中國(guó)英語與中國(guó)式英語_第1頁
中國(guó)英語與中國(guó)式英語_第2頁
中國(guó)英語與中國(guó)式英語_第3頁
中國(guó)英語與中國(guó)式英語_第4頁
中國(guó)英語與中國(guó)式英語_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中國(guó)英語與中國(guó)式英語隨著全球化的不斷深入,英語口語能力變得越來越重要。越來越多的學(xué)生參加英語口語考試,以評(píng)估他們的口語能力水平。中國(guó)英語能力等級(jí)量表(CETSS)是中國(guó)教育部制定的一種標(biāo)準(zhǔn)化的英語能力評(píng)價(jià)體系,其中包括了對(duì)口語能力的評(píng)估。本文旨在探究英語口語考試與中國(guó)英語能力等級(jí)量表之間的對(duì)接情況,并以CETSET為例進(jìn)行詳細(xì)闡述。

英語口語考試的發(fā)展歷程可以追溯到20世紀(jì)50年代,當(dāng)時(shí)美國(guó)推出了一種名為托福(TOEFL)的口語考試。隨著時(shí)間的推移,許多其他英語口語考試如雅思(IELTS)和美國(guó)英語認(rèn)證(TOEIC)等也逐漸發(fā)展起來。在中國(guó),英語口語考試的發(fā)展相對(duì)較晚。2002年,中國(guó)教育在線平臺(tái)推出了一種名為“英語口語等級(jí)考試”(CETSET)的口語考試,旨在評(píng)估考生的英語口語水平和能力。

中國(guó)英語能力等級(jí)量表(CETSS)是中國(guó)教育部制定的一種標(biāo)準(zhǔn)化的英語能力評(píng)價(jià)體系。該量表包括七個(gè)等級(jí),從低到高依次為一級(jí)、二級(jí)、三級(jí)、四級(jí)、五級(jí)、六級(jí)和七級(jí)。在每個(gè)等級(jí)中,都對(duì)應(yīng)有對(duì)口語能力的評(píng)估。

本文采用定性和定量相結(jié)合的研究方法,通過收集和分析CETSET的口語考試成績(jī)和中國(guó)英語能力等級(jí)量表的數(shù)據(jù),來探究?jī)烧咧g的對(duì)接情況。我們選擇了500名考生作為樣本,收集他們的CETSET口語考試成績(jī)和CETSS等級(jí)評(píng)估數(shù)據(jù)。然后,我們采用描述性統(tǒng)計(jì)分析和相關(guān)分析等方法,對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行分析。

通過對(duì)數(shù)據(jù)的分析,我們發(fā)現(xiàn)CETSET口語考試成績(jī)與中國(guó)英語能力等級(jí)量表的口語能力評(píng)估存在一定的相關(guān)性。然而,在各等級(jí)中,這種對(duì)接情況并不是很理想。具體而言,在CETSS的一級(jí)和二級(jí)中,CETSET成績(jī)與等級(jí)評(píng)估的相關(guān)性較低;而在三級(jí)和四級(jí)中,兩者的相關(guān)性有所提高;到了五級(jí)和六級(jí),相關(guān)性又有所下降。這表明CETSET在評(píng)估考生口語能力方面還存在一定的局限性。

為了解決這個(gè)問題,我們提出以下建議:CETSET的命題者應(yīng)該更加注重對(duì)考生實(shí)際運(yùn)用英語能力的考察,而非單純地強(qiáng)調(diào)語法和詞匯;可以考慮將口語考試與聽力、閱讀、寫作等部分進(jìn)行更緊密的結(jié)合,以全面評(píng)估考生的英語能力;增加口語考試的樣本數(shù)量和頻次,以便更準(zhǔn)確地反映考生的實(shí)際口語水平。

本文通過對(duì)CETSET口語考試成績(jī)與中國(guó)英語能力等級(jí)量表的對(duì)接研究,發(fā)現(xiàn)兩者之間存在一定的相關(guān)性,但也存在一些問題。為了提高對(duì)接的準(zhǔn)確性,我們提出了一些改進(jìn)建議。未來的研究可以進(jìn)一步探討如何更好地將口語考試與聽力、閱讀、寫作等部分進(jìn)行結(jié)合,以及如何更全面地評(píng)估考生的英語能力。

