Chapter-9-Packing-and-Shipment解讀課件講義整理_第1頁
Chapter-9-Packing-and-Shipment解讀課件講義整理_第2頁
Chapter-9-Packing-and-Shipment解讀課件講義整理_第3頁
Chapter-9-Packing-and-Shipment解讀課件講義整理_第4頁
Chapter-9-Packing-and-Shipment解讀課件講義整理_第5頁
已閱讀5頁,還剩40頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

PackingClauseShippingInstructionShippingAdviceShippingClauseMainKindsofBillofLadingMain&DifficultPointsE-mail:uibep@126.comPackingClauseMain&Difficul1KeyPoints交貨:裝運(yùn):關(guān)鍵點(diǎn):delivery賣方按照同買方約定的時間、地點(diǎn)和運(yùn)輸方式將合同規(guī)定的貨物交付給買方或其代理人。

Makeshipment將貨物裝上運(yùn)輸工具,它與交貨是兩個不同的概念。

在國際貿(mào)易中,由于采用FOB/CIF/CFR三種價格術(shù)語時,賣方只要根據(jù)合同的有關(guān)規(guī)定將貨物裝上船,取得提單,就算交貨。提單簽發(fā)日期亦即為交貨日。因此,裝運(yùn)一詞常被用來代替交貨的概念。這種憑單交貨被稱為象征性交貨(SymbolicDelivery)。憑單交貨時,裝運(yùn)期和交貨期是一致的(實(shí)際交貨PhysicalDelivery是指貨物運(yùn)抵目的地,因而,裝運(yùn)時間與交貨時間并不是一致的)。

KeyPoints交貨:裝運(yùn):關(guān)鍵點(diǎn):de2裝運(yùn)期:KeyPoints立即裝運(yùn)immediateshipment即期裝運(yùn)promptshipment(各國對它的解釋不盡相同。美國指合同簽訂后三周內(nèi)裝船,而英國是在簽約后兩周內(nèi)裝運(yùn)。)盡快裝運(yùn)shipmentassoonaspossible(交貨期)可分為:定期裝運(yùn)、近期裝運(yùn)和不定期裝運(yùn)。定期裝運(yùn)即明確規(guī)定具體期限

限于某月或某幾個月內(nèi)裝運(yùn)forshipmentduringOctober1999

限于某月某日前裝運(yùn)

shipmentonorbefore15November1999

近期裝運(yùn)采用某些術(shù)語表示裝運(yùn)期

不定期裝運(yùn)即規(guī)定在收到信用證后若干天裝運(yùn)shipmentwithin30daysafterreceiptoftheL/C裝運(yùn)期:KeyPoints立即裝運(yùn)immedi3KeyPoints是對外貿(mào)易中一個重要的環(huán)節(jié),它包括運(yùn)輸包裝(習(xí)慣稱外包裝或大包裝)和銷售包裝(習(xí)慣稱小包裝或內(nèi)包裝)。它們都是為了保護(hù)商品的品質(zhì)完好和數(shù)量完整而采取的措施。

裝運(yùn)標(biāo)志(嘜頭或墨頭):shippingmark中性包裝:包裝:packing指示性標(biāo)志和警告性標(biāo)志,其中運(yùn)輸標(biāo)志是必不可缺的。按照國際標(biāo)準(zhǔn)組織(ISO)建議,為了簡化單證,便于用打字機(jī)一次做成,運(yùn)輸標(biāo)志不宜用幾何圖形。一般包括4行,每行不超過7個字母,包括數(shù)字和符號。①收貨人或發(fā)貨人的代號名稱;②合同號碼或信用證號碼;③目的港;④件號、序號。

Neutralpacking它是在商品包裝上既不注明生產(chǎn)國別、地名和廠名,也不注明原有商標(biāo)和牌號的包裝。中性包裝分無牌中性包裝和定牌中性包裝。其目的是為了打破進(jìn)口國所實(shí)施的關(guān)稅與非關(guān)稅壁壘或?yàn)榱藵M足買方的特殊需求而采取的措施。KeyPoints是對外貿(mào)易中一個重要的環(huán)節(jié),它包括運(yùn)輸4KeyWords&ExpressionspackpackingrequirementsshippinginstructionsshippingmarksshippingadvicemodesoftransportationtimeofshipmentdestinationpartialshipmenttransshipmentKeyWords&Expressionspack5Letter1Shippingmarks

SampleLettersLetter1ShippingmarksSamp61.Transistorn.晶體(三極)管;半導(dǎo)體(三極)管,晶體管[半導(dǎo)體]收音機(jī)e.g.atransistorradio晶體管[半導(dǎo)體]收音機(jī)2.Countersignaturen.會簽3.Cardboardcarton紙板箱4.Stencilv.用模版印刷e.g.Stencilanaddressonapackingcase.用模板在包裝箱上印刷地址5.Outerpacking外包裝Innerpacking內(nèi)包裝6.Handlewithcare小心輕放e.g.Fragile:handlewithcare!易碎品,小心輕放!

