




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
論隱喻的類比轉(zhuǎn)移機(jī)制
1認(rèn)知隱喻理論在使用語言的概念系統(tǒng)表達(dá)思想時(shí),語言的形式在很大程度上是隱喻的,它是基于人們的普遍概念系統(tǒng),即。隱喻產(chǎn)生于人類的體驗(yàn)和經(jīng)歷,并逐漸潛移默化為概念系統(tǒng)的重要組成部分,使人們能夠自如地、無意識(shí)地運(yùn)用隱喻概念表達(dá)思想。因此,隱喻在語言交際過程中發(fā)揮著重要的作用。在傳統(tǒng)修辭學(xué)和詩(shī)學(xué)中,隱喻通常被看作是語篇的組織原則(Ponterotto2000:283)。近年來,許多研究者從認(rèn)知角度對(duì)隱喻的認(rèn)知?jiǎng)右蚝驼J(rèn)知過程進(jìn)行深入研究,并開始關(guān)注隱喻在語篇層面上的運(yùn)作及其功能。從語篇角度看,隱喻不僅是一種修辭現(xiàn)象或認(rèn)知現(xiàn)象,而且是語篇組織和建構(gòu)的重要手段。2隱喻的延伸就隱喻本質(zhì)而言,傳統(tǒng)修辭學(xué)的“替代論”和“比較論”都把隱喻研究局限在詞語層面上,而“互動(dòng)論”則把隱喻看作兩個(gè)概念域之間的相互作用,從而突破傳統(tǒng)隱喻研究的局限,把隱喻作為一種句子以上的話語現(xiàn)象,在更為廣闊的言語環(huán)境中尋找隱喻意義的支點(diǎn)(束定芳2000)。作為語言中的普遍現(xiàn)象,隱喻式的語言表達(dá)頻繁而且系統(tǒng)地出現(xiàn)在各種語篇之中(Chilton2004,ElRefeie2001,Musolff2004,SantaAna1999,Semino2002),而且隱喻被看作是一種具有語篇組織功能的語篇策略(Cabaliero2003,Liao1999,Ponterotto2000,Steen2004,Wee2005)。隱喻不僅僅出現(xiàn)在詞語和句子層面上,而且可以在語篇的層面上延伸。McQuade&Atwan(1998)將隱喻分為文體隱喻(stylisticmetaphor)和延伸隱喻(extendedmetaphor)。文體隱喻指具有單純的文體意義的隱喻表達(dá),如Tranquilityisawoodlandriverwindingthroughhillsinsolitude(Shelley).延伸隱喻則是被展開的貫串于語篇中的隱喻表達(dá),也就是通常所說的博喻。延伸隱喻通過隱喻概念的延伸在語篇中形成一個(gè)語篇組織的脈絡(luò),使隱喻具有建構(gòu)語篇的功能。例如:①Everymanhasinhimselfacontinentofundiscoveredcharacter.HappyishewhoactstheColumbustohisownsoul.(SirJ.Stevens)例中出現(xiàn)兩個(gè)隱喻式的表達(dá):acontinentofundiscoveredcharacter和theColumbustohisownsoul,并且跨越句子層面,清楚、形象地表達(dá)一個(gè)人生哲理。作者運(yùn)用哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲新大陸的歷史知識(shí),將這兩個(gè)隱喻式的表達(dá)緊密地聯(lián)系在一起,通過隱喻的延伸構(gòu)成一個(gè)連貫的語篇。隱喻能夠在語篇層面上進(jìn)行延伸由隱喻本身的性質(zhì)決定,即概念域之間的互動(dòng)和隱喻概念的系統(tǒng)性。隱喻是從一個(gè)概念域向另一個(gè)概念域的映射。這種映射涉及源點(diǎn)域和目標(biāo)域之間的相互作用。人類認(rèn)知的特點(diǎn)決定在隱喻映射過程中一般是從具體概念映射到抽象概念。例如,在許多語言中,人們可以把“金錢”這一直觀的概念作為源點(diǎn)域映射到“時(shí)間”這一目標(biāo)域上,從而產(chǎn)生隱喻概念TIMEISMONEY.在傳統(tǒng)隱喻理論中,“時(shí)間”被稱作喻旨(tenor),“金錢”被稱作喻體。概念域之間的互動(dòng)創(chuàng)造概念之間的相似性,使兩個(gè)本來毫無聯(lián)系的事物聯(lián)系在一起,從而使人們能夠創(chuàng)造性地表達(dá)思想,也為隱喻的延伸創(chuàng)造了條件。隱喻延伸的另一個(gè)重要的理論基礎(chǔ)就是隱喻的系統(tǒng)性特征。一方面,在同一隱喻概念下可以構(gòu)成以一個(gè)概念談?wù)摿硪粋€(gè)概念的系統(tǒng)的方式。如用attackaposition,indefensible,strategy,newlineofattack,win,gainground等表示“戰(zhàn)爭(zhēng)”的詞語談?wù)摗白冋摗钡牟煌矫婢蜆?gòu)成隱喻概念A(yù)RGUMENTISWAR(Lakoff&Johnson1980:7)。另一方面,不同隱喻概念具有統(tǒng)一性。