隨著全球化的加速和英語作為世界通用語言的重要性日益凸顯,越來越多的家長(zhǎng)和教育機(jī)構(gòu)開始重視幼兒英語教育。在中國(guó),幼兒英語教育的發(fā)展歷程經(jīng)歷了一系列的變化,從最初的探索階段到如今的蓬勃發(fā)展,逐漸形成了具有中國(guó)特色的幼兒英語教育體系。本文將回顧中國(guó)幼兒英語教育的歷史演變,探討教育理念和實(shí)踐的變革,并展望未來的發(fā)展趨勢(shì)。

在改革開放之前,中國(guó)的幼兒英語教育處于起步階段。一些有遠(yuǎn)見的家長(zhǎng)和教師開始嘗試將英語納入幼兒教育內(nèi)容,但受限于當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境和教育政策,這一階段的幼兒英語教育發(fā)展較為緩慢。

20世紀(jì)90年代至21世紀(jì)初:快速發(fā)展階段

自21世紀(jì)初以來,隨著中國(guó)加入世界貿(mào)易組織(WTO)和全球經(jīng)濟(jì)一體化的加速,英語教育逐漸受到重視。特別是在北京、上海、廣州等一線城市,越來越多的私立幼兒園和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)開始提供英語課程。這一階段,幼兒英語教育得到了空前的發(fā)展,但由于缺乏統(tǒng)一的管理和規(guī)范,也存在一些亂象。

為了應(yīng)對(duì)幼兒英語教育領(lǐng)域的亂象,中國(guó)政府開始加強(qiáng)對(duì)此領(lǐng)域的監(jiān)管。教育部先后出臺(tái)了一系列文件和政策,規(guī)范幼兒英語教育的開展,確保教育質(zhì)量。同時(shí),各類幼兒英語教育學(xué)術(shù)團(tuán)體和研究機(jī)構(gòu)也不斷涌現(xiàn),為中國(guó)幼兒英語教育的持續(xù)發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。

中國(guó)幼兒英語教育的理念經(jīng)歷了不斷的變革和發(fā)展。在初期,教育者主要的是語言知識(shí)的傳授,往往忽略了幼兒的身心發(fā)展和語言習(xí)得規(guī)律。隨著時(shí)間的推移,教育界開始意識(shí)到幼兒英語教育應(yīng)注重培養(yǎng)幼兒的綜合素質(zhì)和語言興趣。以下是當(dāng)前中國(guó)幼兒英語教育的主要理念:

綜合素質(zhì)培養(yǎng):幼兒英語教育不僅僅是對(duì)語言的教授,更應(yīng)注重培養(yǎng)幼兒的溝通能力、思維能力和跨文化意識(shí)。通過各種英語活動(dòng),引導(dǎo)幼兒學(xué)會(huì)傾聽、表達(dá)、觀察和思考,從而提升他們的綜合素質(zhì)。

語言興趣培養(yǎng):興趣是幼兒學(xué)習(xí)英語的重要?jiǎng)恿Α=逃邞?yīng)幼兒的興趣點(diǎn),采用生動(dòng)有趣的教學(xué)方法和手段,激發(fā)他們對(duì)英語的好奇心和探究欲望,幫助他們建立積極的學(xué)習(xí)態(tài)度。

情境化教學(xué):結(jié)合幼兒的生活經(jīng)驗(yàn)和興趣點(diǎn),創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語言情境,使幼兒在輕松自然的氛圍中學(xué)習(xí)英語,提高他們的語言實(shí)際運(yùn)用能力。

教師專業(yè)素養(yǎng)提升:幼兒英語教師的專業(yè)素養(yǎng)直接影響到教育的質(zhì)量。教師應(yīng)具備良好的語言能力、教學(xué)能力和兒童教育理念,能夠靈活地運(yùn)用各種教學(xué)方法和手段,為幼兒提供優(yōu)質(zhì)的英語學(xué)習(xí)環(huán)境。

