國際快遞合作協(xié)議中英文對照版_第1頁
國際快遞合作協(xié)議中英文對照版_第2頁
國際快遞合作協(xié)議中英文對照版_第3頁
國際快遞合作協(xié)議中英文對照版_第4頁
國際快遞合作協(xié)議中英文對照版_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

國際快遞合作協(xié)議中英文對照版AGREEMENTOFINTERNATIONALEXPRESSCOOPERATION目錄TABLEOFCONTENTS一、合作事項Article1.CooperationIssues二、甲方的責任與義務Article2.ResponsibilitiesandObligationsofPartyA三、乙方的責任與義務Article3.ResponsibilitiesandObligationsofPartyB四、費用結算Article4.CostSettlement五、違約處理Article5.DefaultTreatment六、爭議解決Article6.DisputeResolution七、其他約定Article7.Miscellaneous部分章節(jié)示例如下:甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,根據(jù)萬國郵政聯(lián)盟《郵政支付業(yè)務協(xié)定》的相關規(guī)定,就從中國___城市寄往俄羅斯莫斯科的國際快遞業(yè)務合作達成以下協(xié)議,以資共同遵守:PartiesAandB,throughamicableconsultationinaccordancewiththerelevantprovisionsoftheAgreementonPostalPaymentBusinessoftheUniversalPostalUnion,enterintothefollowingcooperationagreementontheinternationalexpressdeliverybusinessofthecooperationofinternationalexpressdeliveryservicefromthecityof___ChinatoMoscow,Russiaformutualperformance:一、合作事項Article1.CooperationIssues乙方在中國___城市收攬客戶寄往俄羅斯莫斯科的各類商務文件、小件物品(下稱:郵件),通過飛機或者火車運輸至莫斯科;甲方在莫斯科采取門到門的方式及時將郵件送交到客戶。PartyBcollectsallkindsofbusinessdocumentsandsmallarticlesmailedbytheclients(hereinafterreferredtoas"mail")inthecityof___inChinaandtransportsthesametoMoscowbyairorbytrain;PartyAshall,withoutdelay,deliversthemailtothecustomerinMoscowinthemannerofdoor-to-door.二、甲方的責任與義務Article2.ResponsibilitiesandObligationsofPartyA1.安排專人到莫斯科機場和火車站接收乙方從中國運輸?shù)秸镜泥]件,對郵件及時核對收件人地址、公司名稱、郵件編號的準確性、齊備性,并在郵件交接記錄上簽署。1.ToarrangespecialpersonneltoreceivethemailtransportedbyPartyBfromChinatotheairportandrailwaystationinMoscow,checkwithoutdelaytheaccuracyandcompletenessoftherecipient'saddress,companynameandnumberofthemail,andsignontherecordofmailhandover.2.將從中國運輸?shù)侥箍频母黝惪爝f郵件以門到門的方式安全、快速送交客戶。2.AllkindsofexpressmailtransportedfromChinatoMoscowwillbedeliveredtocustomerssafelyandquicklyfromdoortodoor.三、乙方的責任與義務Article3.ResponsibilitiesandObligationsofPartyB1.乙方將在中國?城市收攬寄往俄羅斯莫斯科的郵件通過航班或者火車運輸至莫斯科,并提前將運輸信息通知甲方。1.PartyBwilltransportthemailwhichcollectedinthecityofinChinatoMoscow,RussiabyflightortrainandshallnotifyPartyAofthetransportationinformationinadvance.2.在向甲方交付的郵件中,應準確提供收件人名稱、地址、國別、城市、電話與傳真號碼和物品種類等客戶信息,以保證郵件能及時送交收件人。2.WiththemaildeliveredtoPartyA,thecustomerinformationsuchastherecipient’sname,address,country,city,telephoneandfaxnumbersandthetypeofgoodsshouldbeaccuratelyprovidedsoastoensurethemailcanbedeliveredtotherecipientintime.四、費用結算Article4.CostSettlement1.現(xiàn)行郵件價格見附件。所有郵件費用采取月終結算方式。甲方應向乙方提供詳細的統(tǒng)計資料、原始單據(jù)與發(fā)票辦理財務結算。甲方按照報價費率表計算金額的_____%收取費用。(費率表附后)1.Thecurrentpricesformailareshownintheannex.Allmailcostsaresettledattheendofthemonth.PartyAshallprovidePartyBwithdetailedstatistics,originaldocumentsandinvoicesforfinancialsettlement.PartyAshallchargethefeesinaccordancewith_____%oftheamountcalculatedinthequotedratetable.(Ratetableattached)2.甲方除應負責上述條款的責任與義務外,還應承擔分運單背面所載條款中所有與甲方有關條款的責任。2.PartyAshall,inadditiontoitsresponsibilitiesandobligationsundertheforegoingarticles,beresponsibleforallarticlesrelatingtoPartyAwhichsetforthonthereversepageoftheSub-Waybill.凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同的關的一切爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決,如果協(xié)商不能解決,應提交北京中國國際貿(mào)易促進委員會對外經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。仲裁費用由敗訴方承擔。AlldisputesarisingfromtheexecutionoforinconnectionwiththisContractshallbesettledamicablythroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementcanbereachedthroughnegotiation,thecaseshallthenbesubmittedtotheForeignEconomicandTradeArbitrationCommissionoftheChinaCoun

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論