鐘嶸詩品序原文與翻譯_第1頁
鐘嶸詩品序原文與翻譯_第2頁
鐘嶸詩品序原文與翻譯_第3頁
鐘嶸詩品序原文與翻譯_第4頁
鐘嶸詩品序原文與翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

鐘嶸《詩品序》原文與譯文原文:氣之動物,物之感人,故搖蕩性,情行諸舞詠。照燭三才,暉麗萬有,靈只待之以致饗,幽微藉之以昭告,動天地,感鬼神,莫近於詩。昔《南風(fēng)》之詞,《卿云》之頌,厥義夐矣。夏歌曰“陶乎予心?!背{曰“名予曰正則。”雖詩體未全,然是五言之濫觴也。逮漢李陵,始著五言之目矣。古詩眇邈,人世難詳,推其文體,固是炎漢之制,非衰周之倡也。自王、揚(yáng)、枚、馬之徒,詞賦競爽,而吟詠靡聞.從李都尉迄班婕妤,將百年間,有婦人焉,一人而已。詩人之風(fēng),頓已缺喪。東京二百載中,惟有班固《詠史》,質(zhì)木無文.譯文:氣候變動著景物景物感動著人心所以使人的性情搖蕩并表現(xiàn)于舞蹈歌唱上。它照耀著天、地、人使萬物顯現(xiàn)著光輝美麗上天之神依待它接受祭祀幽冥之靈依待它昭明禱告。能夠感動天地鬼神的沒有什么是比詩歌更接近了。從前《南風(fēng)歌》的歌詞《卿云歌》的頌詞它們的意義是深遠(yuǎn)的。夏代的《五子之歌》說“憂郁啊我的心”楚國的歌謠《離騷》說“給我取名叫正則”雖然詩的體制還不全備然而是五言詩的起頭啊.到了漢朝的李陵開始創(chuàng)作五言詩的這種體式了。古詩的時(shí)代渺茫遙遠(yuǎn)詩人和時(shí)代的難以詳考推究它的文體本是西漢時(shí)的制作不是周代衰弱時(shí)的首創(chuàng)啊。自王褒、揚(yáng)雄、枚乘、司馬相如一班人都只以辭賦競相取勝而詩歌之作還沒有聽說過。從李陵到班婕妤約百年之間只有一位女作家班婕妤也只有李陵一位詩人罷了。詩人創(chuàng)作詩歌的風(fēng)氣頓時(shí)缺少喪失了。東漢二百年中只有班固《詠史》詩但質(zhì)樸而無文采。原文:降及建安,曹公父子篤好斯文,平原兄弟郁為文棟,劉楨、王粲為其羽翼。次有攀龍托鳳,自致於屬車者,蓋將百計(jì).彬彬之盛,大備於時(shí)矣。爾后陵遲衰微,迄於有晉。太康中,三張、二陸、兩潘、一左,勃爾復(fù)興,踵武前王,風(fēng)流未沫,亦文章之中興也。永嘉時(shí),貴黃、老,稍尚虛談。於時(shí)篇什,理過其辭,淡乎寡味。爰及江表,微波尚傳,孫綽、許詢、桓、庾諸公,詩皆平典似《道德論》,建安風(fēng)力盡矣。先是郭景純用俊上之才,變創(chuàng)其體。劉越石仗清剛之氣,贊成厥美。然彼眾我寡,未能動俗。逮義熙中,謝益壽斐然繼作.元嘉中,有謝靈運(yùn),才高詞盛,富艷難蹤,固已含跨劉、郭,陵轢潘、左。故知陳思為建安之杰,公干、仲宣為輔。陸機(jī)為太康之英,安仁、景陽為輔。謝客為元嘉之雄,顏延年為輔。斯皆五言之冠冕文詞之命世也。譯文:下來到了建安年代曹操與曹丕父子非常愛好文辭曹植、曹彪兄弟興起成為文壇鐘嶸詩品序原文與翻譯棟梁劉楨、王粲成為他們的羽翼。次第有攀龍附鳳自己來做附屬的大約將要以百來計(jì)算。文質(zhì)兼?zhèn)涞呐d盛在當(dāng)時(shí)是非常完備了。之以后逐漸頹唐衰落直到晉代。太康中間有張載、張協(xié)、張亢這“三張"陸機(jī)、陸云這“二陸”潘岳、潘尼這“兩潘”左思這“一左"都突然復(fù)興建安的興盛局面繼承前代王者的足跡是建安文壇的風(fēng)流未盡也是詩文的中興啊。