同一事物的不同方面可以通過不同的隱喻概念表達(dá),但它們之間不是矛盾的而是統(tǒng)一的。例如,ARGUMENTSAREBUILDINGS,ARGUMENTISWAR,ARGUMENTISJOURNEY,ARGUMENTISCONTAINER等(趙艷芳1995:69)。Cameron進(jìn)一步發(fā)展了系統(tǒng)性,指出在語篇或跨語篇層面上,喻體選擇的系統(tǒng)性體現(xiàn)在三個(gè)層次上。(1)局部系統(tǒng)性:相互聯(lián)系的喻體可以出現(xiàn)在某一特定的語篇內(nèi)部,跨越喻旨的幾個(gè)方面來發(fā)展一個(gè)延伸隱喻。(2)語篇系統(tǒng)性:在特定話語社團(tuán)的語言使用中,相互聯(lián)系的喻體可以作為概念系統(tǒng)使用,例如在課堂上談?wù)撟x寫活動(dòng)時(shí)的語言:Whatisthewritertellingus?Thestorytalksaboutraccoons.Thenextquestionsays…(3)整體系統(tǒng)性:跨越不同的語篇類型和內(nèi)容,語義上相互聯(lián)系的喻體可以構(gòu)成隱喻的各種系統(tǒng)和層面。有些系統(tǒng)似乎反映深層的基本思維方式,因而被稱作“基本隱喻”和“根隱喻”。(Cameron1999:16)因?yàn)殡[喻概念具有系統(tǒng)性,我們?cè)谡務(wù)摳拍顣r(shí)所使用的語言也具有系統(tǒng)性。這樣,隱喻的延伸使隱喻性的表達(dá)與隱喻概念之間構(gòu)成系統(tǒng)的聯(lián)系,從而使語篇能夠以連貫的方式展開。3隱喻的語篇結(jié)構(gòu)在語篇層面上,隱喻概念可以誘發(fā)類比轉(zhuǎn)移(analogicaltransfer),使人們能夠提取隱喻的蘊(yùn)涵,并運(yùn)用到對(duì)普通情景的理解(Lakoff1987,Ortony1993,Vosniadou&Ortony1989)。也就是說,人們?cè)谡Z篇的生成和理解過程中往往會(huì)把隱喻的某些方面(源點(diǎn)域)以類比的方式映射到所描述的事物或情景(目標(biāo)域)上。例如:①TheRenaissance,asitspread,likesomemarvelousinfectiousdiseaseofthespirit,acrossthefaceofEurope,manifesteditselfindifferentcountriesbydifferentsymptoms.InItaly,thecountryoforigin,theRenaissancewas,morethananything,anoutburstofpainting,architecture,andsculpture.Scholarshipandreligiousreformationwere,inGermany,thetypicalmanifestationsofthedisease.ButwhenthisgorgeousspiritualmeaslescrossedtheEnglishChannel,itssymptomswerealmostexclusivelyliterary.ThefirstpremonitorytouchoftheinfectionfromItalybroughtoutChaucer.WiththenextboutofthediseaseEnglandproducedtheElizabethans.(AldousHuxley)在上例中,作者把文藝復(fù)興比作“傳染疾病”,而且文藝復(fù)興在歐洲各國(guó)的傳播表現(xiàn)出不同的“癥狀”。因而,作者描述文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)在歐洲的發(fā)展時(shí),作者提取“傳染疾病”的隱喻蘊(yùn)涵,并以此描述文藝復(fù)興在歐洲的傳播。由于“傳染疾病”的隱喻蘊(yùn)涵包括“爆發(fā)”(outburst)、“癥狀”(manifestation,symptom)、“疾病類型”(measles)、“預(yù)兆”(premonitorytouch)、“發(fā)作”(bout)等概念,因此語篇通過類比轉(zhuǎn)移,將“傳染疾病”的部分隱喻蘊(yùn)涵映射到“文藝復(fù)興在歐洲各國(guó)的傳播”這一目標(biāo)域上,使語篇按照“傳染疾病”的隱喻框架展開,因而在語篇中形成了一個(gè)以“傳染疾病”為中心的詞匯銜接鏈。當(dāng)隱喻概念在語篇中作為宏觀命題組織語篇時(shí),就會(huì)制約著語篇中的命題內(nèi)容和語言選擇,Robins&Mayer將這一功能稱作隱喻的框定功能(framingfunction)(Robins&Mayer2000)。作為一種語篇策略,隱喻不但使語篇按照一定的隱喻框架展開,而且通過隱喻概念的延伸在語篇中形成系統(tǒng)的詞匯銜接關(guān)系或網(wǎng)絡(luò)。