版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
浙江交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院教案首頁(yè)第1次,共3頁(yè),第1頁(yè)第1次講課講課時(shí)間年9月27/28日3課時(shí)04級(jí)04341/04342班教案完畢時(shí)間8月20日第次講課講課時(shí)間年月日課時(shí)級(jí)班教案修改時(shí)間年月日第次講課講課時(shí)間年月日課時(shí)級(jí)班教案修改時(shí)間年月日第次講課講課時(shí)間年月日課時(shí)級(jí)班教案修改時(shí)間年月日第次講課講課時(shí)間年月日課時(shí)級(jí)班教案修改時(shí)間年月日課程名稱集裝箱專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)名稱集裝箱運(yùn)送與管理講課教師/職稱副專(zhuān)家講課方式(合、小班)小班講課題目(章、節(jié))LessonOneEssentialqualitiesofagoodbusinessletter教材及參照書(shū)目航運(yùn)業(yè)務(wù)英語(yǔ)與函電航海英文資料航海英語(yǔ)字典教學(xué)目的與規(guī)定:理解:Essentialqualitiesofagoodbusinessletter熟悉:Themainpartsofabusinessletter掌握:Thelayoutofabusinessletter內(nèi)容和時(shí)間安排、教學(xué)措施:1.內(nèi)容和時(shí)間安排:firstclass:newwordsandexpressionsSecondclass:textthirdclass:exercises2.教學(xué)措施:teachingandcoaching教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn):1.重點(diǎn):mainpartsofabusinessletter2.難點(diǎn):correctlayoutofaletter復(fù)習(xí)思索題、作業(yè)題:translation實(shí)行狀況及分析:SomestudentscaneasilywriteoutaletterinaccordancewithwhatIrequired.浙江交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院教案第1次共3頁(yè)第2頁(yè)基本內(nèi)容輔助手段和時(shí)間分派Lesson1Essentialqualitiesofagoodbusinessletter一Essentialqualitiesofagoodbusinessletter:1.Businessletterwritinghastwopurposes:toinformandtoorganize2.Therightlengthincludestherightamountofinformation3.Thegeneralprinciplefortheeffectivebusinessletter-writingcanbesummedupinthe“ThreeC’s”:Clear,Concise,Courteous.4.The“You”attitude.二.Themainpartsofabusinessletter:1.heading(letterhead)2.date:16February,1992February1616February3.insidenameandaddress:Line1—thenameofapersonorcompanyLine2—thenumberofhouseorbuildingandnameofstreetLine3—thenameofcity,thestate(country)anditspost-code(orZIPCode)Line4—thenameofthecountry4.salutation:5.subjectline6.bodyoftheletter7.complimentaryclose:DearSir/Sirs/madam—YoursfaithfullyDearMr/Mrs/Miss/MsSmith—YourssincerelyGentlemen—Sincerely/Trulyyours8.signature:AYoursfaiyhfully,SCOTT&GRANTCO.LTD.Signature9hand-written)V.R.Scott(typewritten)ViceGeneralManagerBForChinaOceanShippingCo.(signedname)FangMin(typedname)ManagerofShippingDept.三.Thelayoutofabusinessletter1.Blockedletterstyle2.Semi-blockedletterstyle四.Translation:1.Inspiteofthegrateadvancesmadeinthefieldsoftelecommunication,theletterremainsoneofthemosteffectivewaysinbusinesscommunication.盡管無(wú)線電通信領(lǐng)域獲得了巨大的進(jìn)步,不過(guò),信函仍不失為最有效的商務(wù)交往方式之一。2.Thegeneralprinciplefortheeffectivebusinessletter-writingcanbesummedupinthe“ThreeC’s”.Inotherwords,lettersshouldbe:Clear,Concise,Courteous.有效的商務(wù)信函的寫(xiě)作原則可以用”ThreeC”來(lái)概括,換句話說(shuō),就是:言簡(jiǎn)意賅,有理有度。3.Lastbutnotleast,specialattentionshouldbealsopaidtothecorrectuseofpunctuationandcapitalizationinwritinginothertomakeyourmeaningclear.最終但并非不重要的,為了是表述上的明白無(wú)誤,對(duì)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和大小寫(xiě)也都要多加小心。4.Thiscomprisesnameandaddressofapersonand/orthefirmtowhomtheletteriswrittenappearsattheleftmarginafewspacesbelowtheheading.這一部分為收信人的姓名和地址,應(yīng)從信頭左下方空幾行開(kāi)始。