越來越多的幼兒園開始開設(shè)英語課程,旨在培養(yǎng)幼兒的英語聽說能力。教學(xué)內(nèi)容通常包括簡(jiǎn)單的單詞、短語、對(duì)話和歌曲等,教師通過情境模擬、角色扮演等形式激發(fā)幼兒的學(xué)習(xí)興趣。然而,幼兒園英語教育也存在一些問題,如教師水平參差不齊、教材不規(guī)范等,需要進(jìn)一步改進(jìn)和完善。

自20世紀(jì)90年代起,中國(guó)的小學(xué)和中學(xué)逐步引入了英語課程。教育部制定了一系列的課程政策和教學(xué)大綱,確保英語教育的系統(tǒng)性和科學(xué)性。各種課外輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)也應(yīng)運(yùn)而生,為小學(xué)生和中學(xué)生提供了更多的英語學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。然而,小學(xué)和中學(xué)英語教育中仍然存在應(yīng)試教育的問題,需要進(jìn)一步學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力。

隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的不斷發(fā)展,在線英語教育成為中國(guó)幼兒英語教育的一個(gè)重要趨勢(shì)。越來越多的機(jī)構(gòu)和平臺(tái)提供線上英語學(xué)習(xí)資源,如一對(duì)一外教、互動(dòng)課堂等,為幼兒提供了更加靈活和個(gè)性化的學(xué)習(xí)方式。然而,在線英語教育也面臨著監(jiān)管缺失、質(zhì)量參差不齊等問題,需要加強(qiáng)規(guī)范和管理。

中國(guó)幼兒英語教育在過去的幾十年中取得了長(zhǎng)足的發(fā)展,但仍然面臨著諸多挑戰(zhàn)。未來,中國(guó)幼兒英語教育將更加注重以下幾個(gè)方面的發(fā)展:

教育質(zhì)量提升:政府將進(jìn)一步加強(qiáng)對(duì)幼兒英語教育的監(jiān)管,通過制定更加嚴(yán)格的政策和標(biāo)準(zhǔn),提高幼兒英語教育的整體質(zhì)量。同時(shí),教育機(jī)構(gòu)也應(yīng)加強(qiáng)自身建設(shè),提高教師素質(zhì)和教育水平。

教育公平:未來,政府將更加城鄉(xiāng)之間、發(fā)達(dá)地區(qū)與欠發(fā)達(dá)地區(qū)之間的教育差距,采取措施提高落后地區(qū)的教育水平,確保每個(gè)孩子都能享受到優(yōu)質(zhì)的幼兒英語教育資源。

適應(yīng)時(shí)代發(fā)展:隨著科技的進(jìn)步和社會(huì)的發(fā)展,未來的幼兒英語教育將更加注重與科技手段的融合,如利用人工智能、大數(shù)據(jù)等技術(shù)實(shí)現(xiàn)個(gè)性化教學(xué)和教育資源的優(yōu)化配置。

培養(yǎng)創(chuàng)新思維:在知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,培養(yǎng)幼兒的創(chuàng)新思維和跨文化交際能力尤為重要。

英語習(xí)語是英語語言文化的重要組成部分,它們反映了英語國(guó)家的歷史、文化和習(xí)俗。由于中英兩種語言和文化之間的顯著差異,中國(guó)英語學(xué)習(xí)者在理解和學(xué)習(xí)英語習(xí)語時(shí)面臨著諸多挑戰(zhàn)。

英語習(xí)語的語義往往不能直接從字面上理解。例如,“breaktheice”字面意思是“打破冰”,但在英語中,它的意思是“打破僵局,開始一項(xiàng)新的活動(dòng)”。因此,中國(guó)英語學(xué)習(xí)者需要了解習(xí)語的背景和語境,才能正確理解其含義。

英語習(xí)語的表達(dá)方式往往不符合語法規(guī)則。例如,“inthepink”是“健康狀況良好”的意思,但語法上并不正確。因此,中國(guó)英語學(xué)習(xí)者需要具備較高的英語水平才能正確使用這些習(xí)語。

