




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
一、范疇詞的概念2023/9/191具有概括意義;表示人或事物分類范疇的詞語;常用在具體詞的后面,對其進行分類總括,以便與其它詞語搭配.漢語里有些“范疇詞”,其本身沒有什么
具體含義,只是重復地概括已表達的意思,但它們在漢語語法上卻是不可缺少的詞,
如“環(huán)境”、“工作”、“狀態(tài)”、“時期”、“歷史”、“情況”、“因素”等。這類詞語表明事物的范疇或?qū)傩?,大多沒
有實質(zhì)內(nèi)容。若把他們搬到英語中勢必冗
余過多,因此應該把他們省略不譯。2023/9/192干熱環(huán)境dry
heat計劃生育工作family
planning落后狀態(tài)backwardness中國的現(xiàn)代化建設China’s
modernization促進和平統(tǒng)一事業(yè)promote
peaceful
reunification2023/9/193二.
范疇詞的分類2023/9/1941.名詞性范疇詞工作,事業(yè),關系,行為,因素,性質(zhì),局勢,態(tài)度1)計劃工作中的嚴重失誤a
serious
mistake
in
(the
work
of
)
planning經(jīng)濟領域的改革reforms
in
(the
sphere
of
)
theeconomy我們必須反對鋪張浪費行為.We
must
oppose
(
the
practice
)
of
extravagance.2023/9/195這些困難的性質(zhì)是暫時的.These
hardships
are
temporary
(
innature).我們要重視沿海與內(nèi)地貧富差距問題。We
must
pay
close
attention
to
(the
problem
of)the
gap
between
coastal
and
inlandareas.2023/9/196中國與其它國家的密切合作關系
(the
relationship
of)close
cooperationbetween
China
and
othercountries加快經(jīng)濟改革步伐to
accelerate
(the
pace
of
)economic
reform2023/9/1978)各級政府必須解決提高工作效率的問題。
A:Governments
at
all
levels
must
solve
theproblem
of
raising
workingefficiency.2023/9/198B:
Governments
at
all
levels
must
increaseworking
efficiency.2.動詞性范疇詞2023/9/1991)采取……辦法我們的部隊采取了緩慢前進的辦法.Our
troops
used
the
method
of
slow
advance.
(F)Our
troops
advanced
slowly.
(T)2)為做到這一點,將采取逐步過渡的辦法.In
order
to
accomplish
this,an
approach
ofgradual
transition
will
be
adopted.
(F)We
shall
accomplish
this
by
a
gradualtransition.
(T)2023/9/1910發(fā)揮……功能,起到……作用3)這項措施將對投機倒把活動起到限制作用.This
measure
will
have
a
restrictive
effect
onthe
activities
of
speculators.
(F)This
measure
will
restrict
the
activitiesofspeculators.
(T)2023/9/1911實現(xiàn)(達到)……目標(目的)4)沒有達到攻占長沙的目標.The
target
of
capturing
Changsha
failedto
be
achieved.
(F)They
failed
to
capture
Changsha.
(T)2023/9/1912采取……態(tài)度5)我們必須采取"知之為知之,不知為不知"的態(tài)度.In
all
matters
we
must
assume
the
attitude
ofadmitting
what
we
know
and
do
notknow.(F)We
should
always
be
ready
to
admit
what
weknow
anddonot
know.
(T)2023/9/1913三、漢語范疇詞英譯方法2023/9/19141.省譯使表達抽象化1)如果我們不對兒童進行教育的話,那就要使他們淪入世世代代的愚昧狀態(tài)。Not
to
educate
the
children
is
tocondemnthem
to
repetitious
ignorance.2)
朋友們聽到瑪麗家的困難情況之后,都主動向她伸出援助之手。Mary’s
friends
offered
her
a
helping
handafter
they
heard
about
her
family
difficulty.3)各地領導部門要努力開拓就業(yè)門路。Local
authorities
should
work
hard
to
createjobs.2023/9/19152.轉(zhuǎn)譯法使表達抽象化2023/9/19161)交出翻譯之前,必須讀幾遍,看看有沒有修改的地方。Before
handing
in
your
translation,
youhave
to
read
it
over
and
over
again
and
seeif
there
isanythingin
it
to
be
corrected
orimproved.2)
我們應了解彼此的生活情況,建立人與人之間友誼的紐帶。We
should
share
the
texture
of
our
dailylives
and
forge
the
human
bonds
offriendship.living
conditions:生活條件texture:怎樣生活或生活得如何2023/9/1917四、英語抽象名詞的漢譯2023/9/19181.范疇化英譯漢時可以使英語抽象的概念具體化,根據(jù)具體的語境加上“方法”、“現(xiàn)象”、“局勢
”、“狀態(tài)”、“情況”、“政策”、“做法”、“習俗”、“精神”、態(tài)度”:“問題”等范疇詞,使譯文含義清晰,行文流暢。It
is
enough
to
shatter