永嘉年間看重黃帝、老子的學(xué)說稍稍崇尚清談這時(shí)期的詩文述說玄理超過它的文辭平淡而缺少滋味.到了東晉渡江到江南后清談玄理風(fēng)氣的影響像微微的波浪還在流傳孫綽、許詢、恒溫、庾亮諸位的詩都平淡得像《道德論》建安文學(xué)的風(fēng)力喪盡了.在此之前郭璞運(yùn)用他俊逸的才華變革創(chuàng)新詩歌的體載劉琨依恃他清新剛健的氣勢輔佐成就了詩歌的美感.然而他們按指“孫綽、許詢、恒、庾諸公”的人多我們按指郭璞、劉琨人少沒有能夠改變世俗的文風(fēng)。到了義熙中間謝混文采熠熠地繼續(xù)創(chuàng)作。劉宋元嘉中間有一位謝靈運(yùn)文才高峻辭藻豐贍作品富麗艷逸難以追蹤確實(shí)已經(jīng)包含和超越劉琨、郭璞壓倒潘岳、左思.所以知道陳思王曹植是建安文學(xué)的俊杰劉楨、王粲是輔佐陸機(jī)是太康文學(xué)的精英潘岳張協(xié)是輔佐謝靈運(yùn)是元嘉文學(xué)的雄才顏延之是輔佐這些都是五言詩首要的作者文詞聞名于世的詩人。原文:夫四言,文約意廣,取效《風(fēng)》、《騷》,便可多得.每苦文繁而意少,故世罕習(xí)焉。五言居文詞之要,是眾作之有滋味者也,故云會於流俗.豈不以指事造形,窮情寫物,最為詳切者耶?故詩有三義焉:一曰興,二曰比,三曰賦.文已盡而意有馀,興也;因物喻志,比也;直書其事,寓言寫物,賦也。宏斯三義,酌而用之,干之以風(fēng)力,潤之以丹彩,使味之者無極,聞之者動心,是詩之至也.若專用比興,患在意深,意深則詞躓。若但用賦體,患在意浮,意浮則文散,嬉成流移,文無止泊,有蕪漫之累矣。譯文:四言詩字?jǐn)?shù)少而意思多效法《國風(fēng)》、《離騷》就可以摹仿其大概但詩人們往往苦于文字用得多而意思表達(dá)少所以世人很少學(xué)習(xí)它。五言詩在詩體中居重要地位是眾多詩歌中最有滋味的所以說合于世俗之人的口味。這難道不是因?yàn)樗戈愂吕硭茉煨蜗蟊M情抒情描寫事物最是詳盡切當(dāng)?shù)膯崴栽娪腥N表現(xiàn)方法一叫“興"二叫“比"三叫“賦"。文辭已經(jīng)完了意思還有余是“興"借物來比喻情志是“比"直接描寫事實(shí)寫物而寓意于言是賦。擴(kuò)大這三種表現(xiàn)手法斟酌地采用它們用風(fēng)骨來強(qiáng)化它用文采來潤飾它使得體會它的人余味無窮聽到它的人動心不已這是詩中的最高的境界啊。如果專用比興手法弊病在用意太深用意太深文辭就滯澀。如果專用賦法弊病在用意浮淺用意浮淺文辭就松散甚至于嬉戲而造成文意流移不定文辭就沒有歸宿有蕪亂散漫的拖累了.鐘嶸詩品序原文與翻譯若乃春風(fēng)春鳥,秋月秋蟬,夏云暑雨,冬月祁寒,斯四候之感諸詩者也.嘉會寄詩以親,離群讬詩以怨。至於楚臣去境,漢妾辭宮;或骨橫朔野,或魂逐飛蓬;或負(fù)戈外戍,殺氣雄邊;塞客衣單,孀閨淚盡;或士有解佩出朝,一去忘返;女有揚(yáng)蛾入寵,再盼傾國。凡斯種種,感蕩心靈,非陳詩何以展其義;非長歌何以騁其情,故曰“《詩》可以群可以怨。”使窮賤易安,幽居靡悶,莫尚於詩矣。故詞人作者,罔不愛好。今之士俗,斯風(fēng)熾矣。才能勝衣,甫就小學(xué),必甘心而馳騖焉。於是庸音雜體,人各為容。至使膏腴子弟,恥文不逮,終朝點(diǎn)綴,分夜呻吟.