于東方人尤其是中國人常用的社交規(guī)約,而不屬于西方社交規(guī)約。顯然,中西方的社交規(guī)約存在著巨大差異。有些學(xué)生會無意識地將中國文化的社交規(guī)約“負(fù)遷移”到英語文化的社交規(guī)約中,這樣在與英語人士進(jìn)行交際時,就很可能引起不快或誤解:他們會認(rèn)為喜歡爭論的英語人士過于咄咄逼人,不夠友善;會覺得“不愿”邁出家門一步送客的英語人士不夠熱情;至于應(yīng)答電話,如果拿起電話就問是誰,而不是先說自己或單位的名字,英語人士就會覺得對方很粗魯,不懂禮貌。(六)問題是否要客觀接受英國的給藥從這部分調(diào)查的整體情況來看,只有20.7%的學(xué)生的判斷與英美國家的會話原則一致。顯然,大部分學(xué)生對英美文化的會話原則并不清楚。在課堂上回答美籍教師的問題時或接受英國朋友的禮物時,竟然分別有高達(dá)72%和41.3%的學(xué)生采用了不符合英美文化的會話原則。對于中國學(xué)生而言,回答問題時不起立或當(dāng)面打開禮物是不禮貌的。這是中國文化中的會話原則。但英美人士卻認(rèn)為,課堂上,學(xué)生不必起立回答問題;如果學(xué)生站起來,反倒會很為難,使交際不夠暢快。同樣,若不當(dāng)面打開禮物,可能是對方不夠喜歡,從而成為進(jìn)一步交際的障礙。(七)從學(xué)生的日常語言應(yīng)用能力看這部分測試結(jié)果相對來說好一些,50.7%的學(xué)生能夠全部作出正確的選擇。其中,63.3%能正確地與英語人士打招呼,并意識到“teacher”是一種職業(yè),而不是稱謂;分別有59.3%和55%的學(xué)生能恰當(dāng)?shù)刂x絕和稱贊。由此可見,隨著接觸西方文化的增多,學(xué)生的日常語言應(yīng)用能力正逐步提高。但同時也需要注意:仍有為數(shù)不少的學(xué)生對英語日常言語行為的理解明顯受到漢語思維的影響。(八)手勢語的正確使用,能正確掌握的問題學(xué)生在非言語交際行為方面的失誤比較嚴(yán)重,只有28%的學(xué)生能夠理解全部測試項目。45%的學(xué)生認(rèn)為,當(dāng)坐著與美國人士談話時,絕對不可以翹二郎腿;58.3%的學(xué)生不知道正確使用手勢語招呼英國朋友;81.3%的學(xué)生能正確地理解美國人聳肩的意思。其實,在美國人看來,只要不是很正式或莊重的場合,一般都可以翹二郎腿。這是一種隨便、輕松的表露。在英語學(xué)習(xí)和跨文化交際中,人們往往只重視語言的學(xué)習(xí)和運用,而嚴(yán)重地忽略了非言語行為。所以,常常會鬧出一些笑話和不愉快。實際上,“在跨文化交際中,非語言交際行為和手段比語言交際行為所起的交際作用更大”。四、跨文化交際能力的影響因素由此次調(diào)查的結(jié)果可知,相對于語言知識而言,學(xué)生對相關(guān)國家文化知識的熟識程度不高,文化差異的意識比較淡薄,文化差異的敏感度還有待進(jìn)一步加強和提高。毫無疑問,這勢必將大大影響其跨文化交際能力。導(dǎo)致這種現(xiàn)象的根本原因有:第一,對英語國家的背景知識了解程度不高。英語文化背景知識是影響跨文化交際能力的一個十分重要的因素??缥幕浑H能力的形成與提高不是一個簡單的語言知識的學(xué)習(xí)過程,而是一個漫長的異文化知識的積累與運用的過程。第二,受“民族中心主義”影響?!懊褡逯行闹髁x”指的是人們傾向于認(rèn)為自己的文化價值觀和行為規(guī)范優(yōu)于其他民族。從調(diào)查可以看出,“民族中心主義”在學(xué)生中普遍存在。這對跨文化交際的負(fù)面影響很大,是對跨文化交際影響較大的和最直接的一種心理因素。第三,受母語負(fù)遷移的影響。以行為主義心理學(xué)為基礎(chǔ)的研究認(rèn)為,第一語言在第二語言習(xí)得中起著巨大的干擾作用,這種干擾又稱負(fù)向遷移。英語和漢語屬于不同語系,存在很大的語言和文化差異。而學(xué)生由于缺乏對英語國家

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論