國(guó)際貨物出口貿(mào)易合同_第1頁(yè)
國(guó)際貨物出口貿(mào)易合同_第2頁(yè)
國(guó)際貨物出口貿(mào)易合同_第3頁(yè)
國(guó)際貨物出口貿(mào)易合同_第4頁(yè)
國(guó)際貨物出口貿(mào)易合同_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

國(guó)際貨物出口貿(mào)易合同甲

方PartyA:___PeonrichIndustriesLtd

址Address:xx市xx街道

郵碼Zipcode:******

電話(huà)Thephone:0123456

法定代表人Thelegalrepresentative:王先生

職務(wù)Position:___經(jīng)理_________

國(guó)籍Nationality:___美國(guó)_____

方PartyB:____ABC服飾有限公司地

址Address:__xx區(qū)xx街道___

郵碼Zipcode:__xxxxxx____

電話(huà)Thephone:__1234567__________

法定代表人Thelegalrepresentative:____李小姐____職務(wù)Position:___經(jīng)理____

國(guó)籍Nationality:__中國(guó)_________

___PeonrichIndustriesLtd_____

(以下簡(jiǎn)稱(chēng)買(mǎi)方)為一方,與____ABC服飾有限公司____

(以下簡(jiǎn)稱(chēng)賣(mài)方),根據(jù)下列條款買(mǎi)方同意購(gòu)買(mǎi),賣(mài)方同意出售下列貨物,于_2014___年_10___月_13___日簽訂本合同如下:PeonrichIndustriesLtd(hereinafterreferredtoasthebuyer)asoneparty,andtherecomesABCapparelco(hereinafterreferredtoastheseller),accordingtothefollowingtermsandthebuyeragreestobuyandtheselleragreestosellthefollowinggoods,in2014.10.13.,thiscontractismadeasfollows:

貨物名稱(chēng)及規(guī)格:___2014新款冬裝_________Thefirstnameandthespecificationofthecargo:2014newwinter

質(zhì)量和數(shù)量的保證:____最新款全新1000套冬裝________Article2theassuranceofqualityandquantity:thelatest1000setsofnewcoat

賣(mài)方保證商品系全新的且符合合同規(guī)定的規(guī)格和質(zhì)量的各項(xiàng)指標(biāo),質(zhì)量保證有效期為貨物到目的港后的12個(gè)月。Thesellerguaranteesthatgoodsarebrandnewandconformtotheprovisionsofthecontractspecificationsandthequalityoftheindicators,qualityguaranteeisvalidfor12monthsafterthegoodstotheportofdestination.

第三條

單位:____xx單位____________數(shù)量:___3_____Article3theunits:numberofunits____xx____________hold:___3_____

第四條

生產(chǎn)國(guó)別和制造廠(chǎng)商:__xxx廠(chǎng)商__________Article4theproducingcountryandmanufacturer:xxxmanufacturer

第五條

包裝:___全封閉包裝_________Article5packing:fullyenclosedpackaging

第六條

單價(jià):___700元人民幣_(tái)_________總值:__700000元人民幣_(tái)_____Article6.Theunitprice:RMB___700____gross:RMB__700000______

第七條

付款條件:Article7thetermsofpayment:

1.離岸價(jià)條款

Thetermsoffob:

a.按合同規(guī)定賣(mài)方應(yīng)在裝運(yùn)之前30天用電報(bào)(或函件)通知買(mǎi)方合同號(hào)碼、品名、數(shù)量、價(jià)值、箱號(hào)、毛重、尺寸及何時(shí)可在發(fā)運(yùn)港口交貨,以便買(mǎi)方訂艙。

A.asstipulatedinthecontract,thesellershall30daysbeforeshipmentbycable(orletters)notifythebuyerofthecontractnumber,goodsname,quantity,value,packagenumber,grossweight,size,andwhenwecandeliverthegoodsattheportofshipment,sothatthebuyerofthebooking.b.若貨物系由郵寄(或空運(yùn)),賣(mài)方應(yīng)在發(fā)運(yùn)前30天,按照第8條規(guī)定,用電報(bào)(或信件)通知買(mǎi)方大約的發(fā)貨期、合同號(hào)碼、貨物名稱(chēng)、價(jià)格等。賣(mài)方在發(fā)貨后應(yīng)立即用函電將合同號(hào)碼、貨物名稱(chēng)、價(jià)格及發(fā)貨日期通知買(mǎi)方,以便于買(mǎi)方及時(shí)購(gòu)買(mǎi)保險(xiǎn)。B.ifthegoodsbymail(orair),thesellershall,30daysbeforetheshipment,accordingtotheprovisionsofarticle8(orletter)notifythebuyerbytelegraphaboutshipment,contractnumber,nameofcommodity,price,etc.Thesellershallimmediatelyaftershipmentwithletterwillcontractnumber,nameofgoods,priceanddeliverydatetoinformthebuyer,inordertofacilitatethebuyertobuyinsuranceintime.