獨(dú)觀謂為警策,眾睹終淪平鈍.次有輕薄之徒,笑曹、劉為古拙,謂鮑照羲皇上人,謝朓今古獨(dú)步.而師鮑照,終不及“日中市朝滿”學(xué)謝朓劣得“黃鳥度青枝”。徒自棄於高明,無涉於文流矣。譯文:至于那春風(fēng)、春鳥秋月、秋蟬夏云、暑雨冬月、酷寒這是四季的節(jié)令氣候給人的感觸表現(xiàn)在詩歌里的。好的集會寄詩來寓托親情離開群體依托詩來表達(dá)怨恨。至于楚國臣子離開國都漢朝的妾媵辭別宮廷有的尸骨橫在北方的荒野魂魄追逐著飛去的蓬蒿有的扛著戈矛出外守衛(wèi)戰(zhàn)斗的氣氛雄起于邊地在邊關(guān)的客子衣裳單薄閨中寡居的婦女眼淚哭盡有的士人解下配印辭官離朝一離去就忘掉回來女子有揚(yáng)起娥眉入宮受寵再次顧盼姿色動人傾國傾城所有這種種情景感動心靈不作詩用什么來舒展它的情義不用長篇的歌詠用什么來暢抒它的情懷所以孔子說“詩可以使人合群可以抒發(fā)怨恨。”使得窮賤的人容易安心隱居避世的人沒有苦悶的要想如此沒有比詩更好的了。所以詩人作者沒有不愛好作詩的?,F(xiàn)在的士子俗人作詩這種風(fēng)氣是很熾烈了。剛剛才能禁得住穿大人的衣服就開始學(xué)習(xí)文字并且一定心甘情愿地為寫詩奔忙。因此平庸的聲音雜亂的體裁的“詩”卻人人自認(rèn)為容貌可人.以至于使富家子弟以作詩文采不如人為恥辱夜以繼日地點(diǎn)綴文辭吟哦詞句獨(dú)自觀賞自認(rèn)為精妙絕倫眾人觀看終究淪落為駑鈍平常。其次有輕薄的人嘲笑曹植、劉楨的詩古舊笨拙說鮑照是伏羲時(shí)代以上的人其詩格調(diào)高古謝脁今古無人可比其詩雄視千古.可是效法鮑照終于比不上“日中市朝滿”學(xué)習(xí)謝脁只能低劣地學(xué)到“黃鳥度青枝”。徒然自己被高明拋棄與文人一流毫無關(guān)涉了。原文:觀王公縉紳之士,每博論之,馀何嘗不以詩為口實(shí).隨其嗜欲,商搉不同,淄、澠并泛,朱紫相奪,喧議競起,準(zhǔn)的無依。近彭城劉士章,俊賞之士,疾其淆亂,欲為當(dāng)世詩品,口陳標(biāo)榜。其文未遂感而作焉。昔九品論人,《七略》裁士,校以貴實(shí),誠多未值。至若詩之為技,較爾可知。以類推之,殆均博弈。方今皇帝,資生知之上才,體沈郁之幽思,文麗日月,賞究天人。昔在貴游,已為稱首。況八纮既奄風(fēng)靡云蒸,抱玉者聯(lián)肩,握珠者踵武。以瞰漢、魏而不顧,吞晉、宋於胸中.諒非農(nóng)歌轅議,敢致流別。嶸之今錄,庶周旋於閭里,均之於談笑耳.譯文:鐘嶸詩品序原文與翻譯觀察王公和士大夫之流每每在廣談博論之余何嘗不借詩作談話形式隨著他們的愛好商討不同意見。像淄水和澠水一起泛濫混合像紫色和紅色互相混雜改變各種意見競相喧嘩爭論無法用正確的標(biāo)準(zhǔn)分清辨別。近來彭城人劉繪是高明的詩歌鑒賞家嫌恨詩界的混亂要作當(dāng)代的《詩品》口里說出了許多對詩歌的品評只是他的著作沒有完成雖然如此也是有感而作的呀。從前班固論人分為九等劉歆評論士人作者分為《七略》依循名稱以考究事實(shí)確實(shí)有許多是不恰當(dāng)?shù)?。至于寫詩的技巧的高下明顯是可以知曉的按類來推求大概同評論賭博下棋的勝負(fù)那樣可以明白知曉。當(dāng)今皇上稟賦有生而知之的上等才能體驗(yàn)有豐富深沉的文思文辭與日月同輝學(xué)識能探究自然和人世之間的關(guān)系。從前在與貴族子弟交游時(shí)已是稱職的首領(lǐng).