LanguagePoints1.Transistorn.晶體(三極)管;半導(dǎo)體(7執(zhí)事先生:隨函所附的為我方第2211號合同,關(guān)于6000臺“水晶”牌半導(dǎo)體收音機(jī),型號O12,該合同已經(jīng)我方會簽。希望你方能將貨物用厚紙板箱包裝,每箱裝兩打。請將運(yùn)輸標(biāo)志(嘜頭)按下列所示印刷在外包裝上。同時,指示性標(biāo)志如“小心輕放”應(yīng)加注在嘜頭旁邊,因?yàn)樵诎b和運(yùn)輸當(dāng)中的任何疏忽都可能會造成不可預(yù)料的麻煩和費(fèi)用。殷切希望早日收到你方的裝船通知。謹(jǐn)上,

ChineseversionofLetter1執(zhí)事先生:ChineseversionofLette8SampleLettersLetter2Shippinginstruction

SampleLetters9

LanguagePointsthroughprep.表示原因

Theaccidenthappenedthroughnofaultofyours.throughnofaultofyours不是你方的錯誤這一意外事件的發(fā)生,并非由于你的過錯。

我們因不認(rèn)識路而迷了路。Welostourselvesthroughnotknowingtheway.clarifyv.澄清

以上所述澄清了我方對此事的看法。你方目前這封信與前一封信似乎相互矛盾,請澄清。Theaboveclarifiesourviewonthismatter.Yourpresentletterseemstocontradictthepreviousone.Pleaseclarify.LanguagePointsthroughprep.10LanguagePointspackv.包裝

貨物用適于海運(yùn)的木箱包裝。

部分常見的包裝表達(dá)法

in…用某種容器包裝Thegoodsarepackedinseaworthywoodencases.保險公司要求這類商品用特別堅固的箱子包裝。Theinsurancecompanyrequiresthatthisclassofmerchandiseshouldbepackedinextrastrongboxes.Pliersarepackedinboxes.鉗子用盒子包裝。in…of…each

Pliersarepackedinboxesof2dozeneach.鉗子用盒子包裝,每箱兩打。

LanguagePointspackv.包裝11Usefulexpressions:每件襯衫裝一個塑料袋,6袋裝一盒。

LanguagePointsin…,eachcontaining…用某種容器包裝,每件內(nèi)裝若干Pliersarepackedinwoodencases,eachcontaining100boxes.鉗子用木箱包裝,每箱裝一百盒?!璽o…若干裝于一件某種容器若干Men’sshirtsarepacked10dozentoacarton.男式襯衫十打裝一個紙板箱。each…in…and…to每單位裝某種容器,若干單位裝另一種較大的容器Eachshirtispackedinapolybagand6toabox.Usefulexpressions:每件襯衫裝一個塑料袋,12…to…and…to

若干單位裝某種容器,若干此種容器裝另一種較大的容器LanguagePoints部分常用的出口包裝容器:

Bag袋;包Carton紙板箱Box盒;箱Crate板條箱Polybag塑料袋Cask木桶Keg小圓桶Drum鐵皮圓桶Pliersarepacked2dozentoaboxand100boxestoawoodencase.鉗子兩打裝一盒,一百盒裝一木箱。Bale包;布包

Bundle捆

Case箱

Woodencase木箱

Sack/Gunnybag麻袋

Can聽,罐頭

Tin聽,罐頭

Barrel琵琶桶

…to…and…to若干單位裝某種容器,若干此種容器裝13Container集裝箱Packingn.包裝;包裝物

Packingcharges包裝費(fèi)用Packingextra額外包裝Packingcost包裝成本(費(fèi))Packingindustry包裝工業(yè)Packingpaper包裝紙Packingmachine包裝機(jī)器Packingmark包裝標(biāo)志Packingpress打包機(jī)器Packingservice包裝服務(wù)Packingcredit打包信貸