5.Theinsidenameandaddresscannotbeomittedastheletterwillbefiledlaterforthecompletenessofthedocuments,thoughitisthesameaswhatappearsontheenvelops.雖然信內(nèi)收信人的姓名和地址與信封上的姓名地址是同樣的,不過(guò)由于信函后來(lái)要作為文獻(xiàn)來(lái)整頓歸檔,因此信內(nèi)收信人的姓名和地址是不能省略的。6.Theopeningphraseofthefirstparagraphisusuallyratherformalandwilldependverymuchonthesubjectaboutwhichyouarewriting.第一段的開(kāi)頭句一般是很正式的,怎樣寫(xiě)好它重要是視信件的題目而定。五.Exercises:1.Whatarethetwopurposesofbusinessletters?2.Howlongshouldagoodletterbe?3.WhatarethethreeC’sandtheYouattitude?4.Howmanyprinciplepartsdoesabusinessletterconsistof?5.Whatarethetwocommonstylesoflayoutinbusinessletter?6.Trytoaddressanenvelopaccordingtothenameandaddressgiveninthetext.firstclass:newwordsandexpressionsSecondclass:textthirdclass:exercisesLessonTwoApplication一.Applicationisaformalwrittenrequestyoumakewiththeappropriateauthoritiesforassistance.Inshippingbusinessmakeanapplicationisakindofregularwork.Thecontentsofapplicationmaycoveranextensiverangeofship-borneservicessuchas:1.fortherenewalofship’scertificatesthatwillexpiresoon;2.fortallyworkbeforeloadinganddischarging;3.forcargosurveyorbeforebreakingbulk;4.thereplenishmentofbunkersandfreshwater;5.orderofship’sstoresanduseofshorefacilities.二.Thefixedpatternofapplication:1.thefirststep:tostateyourrelevantinformationandrequirementstothepartyconcernedinclearandstraightforwardsentence.2.thesecondstep:toputinyourrequesttothemforassistancewithcourtesy.3.thelaststep:toexpressyourdesirethattheabovementionedrequestwillbefullycompliedwithwithoutdelay.Inconclusion,alwaysrememberthattheapplicationlettershouldbebrief,clear,andcourteous.三.ReferenceExpressions1.Foryourinformation,IwouldadviseyouthatM.S.”London”arrivedsafelyatthisportyesterdayjustintimetogetherdischargebeforeholidayscommence.茲告知貴方:“”輪已于昨日安全抵達(dá)本港。恰好可以在假期開(kāi)始前完畢卸貨。2.Wehavetoinformyouthat20packagesofcargoconsignedtoyouhavearrivedperM.S.“YongMing”,andkindlyrequestyoutotakedeliveryofthegoodswithinthreedaysfromthisdate.茲告知貴方:由“YongMing”輪托運(yùn)給您地20箱貨品已到港,請(qǐng)于即日起三日內(nèi)前來(lái)提貨。3.Wewishtoadviseyouthat,asyouareaware,wearrivedhere35hoursbehindthescheduledtimeonaccountofsevereN.E.monsoongaleweencounteredenroutefromSingapore.茲告知貴方:由于我輪自新加坡起航后碰到強(qiáng)大的東北季風(fēng),致使抵達(dá)本港時(shí)間比預(yù)定期間晚35小時(shí)。4.ThisistoinformyouthatcertainrepairsarecontemplatedintheM.V.“***”undermycommand,andyourtenderonitissolicited.茲告知貴方:我船規(guī)定進(jìn)行幾項(xiàng)修理,懇請(qǐng)予以安排為盼。5.Youarekindlyrequestedtosendacompetentsurveyoronboardmyvesseltoinspecttheforepeakbulkhead.請(qǐng)派一位稱職的驗(yàn)船師來(lái)我船檢查首尖艙艙壁。6.Pleasebeadvisedthatourradiotransmitterbrokedownandneedsrepairing.茲向您匯報(bào):我船無(wú)線電發(fā)射臺(tái)發(fā)生故障需要修理。7.WouldyoubekindenoughtoarrangeforalaunchtotakeourcrewmembersashoreonthemorningofJuly10th?請(qǐng)于7月10日上午安排一艘較大的汽艇來(lái)接我船船員上岸。8.Wewouldbegratefulifyoucouldarrangeforanelectricalengineertorepairourrefrigerationsystemassoonaspossible.貴方如能盡快安排一名電器工程師來(lái)我船修理冷卻系統(tǒng),我們將不勝感謝。9.Wewouldappreciateitifyoucouldsendusthereplacementoftheabovementionedpartswithoutdelay.請(qǐng)從速將上述零件的備用件寄給我們,不勝感謝。10.Thechargeoftheoilbargewillbeenteredintheshipowner’saccount.油駁船的費(fèi)用請(qǐng)記入船主帳上。11.Alltheexpensesincurredwillbechargedtotheshipper’saccount.