何況現(xiàn)今已經(jīng)占有宇內(nèi)八方天下響應(yīng)者像從風(fēng)而伏、云氣騰涌懷抱珠玉之才的摩肩接踵而來。本來下視漢魏之作而不屑一顧氣吞晉宋篇什于胸中確實(shí)不是農(nóng)民的歌謠、趕車人的議論敢于加以品評的。我現(xiàn)在記錄的近乎是在街閭里巷中交流談?wù)摰扔谑钦勑Χ选T模阂黄分?略以世代為先后,不以優(yōu)劣為詮次。又其人既往,其文克定。今所寓言,不錄存者。夫?qū)僭~比事,乃為通談。若乃經(jīng)國文符,應(yīng)資博古,撰德駁奏。宜窮往烈.至乎吟詠情性,亦何貴於用事?“思君如流水"既是即目?!案吲_多悲風(fēng)”亦惟所見。“清晨登隴首"羌無故實(shí)。“明月照積雪”詎出經(jīng)史。觀古今勝語,多非補(bǔ)假,皆由直尋。顏延、謝莊,尤為繁密,於時(shí)化之。故大明、泰始中,文章殆同書抄近任昉、王元長等,詞不貴奇,競須新事,爾來作者,浸以成俗。遂乃句無虛語,語無虛字,拘攣補(bǔ)衲,蠹文已甚。但自然英旨,罕值其人。詞既失高,則宜加事義.雖謝天才,且表學(xué)問,亦一理乎!譯文:在一品之中約略依照時(shí)代先后排列不按照優(yōu)劣次序來作評論解釋。再者那人已經(jīng)去逝他的詩能夠論定?,F(xiàn)在的品評不存錄在世的人.連綴詞句排比事實(shí)是只作通常的談?wù)?至于像那籌劃國事的文書應(yīng)該憑借廣博引用古事以成其典雅莊重?cái)⑹龅滦械鸟g議奏疏應(yīng)該盡量稱引以往的功業(yè)。至于吟詠詩歌抒發(fā)性情又何必看重運(yùn)用典故“思君如流水”就是就眼前所見而想“高臺多悲風(fēng)”也只是即目所見的情景“清晨登隴首”沒有典故“明月照積雪”豈是出于經(jīng)書史籍觀察古今的佳句多不是拼湊假借古人詞句而都是由于直接抒寫。顏延之、謝莊的詩用典更是繁多細(xì)密在那時(shí)詩風(fēng)受他們的影響。所以劉宋大明、泰始中間詩文大幾同于抄書。近來任昉、王融等不看重文辭本身的奇特只是爭著運(yùn)用無人用過的典故。從那時(shí)以來的作者逐漸形成了一種習(xí)俗遂使句子里沒有不用典故的話話語中沒有不用典故的字拘束補(bǔ)綴損害詩文已經(jīng)很厲害了??墒窃姼鑼懙锰旃ぷ匀粵]有雕琢的很少能碰到這樣的人。文辭既然失去高明就只會增加典故雖然失去天才姑且表現(xiàn)學(xué)問也是一種理由吧鐘嶸詩品序原文與翻譯陸機(jī)《文賦》,通而無貶;李充《翰林》,疏而不切;王微《鴻寶》,密而無裁;顏延論文,精而難曉;摯虞《文志》,詳而博贍,頗曰知言:觀斯數(shù)家,皆就談文體,而不顯優(yōu)劣。至於謝客集詩,逢詩輒?。粡堯s《文士》,逢文即書:諸英志錄,并義在文,曾無品第。嶸今所錄,止乎五言.雖然,網(wǎng)羅今古,詞文殆集。輕欲辨彰清濁,掎摭病利,凡百二十人.預(yù)此宗流者,便稱才子。至斯三品升降,差非定制,方申變裁,請寄知者爾。譯文:陸機(jī)的《文賦》通達(dá)而沒有褒貶李充的《翰林論》疏略而不切實(shí)王微的《鴻寶》細(xì)密而沒有裁斷顏延之的論文精細(xì)而難以讀懂摯虞的《文章志》詳細(xì)而廣博豐富很可以說是知音之言了.觀這幾家的論著都是就詩歌體裁來談不顯示優(yōu)劣。至于謝靈運(yùn)收詩成集碰到詩總是收錄張隲《文士傳》碰到文章就書寫下來.