Packingmaterial包裝材料LanguagePointsContainer集裝箱L14LanguagePointsPackingspecification包裝規(guī)格(要求)Packinginstruction包裝須知Packinglist包裝單;裝箱單Exportpacking出口包裝Customarypacking習(xí)慣包裝Commercialpacking商業(yè)包裝Improper(poor,)packing有缺陷的包裝Innerpacking內(nèi)包裝Outerpacking外包裝Particularpacking特定包裝Neutralpacking中性包裝Seaworthypacking適合海洋運(yùn)輸包裝Waterproofpacking防水包裝LanguagePointsPackingspecif15LanguagePointspreferv.更喜歡;寧可

我們寧愿你方在成本加運(yùn)費(fèi)的基礎(chǔ)上向我方報盤。WeprefertohaveyouroffersonCFRterms.我們能以競爭性的價格開報男式襯衫的報盤。我們愿意你方按照規(guī)定開立信用證以便于我們雙方能維持友好的貿(mào)易關(guān)系。WewouldpreferyouissueyourL/Casstipulatedsothatwecancontinueourfriendlybusinessrelations.meettherequirements滿足需要;滿足要求

meetdemand滿足要求

非常感謝你方五月二日的來函。隨函附上我方第616號目錄冊并且已報出最好的交易條件,相信我們的貨物能滿足你方的需求。ManythanksforyourletterofMay2.WeencloseourcatalogueNo.616andwehavequotedourbesttermsintheattachedpricelists.Webelievethatourgoodswillmeetyourrequirements.We.LanguagePointspreferv.更16

LanguagePointsEuropeanMainPorts歐洲主要港口縮寫為EMP,按照航運(yùn)公會統(tǒng)一規(guī)定歐洲主要港口有:Ourofferisfirmforthreedays.firmadj.確定的;有效的我方報盤有效期為三天。We’repleasedtomakeyouafirmoffer.欣然向你方報實(shí)盤。英國的London法國的Marseilles意大利的Genoa德國的Hamburg荷蘭的Rotterdam比利時的Antwerp丹麥的CopenhagenLanguagePointsEuropeanMain17執(zhí)事先生:遺憾告知你方1月28日運(yùn)往迪拜港的100箱螺絲中有8箱破損,很明顯不是你方的錯誤。為了避免以后的交易出現(xiàn)類似的問題,我方現(xiàn)寫信與你討論螺絲的包裝事宜。為了以后的交易,我們認(rèn)為有必要澄清一下具體的規(guī)定。對運(yùn)往伊斯坦布爾的貨物應(yīng)用木箱包裝,每箱凈重112磅,內(nèi)裝16小包,每包重7磅。對運(yùn)往吉達(dá)的貨物,希望你方能用雙層麻袋包裝,每袋裝50公斤。至于運(yùn)往加爾各答市場的貨物,我們的客戶喜歡用紙板箱包裝,每箱25公斤。請告知能否滿足我方的這些要求。謹(jǐn)上,

ChineseversionofLetter2ChineseversionofLetter218Letter3Shippingadvice

SampleLettersLetter3ShippingadviceSam191.dispatchv./n.發(fā)送、派遣e.g.dispatchamessenger派遣使者dispatchatelegram拍電報Pleaseadviseuswhenthegoodsaredispatched貨物發(fā)出時請通知我們.2.consignmentn.所托運(yùn)的貨物;代銷貨物e.g.consignmentinvoice發(fā)貨單consignmentnote發(fā)貨通知書

LanguagePoints1.dispatchv./n.發(fā)送、派遣Lan203.M.V.Abbreviationofmotorvessel內(nèi)燃機(jī)輪船4.Sailfor(yourport)駛往(貴港)e.g.ThisshipsailsforNewYorkonMonday.這船將于星期一開往紐約。5.Insoundcondition狀況良好、完好無損6.Shippingdocuments裝運(yùn)單據(jù)7.neo-negotiable不可轉(zhuǎn)讓的8.Ingoodorder井然有序;完整無損Thegoodsarrivedingoodorder貨到時完整無損。Everythinginthekitchenisingoodorder廚房里的每樣?xùn)|西都井然有序