所有費(fèi)用請(qǐng)記入貨品托運(yùn)人帳上。12.Pleasedebitthecoststotheshipowner’saccount.請(qǐng)將費(fèi)用請(qǐng)記入船主帳上。13.AttherequestofmasterofM.V.“***”,we’llsupplyyouwithsufficientdunnagematerialsbeforecommencementofloading.茲照船方規(guī)定,我們將為貴方在裝貨作業(yè)開(kāi)始前提供必要的墊艙物料。14.Inthecapacityofyouragent,IwishtonotifyyouthatthevesselunderyourcommandistoshiftfromtheactualberthtoBuoyNo.21at1015hourson12thApril.瑾以船舶代理人的身份告知您:依貴方規(guī)定,該船將于4月12日10:15時(shí)由原泊位移至No.21浮筒處錨泊。四.Specializationexpressions:1.applicationforrenewalofDerattingExemptionCertificate《免于除鼠證書(shū)》2.applicationforbunkering申請(qǐng)加裝燃油3.quarantineofficers檢疫官員4.marine/cargosurveyor驗(yàn)船/貨師5.theextentofcrack裂縫的破裂程度6.applicationforhandlingCrewListVisa申請(qǐng)辦理船員名單簽證7.thelastpartofcall上一種??扛?.LandingPermits/ShorePass登岸證10.beboundfor開(kāi)往11.beherebywriting茲至函12.encloseherewith隨函附上13.bemuchobliged將不勝感謝14.ImmigrationControlOrder移民管理?xiàng)l理15.goingashorewithoutcarryingavalidshorepass未持有效證件上岸16.remainingonshoreleftbehindthisvessel開(kāi)船后仍滯留岸上五.Exercises:1.WriteanapplicationtotheImmigrationOfficeintheportofYokohama,Japan,requesting24landingpermitsforthecrewofyourshiponyourarrivalatthesaidport.2.TranslatethefollowingletterintoEnglish:致亞丁港(PortofAden)“ABC”船務(wù)代理行代理先生:申請(qǐng)驗(yàn)船師請(qǐng)您安排勞氏(Lloyd’s)驗(yàn)船師盡快來(lái)我船檢查并證明甲板屬具等(deckfittings)在本航次從新加坡至亞丁途中遭遇風(fēng)暴期間受損的程度。并再安排一位驗(yàn)貨師在卸貨前來(lái)我船檢查和確認(rèn)所有船艙內(nèi)所裝貨品的狀況。望迅速辦理此事,不勝感謝?!疤┖汀陛喆L(zhǎng)謹(jǐn)啟(簽名)亞丁港20年8月10日LessonThreeEnquiriesandreplies一.Theextensiverangeofenquiry1.Anenquiryinshippingisarequestforinformationonshippingspace,freightrates,frequencyofsailing,charterhire,andothershippingservices.2.Ashippermaysendoutanenquirytoashippingcompanyoranagentinvitingaquotationortariffforgoodstobeshipped.3.Aforeign-tradefirmmayinquireofashipownerorbrokeraboutcharteringaship.二.Enquirycanbemadebyletter,cable,telex,faxandtelephone.Rulestobeobservedinenquiryletterwriting:1.Beginwiththesentencebyintroducingyourselforyourcompanyandstatedirectlythesubjectofyourinquiry.2.Foreachitemofinformationyouwant,useaseparateparagraph.3.Keepyourinquirybrief,specificandtothepoint.4.Oneimportantpointtorememberinwritinganenquiryistoavoidusinglong,over-politephrasesandstilllesshumbleness.5.Sinceenquiresrepresentagreatsourceofbusiness,theanswerstoenquiriesshouldbeprompt,courteousandhelpful.三.Formatforreply:1.Thanktheenquiryandquoteanyotherreferencesthatappear.2.Givetheinformationfullyandefficiently.3.expressthehopeofalastingfriendlybusinessrelationshipsoastocreategoodwillandleavegoodimpressiononthecustomer.四.Referenceexpressions”1.Pleasecouldyouquoteyourinclusiveratesonthefollowingconsignments?請(qǐng)為下列托運(yùn)貨品報(bào)全包價(jià)。2.Pleaseletusknowthepresentfreightratesforlargeshipments.請(qǐng)告知大宗托運(yùn)貨品的最新運(yùn)費(fèi)率。3.Weshallbegladtoknowthetimeoftransitandfrequencyofsailings,andwhethercargospacemustbereserved;ifsopleasesendusthenecessaryapplicationforms.我方想理解航期、航行時(shí)間以及與否需預(yù)訂貨艙,如需預(yù)定貨艙請(qǐng)?zhí)峁┧璧耐羞\(yùn)申請(qǐng)單。4.Pleaseadviseusoftheloadingdates.請(qǐng)告知裝船日期。5.Weshallbepleasedtohaveyourcurrenttariffs.請(qǐng)告知最新運(yùn)費(fèi),謝謝。