諸位英俊記錄的書用意都在收錄作品未曾品評高低分別等級。我現(xiàn)在所記錄的只限于五言詩雖是這樣包括古今作者他們的作品大都收集殆盡輕率地要辨明清濁指出優(yōu)劣好壞共計(jì)一百二十人。列入這個(gè)流派中的人按指列入《詩品》中的人就稱為才子。至于這三品的升或降大抵不是定論將來要提出變置裁斷請寄托給懂詩的人吧.原文:昔曹、劉殆文章之圣,陸、謝為體貳之才,銳精研思,千百年中,而不聞宮商之辨,四聲之論。或謂前達(dá)偶然不見,豈其然乎?嘗試言之,古曰詩頌,皆被之金竹,故非調(diào)五音,無以諧會。若“置酒高堂上”、“明月照高樓”為韻之首。故三祖之詞,文或不工,而韻入歌唱,此重音韻之義也,與世之言宮商異矣。今既不被管纟玄,亦何取於聲律邪?齊有王元長者,嘗謂余云“宮商與二儀俱生,自古詞人不知之。唯顏憲子乃云‘律呂音調(diào)'而其實(shí)大謬.唯見范曄、謝莊頗識之耳。嘗欲進(jìn)《知音論》,未就?!蓖踉L創(chuàng)其首,謝、沈約揚(yáng)其波。三賢或貴公子孫,幼有文辯,於是士流景慕,務(wù)為精密。襞積細(xì)微,專相凌架。故使文多拘忌,傷其真美。余謂文制本須諷讀,不可蹇礙,但令清濁通流,口吻調(diào)利,斯為足矣.至平上去入,則余病未能;蜂腰、鶴膝,閭里已具。譯文:從前曹植、劉楨當(dāng)是文章中的圣人陸機(jī)、謝靈運(yùn)體會效法前二人的才華研究考慮得精細(xì)深遠(yuǎn)在千百年中卻沒有聽說詩歌聲調(diào)的分辨四聲的議論.有的說前人只是偶然沒有看見難道是這樣的嗎我們試著講講它古時(shí)說的詩或頌都配上音樂所以不調(diào)節(jié)宮、商、角、徵、呂的五音就無從諧合。像“置酒高堂上”“明月照高樓"是最好的韻律。所以“三祖”指魏武帝曹操、魏文帝曹丕、魏明帝曹睿的歌詞文辭有的還不工致但韻律可以歌唱這是注重音韻的意思與世人講的聲調(diào)不同。現(xiàn)在的詩既不配合音樂又何必采用聲調(diào)呢齊代有王融曾經(jīng)對我說“聲調(diào)跟天地一起產(chǎn)生從古以來的詩人不懂得它只有顏延之才說到韻律聲調(diào)的諧和而他的說法實(shí)際上是大錯只見范曄、謝莊很懂得它罷了。曾經(jīng)要作《知音論》沒有寫完。”王融最先開創(chuàng)謝鐘嶸詩品序原文與翻譯脁、沈約推波助瀾三位是貴族的子孫年輕時(shí)就有作文辯論的才能。因此文士們仰慕他們務(wù)求作詩運(yùn)用韻律精細(xì)嚴(yán)密繁冗細(xì)微專心一意競相超越所以使得文辭多所拘謹(jǐn)忌諱傷害了它的真實(shí)和美麗。我說詩歌體制本來應(yīng)該吟誦不可滯澀只要音調(diào)清濁相間貫通流暢念起來諧調(diào)流利這就夠了。至于分平上去入那我苦于不會至于蜂腰鶴膝的毛病里巷歌謠就已經(jīng)能夠避免了。原文:陳思贈弟,仲宣《七哀》,公干思友,阮籍《詠懷》,子卿“雙鳧”,叔夜“雙鸞”茂先寒夕,平叔衣單,安仁倦暑,景陽苦雨,靈運(yùn)《郲中》,士衡《擬古》,越石感亂,景純詠仙,王微風(fēng)月,謝客山泉,叔源離宴,鮑照戍邊,太沖《詠史》,顏延入洛,陶公詠貧之制,惠連《搗衣》之作,斯皆五言之警策者也。所以謂篇章之珠澤文彩之鄧林。