LanguagePoints3.M.V.Abbreviationofmoto21執(zhí)事先生:關(guān)于你方第756號訂單欣然通知你方上述訂單現(xiàn)已發(fā)貨。貨物裝在“和平”號輪船上,該輪船將于8月1日駛往貴港。瓷器分別裝在50個獨(dú)立的箱中,箱上都標(biāo)注JDMANILA并從1至50編號。同時,包裝前所有貨物都經(jīng)逐個檢驗(yàn),相信貨物會完好無損的抵達(dá)你處。隨函附上有關(guān)此批貨物的裝運(yùn)單據(jù)一套,包括:1.一份不可轉(zhuǎn)讓的提單副本2.商業(yè)發(fā)票一式兩份3.質(zhì)量證書副本一份4.數(shù)量證書副本一份5.重量單一式兩份6.保險單副本一份希望貨物完好無損的抵達(dá)你處并令你方完全滿意。謹(jǐn)上,

ChineseversionofLetter3執(zhí)事先生:ChineseversionofLette22Letter4Urgingshipment

SampleLettersLetter4UrgingshipmentSa23

LanguagePointsElectricFan電風(fēng)扇

expirationn.期滿;終止

shipmentn.裝運(yùn)

catchthebriskdemand趕上銷售旺季

makeshipment裝運(yùn)effectshipment裝運(yùn)handleshipment裝運(yùn)expediteshipment加速裝運(yùn)這批貨物必須在許可證期滿前運(yùn)到。Theshipmentmustarriveherebeforetheexpirationofthelicense.rushshipment趕快裝運(yùn)shipmentdate裝運(yùn)期shipmenttime裝運(yùn)期hastenshipment加緊裝運(yùn)LanguagePointsElectricFan24

LanguagePoints合同規(guī)定需分兩批等量裝運(yùn)。tomakeshipmentinthreeequallots分三次平均裝運(yùn)

表示某月份裝運(yùn)

表示平均裝運(yùn)

forshipmentinMayforshipmentduringJuneandJulyshipmentMayforMayshipmentThecontractstipulatedthattheshipmentshouldbemadeintwoequallots.LanguagePoints合同規(guī)定需分兩批等量裝運(yùn)。25

LanguagePoints裝運(yùn)在四月至六月期間分三次平均裝運(yùn)。ShipmentistobemadeduringApriltoJuneinthreeequallots.我們將盡力早裝,及時滿足你方所需。Wewilldoourbesttoexpediteshipmenttomeetyourrequirementsintime.請將這三批貨用一張?zhí)釂窝b出。Pleaseshipthethreelotsonasinglebilloflading.ShippingDocumentsmayincludes:裝運(yùn)單據(jù)應(yīng)包括

commercialinvoice商業(yè)發(fā)票packinglist裝箱單weightmemo重量單;磅碼單certificateoforigin原產(chǎn)地證明certificateofinspection檢驗(yàn)證明insurancepolicy保險單billoflading提單LanguagePoints裝運(yùn)在四月至六月期間分三次平26執(zhí)事先生:關(guān)于我方第5767號和通中的500臺電風(fēng)扇從我方開立以你方為受益人的信用證,已有兩個星期?,F(xiàn)提請你方注意該信用證有效期截止到1月31日。由于銷售季節(jié)臨近,我方客戶急需所訂貨物。因而希望你方能夠盡快裝運(yùn)以便使他們能趕上銷售旺季。我方想重申:在裝運(yùn)方面的任何延誤都無疑使我方陷入極大的困境之中。請仔細(xì)調(diào)查此事,并毫不延誤地給我方肯定的答復(fù)。謹(jǐn)上,

ChineseversionofLetter4ChineseversionofLetter427Letter5Askingforpartialshipment

SampleLettersLetter5Askingforpa281.Partialshipment分批裝運(yùn)2.Lot一批分批裝運(yùn)的具體表達(dá)方法tomakeshipmentinthreelots分三次裝運(yùn)Thecontractstipulatesthattheshipmentshouldbemadeintwoequallots.合同規(guī)定需分兩批等量裝運(yùn)。3.Juiceextractor榨汁機(jī)4.Complywith照做e.g.Weshouldcomplywiththerules.我們應(yīng)該遵守規(guī)定。Wecannotcomplywithyourrequest.你方的要求我方歉難照辦。

LanguagePoints1.Partialshipment分批裝運(yùn)Langu295.Arrangementn.安排,籌備e.g.WearebusymakearrangementforcharteringvesselofJanuary.我們正忙于租一月份的船。6.(sth.)agreeabletosb.……對某人而言是可接受的;同意….Isthisagreeabletoyou?這合你的意嗎?sb.beagreeabletosth.欣然同意某事7.Expeditev.加速