6.Itgivesusmuchpleasuretosendyouourquotationofthefreightratesaskedforinyourletterof…貴方于來(lái)信中問(wèn)詢運(yùn)費(fèi),今榮幸地向貴方報(bào)價(jià)如下:7.Inreplytoyourletterof10thAugust,therateswequoteyouareasfollows…貴方8月10來(lái)信獲悉,今就運(yùn)費(fèi)報(bào)價(jià)如下:8.Thankyouforyourletterof26thJune,askingfortariffs.Foryourinformation,weareairmailingunderseparatecoverbrochuresgivingfulldetailsofthepresentfreightratesofourcompany.貴方6月26日來(lái)信獲悉,我方將另函郵寄我司最新運(yùn)費(fèi)單。9.AsthecargoistobetransshippedatAntwerp,weshallrequire“throughBillofLading”由于該貨品將在安特為普轉(zhuǎn)運(yùn),請(qǐng)?zhí)峁┞?lián)運(yùn)提單。10.AllthecargoesarepayablebyusandtheBs/Laretobemarked“FreightPrepaid”.所有費(fèi)用與我方結(jié)帳,請(qǐng)?jiān)谔釂紊献⒚鳌邦A(yù)付運(yùn)費(fèi)”11.Thisisinreplytoyourenquiryof4thJuly,wearenowsendingyouaquotationofourtariffs.Pleasebeinformedthequotationissubjectedtochangeonaccountofthesituationoftheshippingmarket.復(fù)7月4日函,我方就運(yùn)費(fèi)報(bào)價(jià),請(qǐng)注意,此報(bào)價(jià)乃隨行就市價(jià)。12.Wehopetohavethepleasureofdealingwithyourshipping.我方非常但愿能為貴方辦理貨品托運(yùn)事宜。13.Wehavetoexpressourregretforbeingunabletoaccommodatethecargoyouofferedandtoexplainthatthisissolelyonaccountofthenecessaryspacenotbeingavailable.我們不得不遺憾地告知貴方:完全是由于貨艙不夠的原因,我方無(wú)法收容貴方托運(yùn)的貨品。14.Withregardtotheaccommodationfortheadditionalcargoasrequestedinyourletterof(date),Iregrettoinformyouthattheshiphasnomorespaceallottedforthatcargo.我們遺憾地告知貴方:由于貨艙不夠,我方無(wú)法收容貴方來(lái)信中提出的加載貨。15.Ifyourequireanyfurtherinformation,pleasedonothesitatetocontactus.如需詳細(xì)信息,請(qǐng)與我方聯(lián)絡(luò)。16.Pleasefeelfreetocontactmeifyouhaveanyfurtherquestions.如需詳細(xì)信息,請(qǐng)與我方聯(lián)絡(luò)。五.Exercises:PutthefollowingintoEnglish提貨加燃油與你方結(jié)帳向我方報(bào)價(jià)運(yùn)費(fèi)率托運(yùn)單航班歸因于航期加載貨隨行就市另函郵寄預(yù)付運(yùn)費(fèi)工會(huì)運(yùn)價(jià)表按期開(kāi)航虧艙LessonFourPersonalinjuryanddeath一.Shipownersareunderanobligationtomaintainasafeworkingenvironmentonboardthevesselatalltimes.Ifamemberofthecrew,apassenger,orshorepersonnelareinjuredonboardthevesselorinthevicinityofthevesselasaresultofthefailuretomaintainasafeworkingenvironment,shipownerswillbeheldliable.Inordertominimizeshipownerexposuretopersonalinjuryclaims,themastermustbeconstantlyvigilantagainstdefectsinthevesselwhichmayaffectthesafetyoftheworkingenvironment.二..Accidentreportshouldincludethefollowingpoints:1.Theexacttimeandplaceoftheaccidentandidentifyofthepersoninjured.2.Theconditionsatthetimeoftheaccidentandexplanationofwhethertheybroughtabouttheaccident.3.Descriptionoftheaccidentandnatureofinjuries,statingthetreatmentadministeredtotheinjuredpersononboardand/orshore.4.Analysisofthecauseoftheaccident,ascertainingwheretheresponsibilitylies.5.Namesofthewitnessestotheaccident,includingcrewmembers,ifany,anddrawingorphotographoftheareawheretheaccidentoccurred.三.ReferenceExpressions:1.Iregrettoinformyouofthefollowingaccident,whichinvolvedoneofthestevedoresworkingonboardmyvesselyesterday.我們遺憾地告知貴方:昨天我船發(fā)生一起碼頭搬運(yùn)工受傷的事故。2.WeherebyreporttoyouwithregretthatamotormanaccidentallyfellintoNo.2lowerholdfromtweendeckthismorning.我們遺憾地告知貴方:今天早上一名機(jī)匠意外從二層甲板跌入2號(hào)底艙。3.Iamextremelysorryforthisaccidentwhich,Iassureyou,wasquiteoutofexpectation.發(fā)生此事故,我方非常遺憾,我們可以保證:次事件完全屬于意外。