譯文:陳思王曹植有贈弟的《贈白馬王彪詩》王粲有《七哀詩》劉楨有“思友"的《贈徐干詩》阮籍有《詠懷詩》蘇武有“雙鳧俱北飛”句的《別李陵詩》嵇康有“雙鸞匿景曜”句的《贈秀才入軍詩》張華有詠“寒夕”的《雜詩》何晏有詠“衣單”的詩潘岳在詠“倦暑”的詩張協(xié)有詠“苦雨”的《雜詩》謝靈運(yùn)有《擬魏太子鄴中集詩》陸機(jī)有《擬古詩》劉琨有“感亂”的《扶風(fēng)歌》郭璞有“詠仙”的《游仙詩》王微有詠“風(fēng)月”的詩謝靈運(yùn)有詠“山泉”的詩謝混有詠“離宴"的詩鮑照有詠“戍邊”的詩左思有《詠史詩》顏延之有《北使洛詩》陶淵明有《詠貧士詩》謝惠連有《搗衣詩》這都是五言詩中的精警的.所以說是詩歌中的“珠澤”文采中的“鄧林”啊.第四節(jié)《詩品》序一、鍾嶸生平及《詩品》二、“滋味”說關(guān)于詩歌的滋味問題并非始自鐘嶸《論語》中有“子聞韶三月不知肉味”。意即孔子完全沉浸于韶樂而讓韶樂的滋味代替了肉味。系統(tǒng)深入地論述詩歌滋味并把“滋味”建構(gòu)成一個(gè)詩論術(shù)語的是鐘嶸。朱光潛曾高度注意到審美或美感享受它不僅僅是一種精神現(xiàn)象而是伴隨了一系列的生理上的快感的.朱光潛注意到中古詩論一個(gè)重大特點(diǎn)是中國古人談詩往往不離人的生理基礎(chǔ)是有生命性如文氣、風(fēng)骨、氣韻、神韻、肌理.這里的氣不僅是精神氣質(zhì)也是形質(zhì)之氣中國古詩詞是需吟詠的吟詩要發(fā)出聲音吟的過程便有氣息的長短、頓挫伴隨氣息的呼與吸而有搖頭晃腦手舞足蹈的筋肉運(yùn)動而這一切生理快感是與美感融為一體的.看小說、戲劇、電影電視都有這些現(xiàn)象看到激烈場面時(shí)會緊張、全身筋肉繃緊心跳加速有時(shí)手腳不自覺地動。滋味說同樣是中國古代詩論思想的一個(gè)重要觀點(diǎn)它是由詩的美感與生理味覺相關(guān)聯(lián)而提出的即品詩之味。鐘嶸在《詩品》中遵循了由具體到抽象再到具體這樣一鐘嶸詩品序原文與翻譯個(gè)過程。1、從五言詩的藝術(shù)表現(xiàn)力提出詩歌滋味問題具體。他說五言居文詞之要因?yàn)樗爸甘略煨胃F情寫物最為詳切”指陳事理塑造形象盡情抒情描寫事物最為詳盡恰當(dāng)是“眾作之有滋味者也"。五言比四言決非語言表現(xiàn)形式上多一字與少一字的問題而是改變了詩體形式擴(kuò)大了詩境的容量表達(dá)、詠吟有回旋的余地這即是“指事造形窮情與物最為詳切”有滋味者便在于此。如《古詩十九首》中對生死的哀傷、對人生短促的反復(fù)詠嘆其沉郁和悲涼的效果是四言形式難以企及的。2、由具體的五言詩的創(chuàng)作提升到抽象的美學(xué)原則上來論詩歌滋味。鐘嶸對賦比興尤其是對比興的解釋與以往注不同以往都是從詞的本意上抑或從詩的政治作用來解釋賦比興。鐘嶸是從詩境詩的意境來把握賦比興的?!拔囊驯M而意有余興也"即言近旨遠(yuǎn)以有限的言辭傳達(dá)出深長的意味不象其它的文學(xué)體裁是言到意到言盡意盡“因物喻志比也直書其事寓言寫物賦也”借物來比喻情志是“比”直接描寫事實(shí)寫物而寓意于言是賦.詩中意、物、事融為一體才會構(gòu)成詩的意境.“宏斯三義酌而用之干之以風(fēng)力潤之以丹采”擴(kuò)大這三種表現(xiàn)手法斟酌地采用它們用風(fēng)骨來強(qiáng)化它用文采來潤飾它便出詩味且“味之者無極聞之者動心”.