LanguagePoints5.Arrangementn.安排,籌備Languag30執(zhí)事先生:你方2004年5月25日來函收悉,信中要求我方將所有的40臺榨汁機(jī)一批次裝運(yùn)。不幸的是,我方無法按你方的愿望辦。關(guān)于這批榨汁機(jī)在簽訂合同時,清楚的表明8月份裝船。如果你方希望早一些交貨的話,我方只能分批裝運(yùn):20臺7月份裝船,余下的20臺8月份裝船。我方希望你方能同意這一安排。如果同意,請將相關(guān)信用證修改為允許分批裝運(yùn)。請立即告知我方你方對此事的確認(rèn)以便我方要求生產(chǎn)商加速交貨。謹(jǐn)上,

ChineseversionofLetter5執(zhí)事先生:ChineseversionofLette31

SampleLettersLetter6InquiryforcontainershippingserviceSampleLetters32

LanguagePointscontainern.集裝箱;容器;貨柜

containerbilloflading集裝箱提單containerservice集裝箱業(yè)務(wù)containership集裝箱船shippingcontainer船運(yùn)集裝箱containerbase集裝箱基地containerberth集裝箱泊位containerdepot集裝箱裝卸站containerstation集裝箱中轉(zhuǎn)站containercargo集裝箱貨containerloader裝箱機(jī)containerloadinglist(packinglist)集裝箱清單containerparkingarea集裝箱置放地LanguagePointscontainern.33containerpool集裝箱堆放場containerrate集裝箱運(yùn)費(fèi)率containerroute集裝箱運(yùn)輸航線containerstorageyard集裝箱存放場containersystem集裝箱貨運(yùn)法containertonnage集裝箱噸位containertraffic集裝箱運(yùn)輸containeryard集裝箱堆放場boxcontainers盒式集裝箱opentopcontainers頂部開蓋集裝箱sidecontainers側(cè)開式集裝箱bulkcontainers雜貨集裝箱;散裝貨集裝箱

tankcontainers液罐集裝箱insulatedcontainers絕緣集裝箱refrigeratedcontainers冷藏集裝箱

LanguagePointscontainerpool34

LanguagePointscontainer-shipv.用集裝箱裝運(yùn)我們注意到你方要求今后用集裝箱發(fā)運(yùn)。你可以用任何適當(dāng)?shù)娜萜鱽硌b運(yùn)象牙雕刻。Youmayshiptheivorycarvingsinanysuitablecontainers.Wenoteyourrequestforcontainerizingfutureshipments.集裝箱化被認(rèn)為是一種高效率的貨運(yùn)方式。Containerizationisregardedasamodeofmoreefficientshipment.10ft.=10freightton10運(yùn)費(fèi)噸;運(yùn)價噸containerizev.用集裝箱發(fā)運(yùn)containerizationn.集裝箱化運(yùn)輸,是近年來使用最廣泛的一種新型運(yùn)輸方式,它包括三部分:集裝箱、集裝箱船和現(xiàn)代化裝卸設(shè)施。10ft.=10feet10英尺LanguagePointscontainer-ship35

LanguagePointsliableadj.易于…的;有…傾向的(后接介詞to);有責(zé)任的(后接介詞for)她容易暈機(jī)。She’sliabletoairsickness.不仔細(xì)調(diào)查研究,我們就很容易得出錯誤結(jié)論。Withoutcarefulinvestigation,weareliabletocometowrongconclusions.水果和蔬菜容易很快變質(zhì)。Fruitsandvegetablesareliabletoquickdeterioration.如果我們給你們特別折扣,其他買主容易產(chǎn)生誤解。Otherbuyersareliabletomisunderstandifweallowyouaspecialdiscount.我們對裝運(yùn)上的延誤沒有責(zé)任。Wearenotliableforthedelayinshipment.LanguagePointsliableadj.易36LanguagePointsair-tight不透氣的;密封的

freightn.運(yùn)費(fèi);貨物

freightlist運(yùn)價表freightcharges運(yùn)費(fèi)freightrate運(yùn)費(fèi)率freightrebate運(yùn)費(fèi)回扣freightspace艙位;船位freighttariff運(yùn)費(fèi)表freightton運(yùn)費(fèi)噸freighttocollect運(yùn)費(fèi)到付freightprepaid運(yùn)費(fèi)預(yù)付deadfreight空艙費(fèi)water-tight不透水的;防水的

LanguagePointsair-tight不37OntheBillofLadingthereisastampreading“FreightPayableatDestination”.