4.Theaccidentwassolelyduetohisownfaultandbeyondmycontrol.事故完全是由于其本人的過(guò)錯(cuò)引起的,非我方可以控制。5.Themishapwhichoccurredonboardmyvesselwassolelyattributabletohiscarelessnessandwearenotresponsibleinanywayforthat.發(fā)生于我船上的不幸完全是由于其本人粗心大意所至。我方對(duì)此概不負(fù)責(zé)。6.Itisbeyonddisputethattheaccidentwaswhollycausedbyyouremployeeandweshallhavetoholdyouentirelyresponsibleforallexpensesinconnectiontherewith.事故完全由貴方雇員引起,此點(diǎn)不容置疑,我方規(guī)定貴方對(duì)此付全責(zé)。7.Icanassureyouthattheabove-mentionedaccidenthasreceivedmydueattentionthroughout.我們?cè)赶蛸F方保證,此事故已引起我方的關(guān)注。8.ForthedetailsofthecasepleaserefertotheAccidentreportbythe3rdOfficer.事故的詳情請(qǐng)參閱三副的事故匯報(bào)。9.Ishallbemuchobligedifyouwillkindlysendyourrepresentativeonboardtomakefullinvestigation.請(qǐng)貴方派代表前來(lái)我船進(jìn)行全面的調(diào)查,不勝感謝。10.Isubmittheaboveforyourinformationsothatyouwillknowthattheshipbearsnoresponsibilityforthisaccident.特將以上信息提交貴方,本次事故的責(zé)任完全不在我方,請(qǐng)明察。11.Pleasenotetheaboveandyourspecialattentiontothismatterwillbemuchappreciated.以上請(qǐng)注意。貴方對(duì)此事件的關(guān)注令我們非常感謝。12.Pleasetakethismatterupwiththepoliceauthoritiesatyours.務(wù)請(qǐng)將此事件匯報(bào)當(dāng)?shù)鼐健?3.Wecannotunderstandforwhatreasonyouholdusresponsibleforthisdefinitelyclearcase,therefore,wehavenoalternativeotherthantodeclineyourclaim.我方不能理解,對(duì)于這樣一種責(zé)任十分明確的案子,貴方為何規(guī)定我方承擔(dān)責(zé)任。因此除了拒絕貴方的索賠,我方別無(wú)選擇。14.Weregrettopointoutthatyoushouldtakepropermeasurestoguardagainstsimilaroccurrenceinthefuture.我們遺憾的指出:貴方必須采用合適的措施以防類(lèi)似事件的再次發(fā)生。四.SpecializationExpressions:1.personalinjuryanddeath人員傷亡2.bequicklyonthescene速至現(xiàn)場(chǎng)3.failureoftheship’sequipment船舶設(shè)備故障4.makeoutanaccidentreport提交事故匯報(bào)5.agangoftankcleaner一種油輪打掃工組6.deeptank油輪深艙7.securingropes安全繩索(系固纜繩)8.hatchlowerhold貨艙底艙9.cargohook吊貨掛鉤10.exercisestrictprecaution采用嚴(yán)格措施11.mishandling不妥操作12.thetruecauseoftheaccident事故真相13.thematterwillbeasclearasnoonday事件真相定會(huì)昭然若揭14.sustainslightinjury受輕傷15derrickguy穩(wěn)索16.customaryprocedure慣常程序17.hatchgangway艙蓋18.artificiallighting人工照明五.Exercises:1.Writeashortreportonanaccountofthefollowingoutline:1)name,age,nationality,rank/ratingoftheinjured,etc;2)when,whereandhowtheaccidenthappened;3)whathasbeendonetohelptheinjured.2.TranslatethefollowingletterintoEnglish:事由:碼頭工人以外事故代理先生:我遺憾地告知在20年2月15日上午7時(shí)左右,本船在你港裝貨時(shí),一位名叫希爾曼的碼頭工人,34歲,不慎自3號(hào)艙二層柜艙口跌至底艙,頭部受傷甚重,當(dāng)即昏迷不醒。此事立即向我匯報(bào),經(jīng)船醫(yī)急救后,由他陪伴用救護(hù)車(chē)將傷者送往附近醫(yī)院治療。次日,船醫(yī)打電話告知我,該工人因傷勢(shì)過(guò)重,手術(shù)后5小時(shí)不幸死亡。具我所知,上述不幸事故純系這個(gè)碼頭工人自己不小心所至,本船對(duì)此不負(fù)任何責(zé)任,特此闡明,煩請(qǐng)尤其關(guān)注為感。“”輪船長(zhǎng)(簽名)20年2月16日LessonSixCargoworkTheobligationofthecarrieristodoeverythingnecessarytodeliverthecargototheconsigneeinagoodconditionaswhenitwasentrustedtothecarrier.Thecarrierthereforemustensurethatallcargohandlingoperations,includingtheloading,stowing,carryinganddischargingaredoneproperlyandcarefully.Theprinciplesinthehandlingofstowageandcarriageofcargo.1.themostefficientuseofspacethismeansthateverycubicfootofship’sspacemustbeutilizedtothebestadvantageandthebrokenstowagereducedtotheminimum.2.thehighestpossibleportspeedthedistributionofcargointheholdsmustbesuchastoassistcorrectandspeedycargohandling.Itiscustomarytostowthecargoinreverseorderoftheintendeddischargetoavoidrearrangementsoftheconsignments,andwillnotaffecttheship’sstability,trimorstrength.3.thesafetyofthecargopilferageofcargoparcelsmustbeavoidedbystowingtheminsuchawaythattheyareblockedoffbyheavierandstoutpackages.Valuablecargomustbestowedinaspecialcompartment.Cargosinthesameholdorcompartmentmustbecompatible,i.e.cargoeswhichgiveoffmoistureorstrongodourmustnotbeputnearthecargowhichabsorbmoistureorodours;heavycargoesmustobviouslynotbestowedoverornexttolightcargo;liquidcargoorcargoofmeltingnaturecannotbestowedinclosevicinitytothecargoliabletostain,etc.4.thesafetyofshipandcrewtheoverridingconsiderationisforthesafetyofshipandcrew.Thisimpliesthatthecargoisstowedwithdueregardtotheship’sstability,trimandstrengthintheloadedcondition.Thetotalweightloademustnotexceedtheload-linemarkspermitted.Furthermore,particularattentionmustbedrawntothepropermannerintheuseofequipmentandlabourprovidedbytheportandalsointheapplicationofship’sgeartocargohandlingprocedures.Specificrespects:1.Incargoloadinganefficientwayofcargoseparationisquitenecessarywithmosttypesofcargoesandparticularlysowithdifferentconsignmentsofidentical-lookingunits.Thisisdoneinmanywayssuchasbyusingspecialpaint,chalk,cargonetsortarpaulins,etc.additionally,theproperlayingofdunnage,securingandlashingmustbeeffectedwithgreatcareinordertopreventunduedamagetocargoesonthevoyage.2.withregardtothecarriageofheavyliftsandawkwardcargoesthechiefofficermustobtain,beforeloading,theinformationontheweight,dimensionsandspecialrequirementsfortheconsignmentssoastodecidetheeffectivewaysofcargoloading,dunnaging,securingandlashing.3.theterm“dangerousgoods”incargocarriagereferstothehazardousarticles,whichcandamageothergoods,materialsortheenvironmentduetotheirchemicalorphysicalproperties.4.ineverycasewheredangerousgoodsarecarried,theI.M.D.GCodeworkedoutbyIMOmustbeconsultedbythecarrierforproperinformation.Referenceexpressions1.Wetrustyouwillseetoitthattheconsignmentisshippedwithinthestipulatedtime,asanydelaywillcauseusinconvenienceandfinancialloss.2.Weknowfromourownexperiencethattheshipmentofsuchgoodsshouldbeavoidedasfaraspossibleduringhotseason.3.youmustbeawarethatshouldanyquantitiesofcargobeshutout,theexpensesincurredwouldhavetobefortheship’saccount.4.Weassureyouthatinordertokeepthescheduledsailingitisnecessaryforustoforcetheloadingworkinspiteoftheheavyrain.5.weareextremelysorryaboutthisdelaywhichyouwillrealizewasduetocircumstancesbeyondourcontrol.6.Myopinion,therefore,isthattheaboveparcelsmighthavebeenmixedwitheachotherinthebargesoratthetimeoflandingfromthebarges.7.Pleasehavetheabovementionedcargoassortedcarefullywhenyouloadtheminthebarges.8.Weregretourinabilitytothrowanyfurtherlightonthematter.9.Asyouarewellaware,dischargingthedangerouscargoofthisdescriptionwithoutproperpackagingormarkingwillcauseagreatdealofinconvenienceforallthepartiesconcerned.10.Weregrethavingtorefusetheshipmentofthesecommoditiesonboardthisvessel,aswearenotcertainwhichclassofdangerousgoodstheyenterinto.11.youmayrestassuredthatwewilltakeallprecautionswecantoavoidanypossibledamagetothecargoenroute.12.WehavetonotifyyouthatwereceivedfromVancouverAgentsatelegramdated…requestingustodiverttheabovementionedparcelunderB/LNo.76fromDjakartatoHongKongfordelivery,andtoamendtheshippingdocumentsaccordingly.Exercises:putthefollowingintoEnglish:1.