使得體會它的人余味無窮聽到它的人動心不已這里應(yīng)注意三點(diǎn)一是鐘嶸把興提到突出位置且與比賦三者合一在鐘嶸看來興最重要它是出詩味的至關(guān)重要的因素他認(rèn)識到意在言外味在文外的問題這是詩歌獨(dú)特的藝術(shù)魅力和美正是這一點(diǎn)為后來唐代的皎然司空圖和宋代嚴(yán)羽所發(fā)展從而形成較完整的意境說、韻味說二是鐘嶸很重視賦的藝術(shù)表現(xiàn)力賦著重于直書其事而這又并非那種非常冷靜客觀的敘事而在直書其事中又有寓意有濃郁的情感三是不可偏頗不可專用比興也不可專用賦體否則無味。鐘嶸通過對興比賦的新的解釋試圖從理論上解決詩歌如何才有滋味的問題.3、詩的滋味問題實(shí)際上就是詩歌的獨(dú)特藝術(shù)魅力或獨(dú)特審美效果.鐘嶸在理論上解決詩歌如何才有滋味后又回到具體的品詩味全面評品122位詩人詩作的滋味.這便是從美感享受談詩的滋味即詩的審美價(jià)值。在《詩品序》中鐘嶸批評了那些不懂詩味不會品詩味的庸俗詩人們他們不懂審美其詩也不能實(shí)現(xiàn)品詩者的美感享受。對于品詩者來說滋味即是由詩誘發(fā)的美感它是在品詩者審美生理基礎(chǔ)上的美感經(jīng)驗(yàn)鐘嶸在對每一位詩人詩作品評時(shí)即是說出自己對詩作的美感經(jīng)驗(yàn)如他說古詩十九首“驚心動魄一字千金”鐘嶸重視“干之以風(fēng)力”的滋味也特重視“潤之以丹采”的滋味。三、“自然英旨"說魏晉是一個(gè)文學(xué)自覺的時(shí)代鐘嶸主張?jiān)姼鑴?chuàng)作以自然為最高美學(xué)原則提出“自然英旨"說.這是對前人的超越,他強(qiáng)調(diào)自然英旨實(shí)際上就是強(qiáng)調(diào)詩歌是抒發(fā)個(gè)性情感的自然之美?!对娖沸颉吩?“自然英旨,罕值其人.”(詩歌寫得天工自然沒有雕琢的,很少能碰到這樣的人)“自然”的本意包括兩重含義,一是指人的自然本性和自然情感;二指不做作,不拘束,不呆板,非勉強(qiáng)的,即自然而然。《道德經(jīng)》:“人法地,地法天,天法道,道法自然。"道法自然,就是說道是自然而然的。鍾嶸鐘嶸詩品序原文與翻譯的詩歌美學(xué)理論正是圍繞上述兩重含義展開。就自然指人的自然本性和自然感情而言,鍾嶸的“自然英旨”說是對前人的一種超越。在魏晉以前的中國古代思想中,真正美的東西從來就不是一種外在的表象,而是一種與事物本性有關(guān)的東西。這種本性在儒家表現(xiàn)為人性和德性,在道家則為本性和自然。儒家美學(xué)是一種人性論美學(xué)。儒家把人性概況為仁和仁的具體化。圍繞著仁,孔子提出孝、信、義、忠等思想。圍繞人性,孟子提出“四端之心”:惻隱之心、辭讓之心、羞惡之心和是非之心.可見儒家雖談人性,但涉及更多的卻是道德理論的情感。莊子是道家的重要代表,其全部哲學(xué)思想可以概括為“回歸自然”四個(gè)字。這個(gè)“自然”不是人之外的自然界,而是事物(包括人)的本性。莊子認(rèn)為美就是天地本身運(yùn)動所顯現(xiàn)的東西,即美就是一切事物的本性,這種本性的獲得就是“回歸自然”,即按人的本性生活、思考和行動.鍾嶸賦予了傳統(tǒng)“自然”以新的內(nèi)涵,他的“自然”不是儒家為倫理道德所規(guī)范束縛的性情,也不是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論