由于中英兩種語言的文化差異,很多英語習(xí)語對(duì)于中國(guó)英語學(xué)習(xí)者來說難以理解。例如,“apieceofcake”在英語中意思是“非常容易做的事情”,但對(duì)于中國(guó)英語學(xué)習(xí)者來說,如果沒有對(duì)英語文化的了解,很難理解這個(gè)習(xí)語的含義。

為了更好地理解和學(xué)習(xí)英語習(xí)語,中國(guó)英語學(xué)習(xí)者可以采取以下幾種方法。他們可以通過閱讀英語文學(xué)作品、觀看英語電影和電視劇等方式增加自己的英語語言和文化背景知識(shí)。他們可以通過學(xué)習(xí)英語習(xí)語的來源和含義來加深對(duì)英語習(xí)語的理解。他們還可以通過使用英語習(xí)語來提高自己的英語口語表達(dá)能力。

中國(guó)英語學(xué)習(xí)者對(duì)英語習(xí)語的理解和學(xué)習(xí)需要不斷努力和實(shí)踐。通過增加自己的英語語言和文化背景知識(shí)、正確理解和使用英語習(xí)語,以及積極練習(xí)口語表達(dá),他們可以更好地掌握英語習(xí)語,提高自己的英語水平。

隨著全球化的發(fā)展,英語成為全球通用的語言,而英語教學(xué)也成為各國(guó)教育的重要組成部分。然而,由于文化背景和教育制度的差異,中美兩國(guó)的英語教學(xué)存在很大的差異。本文將比較中美兩國(guó)的英語教學(xué),并探討對(duì)中國(guó)英語教學(xué)的思考。

中美兩國(guó)的英語教學(xué)目標(biāo)存在很大的差異。在美國(guó),英語教學(xué)注重培養(yǎng)學(xué)生的語言運(yùn)用能力和跨文化交際能力,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)和獨(dú)立思考能力。而在中國(guó),英語教學(xué)更注重學(xué)生的語言知識(shí)掌握和考試成績(jī),忽視了學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語言的能力。

中美兩國(guó)的教學(xué)內(nèi)容也不同。在美國(guó),英語課程包括文學(xué)、歷史、文化等多方面內(nèi)容,注重學(xué)生的綜合素質(zhì)培養(yǎng)。而在中國(guó),英語課程更注重語法、詞匯、閱讀等語言基礎(chǔ)知識(shí)的傳授,忽視了文化背景和語言運(yùn)用能力的培養(yǎng)。

中美兩國(guó)的教學(xué)方法也存在差異。在美國(guó),英語教學(xué)多采用項(xiàng)目制、討論式、合作學(xué)習(xí)等教學(xué)方式,鼓勵(lì)學(xué)生積極參與和自主探究。而在中國(guó),英語教學(xué)多采用傳統(tǒng)的講授式教學(xué),學(xué)生缺乏實(shí)際運(yùn)用的機(jī)會(huì)。

中國(guó)英語教學(xué)應(yīng)轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)觀念,從注重語言知識(shí)傳授轉(zhuǎn)向注重學(xué)生的語言運(yùn)用能力和跨文化交際能力的培養(yǎng)。教師應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的實(shí)際需求和學(xué)習(xí)特點(diǎn),設(shè)計(jì)真實(shí)、有意義的語境,引導(dǎo)學(xué)生積極參與、自主探究,培養(yǎng)其獨(dú)立思考和解決問題的能力。

中國(guó)英語教學(xué)應(yīng)豐富教學(xué)內(nèi)容,除了語言基礎(chǔ)知識(shí)外,應(yīng)該融入文化背景、歷史、文學(xué)等多方面內(nèi)容,幫助學(xué)生全面了解英語語言和文化。同時(shí),應(yīng)該增加實(shí)際運(yùn)用英語的機(jī)會(huì),如開展英語角、英語演講比賽等,讓學(xué)生在實(shí)際運(yùn)用中提高英語能力。

中國(guó)英語教學(xué)應(yīng)創(chuàng)新教學(xué)方法,從傳統(tǒng)的講授式教學(xué)轉(zhuǎn)向多元化的教學(xué)方式,如項(xiàng)目制、討論式、合作學(xué)習(xí)等。這些教學(xué)方式可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高其積極參與和自主探究的意愿,從而更好地掌握英語語言技能和提高跨文化交際能力。