例如:②Internationaltradeisawar.Tariffs,ortraderules,arebarricadesthatshieldthevitalinterestsofcountriesfromharm.Victoryisachievedwhenacountrymaintainsitsownsafeguardsbutisabletopenetratethemarketsofitsadversary.Thetradedeficitmeansthatwearelosinggroundonthebattlefieldofthetradewar.Tariffswouldshieldusfromsuchlossandhelpusreclaimourtradeterritory.(Robins&Mayer)③Internationaltradeisatwo-waystreet.Ta-riffs,ortraderules,areobstaclesintheroadthatimpedetheflowoftradetraffic.Successintradeisachievedbyremovingallobstaclesonbothsidesofthestreetallowingthefreepassageofgoods.Thetradedeficitmeansthattheseobstaclesarecausingstopandgotrafficontheroadsoftrading.Tariffswouldpreventusfromspeedingupagainandrea-chingourtradingdestination.(ibid.)上引兩個(gè)語篇分別以Internationaltradeisawar和Internationaltradeisatwo-waystreet的概念隱喻將“國(guó)際貿(mào)易”概念化為“戰(zhàn)爭(zhēng)”和“雙向街道”。由于隱喻框架不同,兩個(gè)語篇在描述同一個(gè)事物時(shí)使用的概念也截然不同。例②把國(guó)際貿(mào)易比喻為戰(zhàn)爭(zhēng),因而語篇運(yùn)用“戰(zhàn)爭(zhēng)”的隱喻蘊(yùn)涵把國(guó)際貿(mào)易描述為戰(zhàn)勝對(duì)手、保護(hù)自己的爭(zhēng)斗或沖突,形成與“戰(zhàn)爭(zhēng)”相關(guān)的詞匯銜接鏈。例③把國(guó)際貿(mào)易比喻為雙向街道,因而語篇運(yùn)用“雙向交通”的隱喻蘊(yùn)涵將國(guó)際貿(mào)易中的關(guān)稅描述為貿(mào)易往來的障礙,形成與“雙向交通”相關(guān)的詞匯銜接鏈。在語篇的推進(jìn)過程中,隱喻延伸可以以源點(diǎn)域?yàn)槌霭l(fā)點(diǎn),使語篇緊緊圍繞隱喻蘊(yùn)涵展開,從而在語篇中形成以源點(diǎn)域?yàn)橹行牡脑~匯銜接關(guān)系。例如:④Historyconsistsofacorpusofascertainedfacts.Thefactsareavailabletothehistorianindo-cuments,inscriptions,andsoon,likefishonthefishmonger’sslab.Thehistoriancollectsthem,takesthemhome,andcooksandservestheminwhateverstyleappealstohim.Acton,whoseculinarytasteswereaustere,wantedthemservedplain.(E.M.Carr)在例④中,作者運(yùn)用Thefactsarelikefishonthefishmonger’sslab的隱喻概念,并圍繞源點(diǎn)域?qū)@一隱喻概念進(jìn)行延伸,在語篇中形成collects-takes…h(huán)ome-cooks-serves-style-culinarytastes-austere-servedplain的詞匯銜接鏈。隱喻延伸也可以同時(shí)以源點(diǎn)域和目標(biāo)域?yàn)槌霭l(fā)點(diǎn),從而在語篇中形成平行的詞匯銜接鏈。例如:⑤Themodelwaslikeamanlyingonhisback.Thenavewashislegsplacedtogether;thetranseptsoneithersidewerehisarmsoutspread.Thechoirwashisbody;andtheladychapel,wherenowtheserviceswouldbeheld,washishead.(Goatly)例⑤將教堂的設(shè)計(jì)模型比喻為一個(gè)仰臥的人形,語篇同時(shí)以源點(diǎn)域和目標(biāo)域?yàn)槌霭l(fā)點(diǎn)進(jìn)行隱喻延伸,形成兩個(gè)平行的詞匯銜接鏈。4概念隱喻策略隱喻是從源點(diǎn)域向目標(biāo)域的結(jié)構(gòu)映射。這種映射不但發(fā)生在某一個(gè)隱喻的源點(diǎn)域和目標(biāo)域之間,而且發(fā)生在語篇層面上。語篇層面上的結(jié)構(gòu)映射體現(xiàn)為概念域構(gòu)成的語塊(chunks)之間的系統(tǒng)映射關(guān)系,從而使概念隱喻成為語篇組織的一種策略。