杜甫《端午日賜衣》題解譯文注釋賞析_第1頁
杜甫《端午日賜衣》題解譯文注釋賞析_第2頁
杜甫《端午日賜衣》題解譯文注釋賞析_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

杜甫《端午日賜衣》題解譯文,注釋賞析杜甫《端午日賜衣》題解,譯文,解釋賞析

從狹義上說,古詩僅指古代人所作的古體詩、近體詩。下面是我為大家整理的杜甫《端午日賜衣》題解,譯文,解釋賞析,假如喜愛請保藏共享!

杜甫《端午日賜衣》【題解】

約在公元757年,杜甫官拜左拾遺,這首詩是他在當年端午節(jié)時所作。這個端午節(jié)應當是杜甫一生中最重要的一個端午節(jié),那天他收到了皇帝賜給他的官衣,這意味著遭到罷免的他最終可以回到朝廷重新做官了,杜甫面對官衣喜極而泣,在心情極度高興的狀態(tài)下,寫下此詩。

詩中運用明快簡潔的詞句,抒發(fā)了喜得皇上賞賜,感受到了皇上對自己恩寵有加的喜悅,以及甘愿終身效忠皇上的一片真心。

杜甫《端午日賜衣》【原文】

宮衣亦出名①,端午被恩榮。

細葛含風軟,香羅疊雪輕②。

自天題處濕,當暑著來清③。

意內(nèi)稱長短④,終身荷圣情。

杜甫《端午日賜衣》【解釋】

①宮衣:指官服。亦出名:是指古風俗,在端午節(jié)吃過粽子以后穿上畫了圖案的衣裳,可以讓這一年不再怕風霜。

②葛:是一種植物,可用來織布。細葛:指用最細最好的葛絲做的布。香羅:羅是一種有孔的絲織品,香羅指羅的香味。疊雪輕:像雪花疊在一起那么輕。

③當暑:指在天氣最熱的時候。著:穿著。清:清爽。

④意內(nèi):指心里。稱長短:指計算衣服大小尺寸。

杜甫《端午日賜衣》【譯文】

在端午節(jié)這天,皇上賜我珍貴的官服,也正應了端午穿新衣的風俗,看來真是時來運轉了,更為自己最終得到皇上的賞識和恩寵而感到榮幸。

這件香羅官服是用最細最好的葛絲紡布做的,能夠隨風松軟地飄起,就像用雪花疊在一起那么輕。

來自皇天所賜,如同雨露潤澤,正值酷暑季節(jié),松軟的料子貼在脖子上,濕濕涼涼的感覺,真是涼爽舒爽。

官服的長短肥瘦恰好合我的心愿,尺寸如此正好,我真心佩服皇上的眼光,突然感覺全身都布滿了圣上的恩情,終身不敢相忘。

杜甫簡介

用杜甫自己的話來說,“窮年憂黎元”,是他的中心思想,“濟時肯殺身”,是他的一貫精神。他拿這些來要求自己,也用以勉勵伴侶。他表彰元結說,“道州憂黎庶,詞氣浩縱橫。”他對嚴武說,“公若登臺輔,臨危莫愛身。”他對裴虬也說,“致君堯舜付公等,早據(jù)要路思捐軀?!闭沁@些進步思想,形成了杜甫那種永不衰退的政治熱忱、堅忍不拔的堅韌性格,和胸懷

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論