中國(guó)英語教學(xué)還應(yīng)提高教師素質(zhì)。教師不僅應(yīng)該具備扎實(shí)的英語語言基礎(chǔ)知識(shí),還應(yīng)該具備良好的跨文化交際能力和教學(xué)能力。學(xué)校應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)教師的培訓(xùn)和進(jìn)修,提高其專業(yè)素養(yǎng)和教育教學(xué)能力。同時(shí),教師應(yīng)該不斷更新教學(xué)理念和方法,積極適應(yīng)教育改革的發(fā)展需要。

中美兩國(guó)的英語教學(xué)存在很大的差異,這不僅與教育目標(biāo)和教學(xué)內(nèi)容有關(guān),也與教學(xué)方法和學(xué)習(xí)環(huán)境等因素有關(guān)。中國(guó)英語教學(xué)應(yīng)該從美國(guó)英語教學(xué)中汲取經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念、豐富教學(xué)內(nèi)容、創(chuàng)新教學(xué)方法和提高教師素質(zhì)等方面進(jìn)行改進(jìn)和完善。只有這樣,才能培養(yǎng)出具有實(shí)際運(yùn)用能力和跨文化交際能力的英語人才,為中國(guó)的現(xiàn)代化建設(shè)和全球化發(fā)展做出貢獻(xiàn)。

在全球化日益加劇的今天,英語作為世界語言的重要性日益凸顯。然而,在眾多國(guó)家和地區(qū),英語的使用存在許多差異。其中,英式英語和美式英語是最為常見的兩種變體。這兩種變體在發(fā)音、用詞、語法以及習(xí)慣表達(dá)等方面都存在一些差異。

我們來探討發(fā)音的差異。英式英語和美式英語在發(fā)音上的差異主要表現(xiàn)在元音和輔音的發(fā)音位置上。例如,在英式英語中,單詞“tuit”中的元音更傾向于口腔中央發(fā)音,而在美式英語中,這個(gè)元音則更傾向于口腔前部發(fā)音。一些特定的單詞在兩種變體中的發(fā)音也有所不同,例如,“pastry”在英式英語中發(fā)音為/'pa:str?/,而在美式英語中發(fā)音為/'pastri/。

我們來看一下用詞的差異。有些單詞在英式英語和美式英語中有不同的意思。例如,“pants”在英式英語中指的是內(nèi)褲,而在美式英語中則指的是褲子。另外,一些特定的短語和表達(dá)方式在兩種變體中也有所不同。例如,“inthemorning”在英式英語中通常寫作“inthea.m.”,而在美式英語中則寫作“intheAM”。

接下來是語法的差異。雖然英式英語和美式英語在語法上大體相同,但仍然有一些微妙的差異。例如,在美式英語中,現(xiàn)在完成時(shí)常常用“have+過去分詞”的形式來表示,而在英式英語中,這種形式則更為常見。一些特定的語法結(jié)構(gòu)在兩種變體中也有所不同,例如,在英式英語中,“itwas…that”結(jié)構(gòu)更為常見,而在美式英語中,“itis…that”結(jié)構(gòu)則更為常見。

我們來探討一下習(xí)慣表達(dá)的差異。在一些特定的情境下,英式英語和美式英語有不同的習(xí)慣表達(dá)方式。例如,當(dāng)表達(dá)“不要緊”的意思時(shí),英式英語更傾向于使用“It'sOK”,而美式英語則更傾向于使用“It'sallright”。再比如,當(dāng)表達(dá)“馬上”的意思時(shí),英式英語更傾向于使用“rightnow”,而美式英語則更傾向于使用“rightaway”。

盡管英式英語和美式英語在很多方面都有相似之處,但仍然存在一些顯著的差異。這些差異反映了兩種語言在不同文化和社會(huì)環(huán)境下的演變和發(fā)展。對(duì)于學(xué)習(xí)英語的人來說,了解和掌握這些差異有助于更好地理解和使用英語。