廖美珍提出對(duì)稱后續(xù)映射(balancedfollow-upmapping)、平行推進(jìn)映射(parallelprogressive)和非對(duì)稱映射(lopsidedmapping)三種映射模式(Liao1999)。本文認(rèn)為,除了這三種主要的模式之外,概念域在語篇層面上的映射還有一些更為復(fù)雜的模式,如循環(huán)映射(recursivemapping)和復(fù)合映射(complexmapping)。4.1chwed&digestd對(duì)稱后續(xù)映射體現(xiàn)為源點(diǎn)域和目標(biāo)域構(gòu)成的語塊不但是對(duì)稱的,而且語塊前后相接。例如:①Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewtobechewedanddigested;thatis,somebooksaretobereadonlyinparts;otherstoberead,butnotcuriously;andsomefewtobereadwholly,andwithdiligenceandattention.(FrancisBacon,“OfStudies”)例①首先對(duì)源點(diǎn)域進(jìn)行了描寫,然后以對(duì)應(yīng)的方式將源點(diǎn)域映射到了目標(biāo)域上,形成了語塊之間的整體互動(dòng)。4.2平行推進(jìn)的組織策略平行推進(jìn)映射體現(xiàn)為若干個(gè)相互關(guān)聯(lián)的隱喻概念平行發(fā)展,并通過概念域之間的互動(dòng)將語篇向前推進(jìn)。上文中的例⑤就是通過概念域之間的平行推進(jìn)映射來組織語篇的(見圖2)。從圖2可以看出,語塊之間的整體互動(dòng)體現(xiàn)為個(gè)體映射關(guān)系的平行推進(jìn),在這些個(gè)體的映射關(guān)系中,有一個(gè)映射關(guān)系(源點(diǎn)域amanlyingonhisback和目標(biāo)域themodel之間的映射關(guān)系)統(tǒng)領(lǐng)其他的映射關(guān)系。有時(shí),由于兩個(gè)目標(biāo)域之間存在著對(duì)比關(guān)系,語篇在結(jié)構(gòu)上往往運(yùn)用平行推進(jìn)映射的組織策略。例如:②老年人如夕照,少年人如朝陽;老年人如瘠牛,少年人如乳虎;老年人如僧,少年人如俠;老年人如字典,少年人如戲文;老年人如鴉片煙,少年人如白蘭地酒……(梁?jiǎn)⒊?語篇②包含著兩個(gè)相互對(duì)照的目標(biāo)域(“老年人”和“少年人”),通過不同的源點(diǎn)域向這兩個(gè)目標(biāo)域的平行映射,推進(jìn)語篇的發(fā)展,并使這兩個(gè)目標(biāo)域形成鮮明的對(duì)比。4.3“隱喻”概念的引入內(nèi)涵性處理非對(duì)稱映射體現(xiàn)為兩種形式。一種是由于映射向源點(diǎn)域的傾斜,使語篇圍繞源點(diǎn)域展開,造成語塊之間在分量上的不平衡。例如:③Forathousandyearsmanhasbeenpushinghiscivilization,likeagreatsnowball,uphill.Allthetimehehaspushedituphill,whileitgothugerandhugerinthebeliefthathewouldcomeatlasttothehappytop.Nowhenolongerbelievesthereisanytop.Andasamatteroffact,thereisn’t.Sohehasfallenintoafunk,thegohasgoneoutofhim.Andthesnowballofhisownaccumulationbeginsslowlytorollbackonhim,slowlyfirst,butwithgatheringmomentum,forcinghimdownhill.Thisiswhatishappeningtoday.(D.H.Lawrence)從例③中可以看出,作者在引入了隱喻概念后把語篇的重心轉(zhuǎn)移到了源點(diǎn)域上,這種語篇發(fā)展模式可以把一些抽象的道理用直白的語言闡釋出來。另一種非對(duì)稱映射形式是語篇以目標(biāo)域?yàn)橹行木褪抡撌?而隱喻概念只是對(duì)語篇內(nèi)容進(jìn)行概括或總結(jié),起到畫龍點(diǎn)睛的效果。例如:④ThepeopleofNaziGermanywereswayedbyHitler’srhetoric.Althoughhehadcommittedhispeopletoacourseofwar,hefounditeasytopersuadethemofthevirtueofhisactions.EveryoneinEuropeatthetimewasawareoftheconsequencesofwar,buttheGermanshadablindbeliefinHitler.Thesheepfollowedtheleaderoverthecliff.