掃艙2。改航3。卸載匯報(bào)4。退關(guān)貨5。轉(zhuǎn)船貨6。綁扎和緊固7。克盡職責(zé)8。要考慮的積載原因9。由于我們無(wú)法控制的狀況10。使收貨人完全滿意11。明顯的不符12。在本次回航中13。所談及的這宗貨TranslatethefollowingintoChinese:1.Suchbeingthecase,theconsignmentmarksarenotclear.Theshipwilldeclinealltheresponsibilityinthisconnection.2.Youmayrestassuredthatwewilltakeallprecautionswecantoprotectcargofrombeingdamagedinthecourseofshippingandhandling.3.Weareextremelysorrytoinformyouthatourincorrectdeclarationhascaused6.Thestevedorescarriedthecargoinsuchamannerthatthemix-upwillbeinevitable.ReferenceExpressions1.Wefeelitourdutytoremindyouofthematter.2.Itisdifficulttodetectdamage,ifany,fromanexternalexaminationatthetomeofloading.3.Inrespecttothestowageofthispeculiarcargo,wepaidutmostattentiontothecoolnessofthecompartments,andespeciallyinpointofefficientventilation.4.Takingthewholematterintoourdueconsideration,weutterlyfailtounderstandwhyyoushouldconcludethatthedamageisduetoinsufficientventilationduringthevoyage.5.Withreferencetothedamagetothechilledbeef,weareoftheopinionthattheallegeddamagehasbeencausedbytheinherentnatureofthecargo.6.Weagreewithyouthatthecauseofdamageisstillremainsofsomewhatmystery.7.Thisisentirelyacaseofnegligenceinstowage,forwhichyoushouldbeheldresponsible.8.Wehavesparenoeffortstominimizethedamagetotheremainingportionofthegoodsbyremovingpromptlythecontaminatedsubstancesfromthesaidgoods.9.Irequestyoutonotetheactualsituationandcircumstancesasmentionedaboveforyourreferenceincasetheshipmentturnsoutunsatisfactorytotheconsigneesattheportofdischarge.Exercises:PutthefollowingintoEnglish:易腐貨蟲(chóng)害固有特性裝載疏忽原殘工殘聲稱的貨損通風(fēng)不良充足的墊席和墊貨板嚴(yán)密的監(jiān)督之下毫無(wú)根據(jù)的見(jiàn)解在搶裝貨時(shí)有舉證的責(zé)任對(duì)。。。提出投訴LessonSevenCargodamage1.Cargodamageisaconstantproblemanditcommonlyoccursinloading,dischargingorcarriage.Cargodamagecanbeclassifiedbycauseintothefollowing:A.originaldamage;B.stevedoredamage;C.heavyweatherdamage;D.sweatdamage;E.pilferage;F.inherentnatureorviceofgoodsOriginaldamageAsitsnameimplies,itisadamagetocargo,whichoriginallyoccursbeforetheshipment.Forexample,crushing,wetting,deterioration,taintofodour,brokenorstaineddamage,etc.tendstooccurinlocaltransportorinthewarehouseduetolackofthoughtandcareofcargo.StevedoredamageItreferstothedamagetocargo,whichoccursasaresultofroughhandlingofcargobystevedoresattheloadingordischargingport.Itarisesmostlyfrom:improperuseofhandlinggadgets;incorrectslinging;carelesswinchorcranework;badstowage;impropersecuringandlashing;insufficientorincorrectdunnaging;inefficientventilationorlackofproperattentiontotemperaturecontrolwithrefrigeratedcargoes,etc.HeavyweatherdamageMainlyreferstowaterdamagetocargo,whichoftenresultsfromtheheavyweatherencounteredbytheshipeitherinloadingoperationatdockoronthevoyageatsea.SweatdamageSweatiscondensation,whichformsontheship’ssideoronthesurfaceofcargowithinspacesduetofluctuationsoftemperatureonalongvoyage.Ifnecessaryprecautionsarenottakentoreducesweattoaminimum,considerabledamagetocargoislikelytoresult.PilferagePilferageortheftisoneofthecausesofcargoshortageorloss,whichfrequentlyoccursinloadingordischargingoperations.Ifitoccurs,astatementissometimesrequiredfromthechiefofficer.InherentnatureorviceofgoodsWhenonalongvoyage,thoughduediligencehasbeenexercisedbythecarrier,theinherentnatureorviceofgoodsisalsolikelytocausesuchdamageasperishabilityoffreshfruit;fermentationofwine;breakageofglassware;spontaneouscombustionoffishmeal;meltingofwax;deliquesceoffertilizerandvermininfestationofhidesorgrain,etc.ReferenceExpressions1.Wefeelitourdutytoremindyouofthematter.2.Itisdifficulttodetectdamage,ifany,fromanexternalexaminationatthetomeofloading.3.Inrespecttothestowageofthispeculiarcargo,wepaidutmostattentiontothecoolnessofthecompartments,andespeciallyinpointofefficientventilation.4.Takingthewholematterintoourdueconsideration,weutterlyfailtounderstandwhyyoushouldconcludethatthedamageisduetoinsufficientventilationduringthevoyage.5.Withreferencetothedamagetothechilledbeef,weareoftheopinionthattheallegeddamagehasbeencausedbytheinherentnatureofthecargo.6.Weagreewithyouthatthecauseofdamageisstillremainsofsomewhatmystery.7.Thisisentirelyacaseofnegligenceinstowage,forwhichyoushouldbeheldresponsible.8.Wehavesparenoeffortstominimizethedamagetotheremainingportionofthegoodsbyremovingpromptlythecontaminatedsubstancesfromthesaidgoods.9.Irequestyoutonotetheactualsituationandcircumstancesasmentionedaboveforyourreferenceincasetheshipmentturnsoutunsatisfactorytotheconsigneesattheportofdischarge.Exercises:PutthefollowingintoEnglish:易腐貨蟲(chóng)害固有特性裝載疏忽原殘工殘聲稱的貨損通風(fēng)不良充足的墊席和墊貨板嚴(yán)密的監(jiān)督之下毫無(wú)根據(jù)的見(jiàn)解在搶裝貨時(shí)有舉證的責(zé)任對(duì)。。。提出投訴Lesson1.Ashippingcompanyfrequentlyfurnishestheirshipswiththeupdateddataonportregulationsandfacilities.Whenavesselentersaforeignportforthefirsttime,themastershouldcheckthesailingdirectionsandhiscompanyportinformationfileforspecialportrequirements,makesuretoinformtheharbourmasterorotherlocalauthorityonhisETA,draft,orothermatters.TheGuide
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度農(nóng)村土地租賃協(xié)議模板(農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)升級(jí))
- 二零二五年度農(nóng)村宅基地交易合同協(xié)議書(shū)(農(nóng)村土地流轉(zhuǎn)市場(chǎng)建設(shè))2篇
- 2025年度租賃代售房屋廣告推廣服務(wù)合同2篇
- 二零二五年度體育場(chǎng)館兼職教練員聘用協(xié)議3篇
- 2025年度農(nóng)村養(yǎng)殖場(chǎng)智能監(jiān)控系統(tǒng)租賃協(xié)議2篇
- 二零二五年度農(nóng)機(jī)作業(yè)與農(nóng)村電商物流服務(wù)合同3篇
- 二零二五年度公寓樓出租合同樣本(含精裝修、家具家電及物業(yè)費(fèi))3篇
- 二零二五年度婚慶行業(yè)獨(dú)家競(jìng)業(yè)禁止授權(quán)書(shū)3篇
- 2025年度幼兒園后勤保障與設(shè)施租賃承包合同3篇
- 2025年農(nóng)村舊房屋買(mǎi)賣(mài)與土地承包經(jīng)營(yíng)權(quán)合同3篇
- 對(duì)于成立產(chǎn)科安全管理辦公室通知
- 醫(yī)院突發(fā)呼吸心跳驟停搶救演練腳本
- 雨雪天氣安全教育PPT
- 深基坑支護(hù)專(zhuān)項(xiàng)施工方案(咬合樁)
- 勞務(wù)派遣服務(wù)外包技術(shù)方案
- 極致物業(yè)管理系統(tǒng)收費(fèi)管理業(yè)務(wù)操作
- GB∕T 29639-2020 生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)單位生產(chǎn)安全事故應(yīng)急預(yù)案編制導(dǎo)則
- 貴州省工傷保險(xiǎn)待遇申領(lǐng)授權(quán)委托書(shū)
- 媒介融合(ppt)課件
- 液壓系統(tǒng)中油管尺寸的選擇
- 視頻監(jiān)控臺(tái)賬參考模板
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論