在當(dāng)今全球化的時(shí)代,英語作為一門國(guó)際通用語言,變得越來越重要。因此,學(xué)習(xí)英語已成為許多人的重要任務(wù)。在這個(gè)過程中,英語教科書扮演著至關(guān)重要的角色。這些教科書中的文化內(nèi)容是否真實(shí)地反映了中國(guó)文化呢?本文將探討英語教科書中的文化與中國(guó)文化的異同。

英語教科書中的文化主要基于英美文化,這是由于英語的發(fā)源地和廣泛使用的國(guó)家。這種文化在教科書中占據(jù)主導(dǎo)地位,但并不意味著它完全忽略了其他文化。然而,這種文化視角往往給非英語國(guó)家的學(xué)生帶來困惑和誤解。

相比之下,中國(guó)文化是一種有著悠久歷史和豐富內(nèi)涵的文化。它是世界上歷史最悠久的文化之一,擁有數(shù)千年的傳統(tǒng)和習(xí)俗。中國(guó)文化注重禮儀、強(qiáng)調(diào)家庭觀念、推崇集體主義等。這些價(jià)值觀在中國(guó)社會(huì)中扮演著重要的角色。

在英語教科書中,中國(guó)文化的呈現(xiàn)通常被簡(jiǎn)化為一些刻板印象和標(biāo)簽。例如,在描述中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日時(shí),教科書可能只提到春節(jié)、龍舟節(jié)等,而忽略了其他許多重要的節(jié)日。中國(guó)傳統(tǒng)的習(xí)俗和價(jià)值觀也往往被曲解或誤解。這種簡(jiǎn)化可能導(dǎo)致學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的誤解和偏見。

然而,近年來,越來越多的英語教科書開始中國(guó)文化的呈現(xiàn)。例如,一些教科書開始介紹中國(guó)傳統(tǒng)的哲學(xué)思想,如儒家思想和道家思想。這些思想的介紹有助于學(xué)生更全面地了解中國(guó)的傳統(tǒng)文化和價(jià)值觀。一些教科書也開始注重中國(guó)歷史和文化遺產(chǎn)的介紹,如中國(guó)的傳統(tǒng)手工藝、書法和繪畫等。這些內(nèi)容的增加使得學(xué)生能夠更深入地了解中國(guó)文化。

英語教科書中的文化與中國(guó)文化之間存在一定的差異和誤解。隨著全球化的發(fā)展和中國(guó)文化的普及,越來越多的英語教科書開始中國(guó)文化的呈現(xiàn)。這些教科書的改進(jìn)有助于學(xué)生更全面地了解中國(guó)文化,加深對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)。在學(xué)習(xí)英語的過程中,學(xué)生應(yīng)該注重跨文化交流能力的培養(yǎng),以更好地理解和尊重不同文化之間的差異。只有這樣,我們才能真正實(shí)現(xiàn)文化的交流與互鑒,推動(dòng)世界文化的多元化發(fā)展。

在第二語言習(xí)得過程中,母語負(fù)遷移是一個(gè)普遍存在的問題。對(duì)于中國(guó)非英語專業(yè)學(xué)生來說,這個(gè)問題尤為突出。在英語寫作中,母語負(fù)遷移現(xiàn)象表現(xiàn)為學(xué)生不自覺地用漢語思維和表達(dá)方式來處理英語,導(dǎo)致英語寫作出現(xiàn)一系列錯(cuò)誤。本文將探討母語負(fù)遷移的概念、原因以及解決方案,并提出對(duì)未來英語寫作的建議。

母語負(fù)遷移是指在學(xué)習(xí)第二語言時(shí),學(xué)習(xí)者受到母語干擾,將母語的語言規(guī)則和習(xí)慣錯(cuò)誤地應(yīng)用到第二語言中,從而影響第二語言的習(xí)得。在英語寫作中,母語負(fù)遷移會(huì)導(dǎo)致語法錯(cuò)誤、詞匯誤用、表達(dá)不準(zhǔn)確等問題。例如,一些學(xué)生常常在英語寫作中不自覺地使用漢語拼音來代替英語單詞,或者將漢語表達(dá)方式直接翻譯成英語,導(dǎo)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論