淺談大學英語教學中我國傳統(tǒng)文化的翻譯獲獎科研報告論文_第1頁
淺談大學英語教學中我國傳統(tǒng)文化的翻譯獲獎科研報告論文_第2頁
淺談大學英語教學中我國傳統(tǒng)文化的翻譯獲獎科研報告論文_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

淺談大學英語教學中我國傳統(tǒng)文化的翻譯獲獎科研報告論文【關鍵詞】大學英語教學傳統(tǒng)文化翻譯

【基金項目】河北省高等學校英語教學改革研究項目“完善中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育與高校本科學生翻譯能力培養(yǎng)研究”(項目號:2014031019)。

1G641A12095-308902-0122-01

從現(xiàn)階段大學英語教學的教材、內容、形式等各個方面出發(fā),都可以發(fā)現(xiàn)涉獵到傳統(tǒng)文化的內容極少,盡管在我國教學改革后這種現(xiàn)象有所改觀,但依然沒有滿足我國素質教育以及對傳統(tǒng)文化發(fā)揚光大的需求?;诖耍訌妼Υ髮W英語教學中我國傳統(tǒng)文化翻譯的研究具有十分現(xiàn)實的意義。

1.大學英語教學中加強對中國傳統(tǒng)文化翻譯的重要性

大學英語作為大學階段基礎性的學科,是所有專業(yè)學生的必修課,一般分為聽力、閱讀與寫作幾個板塊,涉及方方面面的內容,大多是西方文化現(xiàn)象??梢钥闯?,大學英語教學在滲透于傳播文化方面具有很強的優(yōu)勢。

我國歷史悠久,傳統(tǒng)文化是我國傳承的瑰寶,在大學英語教學中,加強對傳統(tǒng)文化的翻譯,能夠讓學生更好的了解我國的傳統(tǒng)文化、歷史等,增強學生的愛國情操;同時,我國傳統(tǒng)文化的內容十分豐富,提升學生的英語翻譯水平。針對現(xiàn)階段我國大學英語教學中傳統(tǒng)文化缺失的問題,加強對大學英語教學中傳統(tǒng)文化翻譯策略的研究十分必要。

2.大學英語教學中強化傳統(tǒng)文化翻譯的有效策略

2.1加強對大學英語教材內容的改革

作為四大文明古國,我國地域遼闊、歷史悠久,也是世界上唯一一個沒有中斷文明的國家。獨特的歷史造就了我國豐富多彩的傳統(tǒng)文化,而英語教學風靡中國乃至全世界,借助大學英語教學的平臺,正好能夠宣傳與弘揚我國的傳統(tǒng)文化。針對現(xiàn)階段我國大學英語教材內容,必須加強改革,教材中應該將中西方文化、歷史等素材有機的結合起來,讓學生在學習大學英語學習過程中,能夠發(fā)現(xiàn)中西方文化的共同點,同時我國的傳統(tǒng)文化在潛移默化中就融入到學生的腦海中。也只有中西合璧的大學英語教材,才更加適合我國大學生學習需求,在開拓其國際視野的同時,還能夠增強傳統(tǒng)文化素質,為我國社會主義現(xiàn)代化建設培養(yǎng)出更多優(yōu)秀的人才。

2.2增加對中國傳統(tǒng)文化的翻譯練習

在我國內地大學英語教材中,課后練習題目中,一般都是對學生詞匯、語法以及句型結構等考查為主,但是翻譯練習量所占的比重相對減少,可以說翻譯練習成為了大學英語課后練習中的次要環(huán)節(jié)。另外,在僅有的課后翻譯練習中,傳統(tǒng)文化翻譯相關的內容就更少,沒有發(fā)揮大學英語傳播與弘揚傳統(tǒng)文化的功能,也與英語四六級考試的要求不符,對學生大學英語成績以及語言應用能力的提升造成極大的影響。

所以,在大學英語課中或課后練習環(huán)節(jié),還應該增加翻譯練習的內容,同時將中國傳統(tǒng)文化作為英語翻譯的有效素材,以句子、段落以及整篇翻譯為依據(jù),層層遞進,逐漸讓學生在翻譯中國傳統(tǒng)文化的過程中熟悉和了解我國傳統(tǒng)文化,真正起到中西方結合并進的作用。例如,可以對我國的一些傳統(tǒng)節(jié)日進行翻譯,給定中秋節(jié)、春節(jié)等節(jié)日的中文介紹以及節(jié)日的含義,讓學生試著用英語翻譯出來,既能夠讓學生加深對這些傳統(tǒng)節(jié)日的了解,同時還能夠考查與鍛煉學生這些方面的英語詞匯、語法以及句型等掌握,促進學生大學英語技能的有效提升。

2.3加強大學英語考試模式改革

目前,很多大學生能夠參加四六級考試,但是卻沒有參與四六級口語考試的資格,無論是什么原因導致的,我們都應該加強改革,打破常規(guī)。因此,國家相關部門需要為其提供有力的改變條件,給予大學生參與英語口語考試的平等資格,無論是國內的公共英語等級考試,還是托福、雅思等英語考試,都可以采用這種模式,這也是西方國家實踐證明后的結果,我們可以借鑒其成功的經驗。在具體的考試內容中,可以植入中國傳統(tǒng)文化,包括歷史、人文、社會、時事等內容,不僅擴充了考試的范圍,更有利于對學生英語能力的考查,同時也有利于促進學生在考試中進步,在考試中學習。

3.總結

通過上述分析可知,我國傳統(tǒng)文化在大學英語翻譯教學中的運用比例十分少,不利于大學英語傳播文化功能的發(fā)揮?;诖?,必須加強大學英語教學內容的改

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論