complacency.足以打破自滿情緒。We
have
winked
at
these
irregularitiestoo
long.我們對這些越軌行為寬容得太久了。2023/9/1919He
was
described
as
impressed
byDeng’s
flexibility.據(jù)說他對鄧的靈活態(tài)度印象很深。What
they
wanted
most
was
an
end
ofuncertainties.他們最渴望的就是結(jié)束這搖擺不定的局面。2023/9/1920He
discussed
greatness
and
excellence.他探討了偉大和杰出的涵義。He
spoke
with
firmness,
but
his
facewas
very
sad
and
his
eyes
at
times
weredim.他講話時,態(tài)度堅定,但面帶愁容,時而眼神黯淡。2023/9/19217)
This
is
the
day
for
our
two
peoples
to
rise
tothe
heights
of
greatness
which
can
build
anew
and
a
better
world.現(xiàn)在該是我們兩國人民為締造一個嶄新的、更加美好的世界而攀登這一偉大境界高峰的時候了。2023/9/19228)
stillnessconfusionmeasurementpurificationrepetitionmanagementcalculationaccommodationjointsaturationpreparationremediesmodification2023/9/1923靜止→靜止狀態(tài)混亂→混亂局面測量→測量方法凈化→凈化過程重復→重復現(xiàn)象管理→管理方式計算→計算方法住宿→住宿問題連接→連接部分飽和→飽和狀態(tài)準備→準備工作補救→補救措施修改→修改方案2.譯抽象名詞時增加另一個抽象名詞在抽象名詞后面跟上另一個抽象名詞來加強語氣,強調(diào)說明前一個名詞,兩個名詞互相解釋。1)Use
your
intelligence,
and
you're
sureto
achieve
something.發(fā)揮你的聰明才智,你一定能取得成就。2023/9/19242)2023/9/1925zealousnessthoughtmoralitypridetediousnesscontemptibilitysilenceleisurecalmnesscautiousness熱情→熱情大方思想→思想意識道德→道德品質(zhì)驕傲→驕傲自大枯燥→枯燥無味卑鄙→卑鄙無恥沉默→沉默寡言閑情→閑情逸致坦然→坦然自若謹慎→謹慎小心3.
譯名詞復數(shù)時增加表示門類、數(shù)量概念的詞可數(shù)名詞是復數(shù)形式時,可根據(jù)具體情況增加表示門類、數(shù)量概念的詞。這些概念詞常是“們、一些、許多、這些、那些、各種、各類、各項、幾個”等。1)We
admire
him
for
the
way
in
which
hefaces
hisdifficulties.我們贊賞他面對各種困難的做法。2023/9/19262)activitiessamplestypesproblemscontradictionsbookssizescontentstargetscircumstancescauses2023/9/1927活動→各種活動樣品→各種樣品型號→各種型號問題→這些問題矛盾→這些矛盾書籍→各類書籍尺寸→各類尺寸內(nèi)容→各項內(nèi)容指標→各項指標情況→種種情況原因→種種原因4.用動詞取代抽象名詞2023/9/19281)I
marveled
at
the
relentless
determinationof
the
rain.雨無情地下個不停,我感到驚異。
He
had
surfaced
with
lessvisibilityin
the
policydecisions.在決策過程中,他已經(jīng)不那么拋頭露面了。High
blood
pressure
is
a
contradiction
for
this
drug.高血壓患者忌服此藥。5.
用具體的詞語闡釋抽象的詞義2023/9/1929The
stars
twinkled
in
transparent
clarity.星星在清澈的晴空中閃爍。No
country
should
claim
infallibility.任何國家都不應該自稱一貫正確。She
wondered
whether
her
outspokeness
might
be
aliability
to
Franklin.她懷疑自己那么心直口快,是否會成為弗蘭克林的包袱。4).This
rambling
propensity
strengthened
withyears.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030年中國乳業(yè)市場盈利預測與投資咨詢研究報告
- 2025-2030年中國丙酸工業(yè)市場發(fā)展格局及前景規(guī)劃研究報告
- 2025年中國日本有桿錨市場調(diào)查研究報告
- 2025至2031年中國精密圓口虎鉗行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 2025年中國無泡地毯水市場調(diào)查研究報告
- 2025屆河北省金太陽-邢襄聯(lián)盟高三上學期開學考(25-05C)-地理試卷
- 2025年中國數(shù)控車床刀具市場調(diào)查研究報告
- 新疆哈密石油高級中學2025屆招生全國統(tǒng)一考試仿真卷(四)-高考物理試題仿真試題含解析
- 2025-2030年中國專科門診部市市場運行態(tài)勢分析及投資機會預測研究報告
- 肇慶市實驗中學高中生物三:種群的特征第課時導學案
- 運動處方的制定課件
- 腫瘤學概論規(guī)培教學課件
- 施工安全責任承諾書doc
- 八十天環(huán)游地球-完整版PPT
- DB32-T 1072-2018 太湖地區(qū)城鎮(zhèn)污水處理廠及重點工業(yè)行業(yè)主要水污染物排放限值-(高清現(xiàn)行)
- 江西省鄱陽湖康山蓄滯洪區(qū)安全建設工程項目環(huán)境影響報告書
- SJG 74-2020 深圳市安裝工程消耗量定額-高清現(xiàn)行
- DB32∕T 2915-2016 化工園區(qū)(集中區(qū))應急救援物資配備要求
- 廉潔風險防控手冊
- 重力衛(wèi)星測量解析PPT課件
- 混凝土麻面、空洞及露筋修補方案計劃
評論
0/150
提交評論