(Whitney,Budd&Mio)例④講述的是德國(guó)人民是如何受希特勒的蠱惑和擺布的,在段落的結(jié)尾作者運(yùn)用了隱喻概念進(jìn)一步形象地闡明了這一事態(tài)的性質(zhì)及其危險(xiǎn)的后果。4.4隱喻概念貫穿于語篇之中在語篇的組織過程中,作者在引入一個(gè)概念隱喻后,語篇將圍繞源點(diǎn)域展開,然后又回到原來的概念隱喻或者重新引入一個(gè)類似或相近的概念隱喻。這種映射模式稱作循環(huán)映射。例如:⑤Havingalanguageislikehavingaccesstoaverylargecanvasandtohundredsoreventhousandsofcolors.Butthecanvasandthecolorscomefromthepast.Theyarehand-me-downs.Aswelearntousethem,wefindoutthatthosearoundushavestrongideasaboutwhatcanbedrawn,inwhatproportions,inwhatcombinations,andforwhatpurposes...Justlikeart-works,ourlinguisticproductsareconstantlyevaluated,recycledordiscarded.(Duranti)從例⑤中可以看出,在隱喻概念的延伸過程中,語篇以源點(diǎn)域?yàn)橹行南蚯鞍l(fā)展,然后重新引入隱喻概念,形成語塊之間的層疊式的映射關(guān)系(見圖4)。有時(shí),隱喻概念在語篇組織的過程中反復(fù)出現(xiàn),從而使隱喻概念貫穿于語篇之中。例如:⑥跳蚤是北方農(nóng)村夏季常見的“四害”之一,鄉(xiāng)親們?cè)嬖V過我,要按住跳蚤只能五指并攏,一次一個(gè),十個(gè)指頭是按不住跳蚤的。十個(gè)指頭按不住跳蚤,可是眼下,人們都想十個(gè)指頭按跳蚤。當(dāng)上小官又想當(dāng)大官,一邊讀學(xué)位,一邊又考著職稱,舍不得名聲,又放不下金錢……欲望太多,必心急浮躁,埋頭做學(xué)問的人少了,都恨不得一夜暴富,一蹴而就,一伸手,就按住十個(gè)跳蚤。踢球不踢中場(chǎng),一腳就傳到禁區(qū),再一腳就射門……十個(gè)指頭都用上,跳蚤反而跑了。(阮直)例⑥把人們急于求成的浮躁心理形象地比喻為“十個(gè)指頭按跳蚤”,作者首先引入源點(diǎn)域,起領(lǐng)全篇的開頭,然后引出語篇的主題,即目標(biāo)域。源點(diǎn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 硝酸鋱企業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型與智慧升級(jí)戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 濃縮梨汁企業(yè)縣域市場(chǎng)拓展與下沉戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 二零二五年度主播與游戲公司合作合同
- 二零二五年度高空吊裝作業(yè)安全及風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估協(xié)議
- 二零二五年度醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)人事聘用管理合同
- 2025年度籃球運(yùn)動(dòng)傷害賠償處理合同
- 二零二五年度餐飲場(chǎng)所裝修工程合同書
- 二零二五年度戶外裝飾裝修工人安全責(zé)任合同
- 二零二五年度自媒體合伙人品牌合作與內(nèi)容共享協(xié)議
- 二零二五年度高校食堂經(jīng)營(yíng)權(quán)招標(biāo)合同
- 2025年湖南鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能測(cè)試題庫(kù)新版
- 新媒體運(yùn)營(yíng)課件
- 《鼴鼠的月亮河》考試題附答案
- 2025年內(nèi)蒙古巴彥淖爾市交通投資集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 微量注射泵培訓(xùn)
- 2025年度能源行業(yè)員工聘用合同范本
- 戶外廣告安裝安全施工方案
- GB/T 45083-2024再生資源分揀中心建設(shè)和管理規(guī)范
- 北京化工大學(xué)《微機(jī)原理及接口技術(shù)》2021-2022學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 《形態(tài)術(shù)語葉》課件
- 紅樓夢(mèng)人物關(guān)系圖譜(真正可A4打印版)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論