第八條

裝運(yùn)口岸:____上海____________Article8theloadingport:noted:Shanghai

裝運(yùn)通知:賣(mài)方在裝貨結(jié)束后應(yīng)立即用函電將合同號(hào)碼、貨物名稱(chēng)、數(shù)量、發(fā)票價(jià)格、毛重、船名和船期通知買(mǎi)方。由于賣(mài)方未能及時(shí)通知造成買(mǎi)方不能及時(shí)買(mǎi)保險(xiǎn),則一切損失均由賣(mài)方負(fù)責(zé)。Shippingadvice:thesellersshallbeattheendoftheloadingimmediatelywithletterwillcontractnumber,nameofcommodity,quantity,invoiceprice,grossweight,nameofvesselandshipmentnotifythebuyer.Duetotheseller'sfailuretopromptlynotifythebuyercannotbuyinsuranceintime,alllossesshallbetheresponsibilityoftheseller.

第九條

裝運(yùn)條件thetermsofshipment:

1.海運(yùn):全套潔凈已裝船提單,作成空白抬頭,由發(fā)貨人空白背書(shū)注明“運(yùn)費(fèi)到付”/“運(yùn)費(fèi)付訖”并通知目的港的__xx______公司。Shipping:fullsetofcleanonboardbilloflading,madetoorder,endorsedinblankbytheshippermarked"freighttocollect"/"freightprepaid"andnotifytheportofdestination__xx______company.

2.航空郵包:__第三方__________提供一份空運(yùn)單,注明“運(yùn)費(fèi)到付”/“運(yùn)費(fèi)已付”,交付買(mǎi)方。Airparcelpost:__third-party__________toprovideacopyofairwaybill,marked"freighttocollect"/"freightprepaid",deliveredtothebuyer.

寄一份航空郵包收據(jù)給買(mǎi)方Sendacopyofairparcelpostreceipttothebuyer。

3.發(fā)票5份,注明合同號(hào)碼和裝運(yùn)嘜頭(若超過(guò)一個(gè)裝運(yùn)嘜頭,發(fā)票應(yīng)分開(kāi),細(xì)節(jié)應(yīng)根據(jù)合同辦理)。5copiesofinvoice,indicatingcontractnumberandshippingmarks(ifmorethanoneshippingmarks,theinvoiceshouldbeseparate,shouldbedealtwithaccordingtothecontractfordetails).

4.由制造廠(chǎng)開(kāi)出一式兩份的裝箱單。Themanufacturesofferpackinglistinduplicate.

5.由制造廠(chǎng)開(kāi)出的數(shù)量和質(zhì)量證書(shū)一份。

Thefactoryissuedacertificateofquantityandqualityofa.

6.在裝運(yùn)之后,立即通過(guò)電報(bào)/或信件將有關(guān)裝運(yùn)之細(xì)節(jié)通知買(mǎi)方。此外,賣(mài)方在裝船后的10天內(nèi),要用空郵另寄兩份所有上述文件,一份直接寄給收貨人,另一份直接寄給目的口岸__xx______公司。Aftershipment,immediatelybycable/letterorwillnotifythebuyerofthedetailsofrelevantshipment.Inaddition,thesellerwithin10daysaftershipment,wanttouseairmailsendtwocopiesofalltheabove-mentioneddocuments,adirectlysenttotheconsignee,another__xx______companydirectlysenttothedestinationport.

第十條

目的港及收貨人:____x先生____________Article10theportofdestinationandconsignee:Mr.X

第十一條

裝運(yùn)期限:收到不可撤銷(xiāo)信用證__10__

天。Article11thetimeofshipment:__10__daysreceiptofirrevocablel/c.

第十二條

裝運(yùn)嘜頭theshippingmarks:

賣(mài)方應(yīng)在每個(gè)箱上清楚地刷上箱號(hào)、毛重、凈重、體積及“防潮”、“小心搬動(dòng)”、“此邊朝上”及裝運(yùn)嘜頭等字樣。Thesellershallbeclearlypaintedoneachboxpackagenumber,grossweight,netweight,volumeand"moisture","carefullymove","thissideup"andshippingmarks,etc.

第十三條

保險(xiǎn)Insurance:

□裝運(yùn)后由買(mǎi)方自理Bythebuyeraftershipment。

□由賣(mài)方投保Tobecoveredbytheseller____________

第十四條

交貨條件Deliveryterms:__貨到付款___Cashondelivery

第十五條

索賠Theclaim:

在貨物到達(dá)目的口岸之后的90天內(nèi),若發(fā)現(xiàn)商品的質(zhì)量、規(guī)格或數(shù)量不符合合同之規(guī)定,則買(mǎi)方憑____xx____檢驗(yàn)局頒發(fā)的檢驗(yàn)證書(shū)有權(quán)提出更換質(zhì)量合格的新商品或要求賠償,且所有的費(fèi)用(如檢驗(yàn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)及裝卸貨費(fèi)等)均由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。但所提的索賠屬于保險(xiǎn)公司或承運(yùn)方的責(zé)任,則賣(mài)方不負(fù)責(zé)任。貨到目的口岸之后的12個(gè)月內(nèi),在使用過(guò)程中若由于質(zhì)劣而出現(xiàn)損壞,買(mǎi)方應(yīng)通過(guò)書(shū)面立即通知賣(mài)方并憑___xx_____檢驗(yàn)局所頒發(fā)之檢驗(yàn)證書(shū)為依據(jù),提出索賠要求。根據(jù)買(mǎi)方的要求,賣(mài)方應(yīng)負(fù)責(zé)立即排除缺陷,必要時(shí),買(mǎi)方可自行排除缺陷,費(fèi)用由賣(mài)方負(fù)責(zé),若賣(mài)方收到上述要求之后1個(gè)月內(nèi)未能答復(fù)買(mǎi)方,則便視為賣(mài)方已接受要求。Within90daysafterthearrivalofthegoods,ifdiscoverthequality,specification,orquantitydonotconformtotheprovisionsofthecontract,thebuyerby____xx____inspectioncertificateissuedbytheinspectionbureaushallhavetherighttochangethequalityofqualifiednewgoodsorforcompensation,andallcharges(suchasinspectioncharges,insurancepremiumandcargohandlingfee,etc.)shallbebornebytheseller.Buttheproposedclaimbelongtotheinsurancecompanyortheresponsibilityoftheshipper,thesellerirresponsible.Inthe12monthsafterthegoodstotheportofdestination,inuseprocess,ifappeardamageduetoshoddy,thebuyershouldinformthesellerimmediatelyinwritingandby___xx_____inspectiononthebasisoftheinspectioncertificateissuedbytheproposedclaim.Accordingtotherequirementofthebuyer,thesellershallberesponsibleforimmediatelyeliminatedefects,whennecessary,thebuyercaneliminatedefects,theexpenseisresponsiblebytheseller,ifthesellerfailstoreplywithinamonthafterreceiptoftheaboverequirementsthebuyer,isseenasthesellerhastoaccept.

第十六條

不可抗力Theforcemajeure:

本合同內(nèi)所述的全部商品,在制造和裝運(yùn)過(guò)程中,如因人力不可抗拒的原因,拖延裝運(yùn)或無(wú)法交貨,則賣(mài)方概不負(fù)責(zé)。賣(mài)方應(yīng)將上述的事故立刻通知買(mǎi)方,且在其后的14天內(nèi)航空郵寄一份由政府簽發(fā)的事故證書(shū)給買(mǎi)方,作為證據(jù)。賣(mài)方仍應(yīng)負(fù)責(zé)采取必要的措施加速交貨,若事故持續(xù)超過(guò)10個(gè)星期,則買(mǎi)方有權(quán)取消合同。

Ofallthegoodsdescribedinthiscontract,intheprocessofmanufacturingandshipping,asaresultofforcemajeure,thecauseofdelayinshipmentornon-delivery,thesellerisnotresponsiblefor.Thesellershallpresenttheaccidentimmediatelynotifythebuyeroftheabove,andinthesubsequentairmailwithin14daysacopyofthecertificateissuedbythegovernmentoftheaccidenttothebuyer,asevidence.Sellershallberesponsiblefortakingnecessarymeasurestoacceleratethedeliveryofthegoods,iftheaccidentlastsformorethantenweeks,thebuyershallhavetherighttocancelthecontract.

第十七條

延遲交貨和罰款Delaysindeliveryandpenalty:

本合同內(nèi)所述的全部或部分商品,若賣(mài)方不能按時(shí)交貨或延遲交貨,且賣(mài)方同意罰款,則買(mǎi)方應(yīng)同意其延遲交貨,但本合同第16條規(guī)定的由于人力不可抗拒的原因而造成延遲交貨則不罰款,所罰的款項(xiàng)經(jīng)協(xié)商可由付款銀行從付款中扣除。罰款不應(yīng)超過(guò)延遲交貨的貨物總值之5%,罰款率每7天為0.5%,不足7天的天數(shù)按7天算。若賣(mài)方超過(guò)本合同規(guī)定的裝運(yùn)時(shí)間10個(gè)星期仍然不能交貨,則買(mǎi)方有權(quán)取消本合同。盡管合同已取消,賣(mài)方仍然應(yīng)毫不延遲地支付上述罰款給買(mǎi)方。

Allorpartofthegoodsdescribedinthiscontract,ifthesellerfailstoshipthegoodsontimeordelayeddeliveryofthegoods,andtheselleragreestoafine,thebuyershouldagreewiththedelayindeliveryofthegoods,butstipulatedinarticle16ofthecontractduetoforcemajeurecausedelaydeliveryisnotfine,thepenaltypaymentthroughconsultationcanbedeductedbythepayingbankfromthepayment.Delaysofthefineshallnotexceed5%ofthetotalcostofthegoods,every7daysfineratewas0.5%,lessthanthenumberofdays7daycalculateby7days.Overtimeofshipmentstipulatedinthecontractiftheseller10weeksstillcan'tdelivery,thebuyershallhavetherighttocancelthiscontract.Althoughthecontracthasbeencancelled,thesellershallstillpaythepenaltytothebuyerwithoutdelay.

第十八條

仲裁Th

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論