LanguagePoints提單上有個印章(戳子),標(biāo)明“運(yùn)費(fèi)到付”。tariffn.價目表;關(guān)稅;關(guān)稅率;運(yùn)費(fèi)費(fèi)率表

conventionaltariff協(xié)定稅率

preferentialtariff特惠稅率retaliatorytariff報復(fù)稅率tariffbarrier關(guān)稅壁壘對這種商品所征收的關(guān)稅稅率很高。Thereisaveryhightariffonthiskindofmerchandise.如蒙寄給最新運(yùn)費(fèi)費(fèi)率表將不勝感激。Weshallappreciateitifyoucouldsendusyourlatesttariffs.OntheBillofLadingthereis38

ChineseversionofLetter6執(zhí)事先生:感謝你方11月20日的詢盤信。我方提供的船運(yùn)集裝箱有兩種規(guī)格,即十英尺的和二十英尺的。它們都可以兩端開啟,這樣就可以使裝卸同時進(jìn)行。由于不透水又不透氣,所以對裝運(yùn)怕濕怕水的貨物特別有利。如有必要,集裝箱可以在廠內(nèi)裝貨,加鎖加封。因此,不可能發(fā)生盜竊事件。對于以一個集裝箱運(yùn)往同一港口的分交貨物,還可以節(jié)省運(yùn)費(fèi)。由于集裝箱貨物運(yùn)費(fèi)低,又可以節(jié)省保險費(fèi)用。隨函附上價目表一份并期待早日收到你的指示。謹(jǐn)上,

ChineseversionofLetter639SkillTraining—writeashippingadviceDearSirs, Wearegladtoinformyouthatthe100setsoffurnitureyouorderedhasnowbeendispatched. ThegoodsareloadedonS.S.“Snow-white”,whichisduetoarriveatyourcityonJuly1. Thefurniturewasindividuallyexaminedbyusbeforebeingpacked,andtheyareallinsoundconditionbeforebeingloadedonboard. Wetrustthegoodswillreachyouingoodorderandgiveyouentiresatisfaction.Wearedesiroustomaintainbusinessrelationswithyouandhopethisorderwillbethefirstofaseriesofdealsbetweenus.Yoursfaithfully,SkillTraining—writeashippin40DearSirs,Wethankyou

yourLetterofCreditNo.F-120amounting

US$1,050,000issuedinourfavorthroughTheHongKong&ShangHaiBankingCorporation.____regardtoshipment,weregretverymuchtoinformyouthat,despitestrenuouseffortshavingbeen

byus,wearestillunabletobookspaceofavesselsailing

Jakartadirect.Theshippingcompaniesboattoldusthat,

thetimebeing,thereisnoregularboatsailingbetweenportsinpossible,forustoshipthese10,000metrictonsofsugartoJakartadirect.Inview

thedifficultsituationfacedbyus,youarerequestedtoamendtheL/Ctoallowtransshipmentofthe

inHongKongwherearrangementscaneasilybemade

transshipment.Sincethisissomethingbeyond

control,youragreement____ourrequestandyourunderstandingofourpositionwillbehighlyappreciated.Weareanxiouslyawaitingtheamendment

theL/C.Yoursfaithfully,

ExercisesⅡ.Putinthemissingwords:partAfortoWithmadetoforofgoodsforourtotoDearSirs,ExercisesⅡ.Putint41

ExercisesFillintheblanks:1.Wewishtodrawyourattention

thefactthatthedate

deliveryisapproaching,butup

thepresentmomentwehavenotreceivedanynews

you.2.Thepackingmustbestrongenoughtowithstand

handling.3.Pleasetakethematter

considerationatonceandseetoitthatthegoodsaredelivered

furtherdelay.4.Weshallappreciateitifyouwillinformus

theconditionofpackingas

astheconsignmentarrives

yourend.tooftofromroughintowithoutofsoonatExercisesFillintheblanks:42

Exercises5.Wecouldnotdeliverthetotalquantity

oneshipment.6.Shipmentis

madefromApriltoJune

threeequallots.8.Asthemanufacturescannotgetallthequantityreadyatthesametime,itisnecessary

thecontractstipulationstobesowardedasto

threeequallots.Ⅲ.fillintheblankswiththeappropriatewordsgivenbelow:

PartA:packing,packed,package,repackedAllthecannedfruitsandmeataretobe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論