




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
英漢委婉語(yǔ)語(yǔ)用功能匯報(bào)人:日期:CATALOGUE目錄引言英漢委婉語(yǔ)概述英漢委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能英漢委婉語(yǔ)語(yǔ)用功能的文化體現(xiàn)結(jié)論01引言委婉語(yǔ)在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中都是一種普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象,是人們?cè)谏鐣?huì)交往中為達(dá)到良好的交際效果而創(chuàng)造的一種語(yǔ)言工具。委婉語(yǔ)的使用可以避免尷尬、敏感或微妙的話題,幫助說話者更好地表達(dá)自己的意思,同時(shí)也可以使聽話者更容易接受和理解。對(duì)于英語(yǔ)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來說,了解和掌握委婉語(yǔ)的使用規(guī)則和特點(diǎn)是非常重要的,這有助于提高他們的語(yǔ)言水平和跨文化交際能力。研究背景和意義研究目的和方法本研究旨在對(duì)比分析英漢委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能,探究?jī)煞N語(yǔ)言在委婉表達(dá)方面的異同點(diǎn),以期為英語(yǔ)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供一定的指導(dǎo)和幫助。研究目的本研究采用文獻(xiàn)資料收集、實(shí)際語(yǔ)料分析和對(duì)比分析的方法,對(duì)英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的委婉語(yǔ)進(jìn)行梳理和歸類,并對(duì)其使用情況進(jìn)行實(shí)例分析和對(duì)比。研究方法02英漢委婉語(yǔ)概述VS委婉語(yǔ)是一種使用間接、模糊或禮貌的語(yǔ)言表達(dá)方式,以避免直接或冒犯他人感受的語(yǔ)言現(xiàn)象。委婉語(yǔ)是一種社會(huì)文化現(xiàn)象,普遍存在于各種語(yǔ)言和文化中,是人們?cè)谏鐣?huì)交往中為了維護(hù)和保持彼此的顏面、避免直接沖突而創(chuàng)造的一種語(yǔ)言形式。委婉語(yǔ)的定義委婉語(yǔ)的分類詞語(yǔ)替換型是指用聽起來比較“軟”或“輕”的詞語(yǔ)來替換比較“硬”或“重”的詞語(yǔ)。模糊限制型是指利用詞語(yǔ)含義寬泛、不確定的特點(diǎn),使表達(dá)顯得含蓄、模糊。謙遜客氣型是指用謙虛、客套的言辭來表達(dá)自己的想法或要求。恭維贊揚(yáng)型是指用夸大的言辭來表達(dá)不滿或批評(píng),以達(dá)到委婉的目的。根據(jù)其構(gòu)成方式,委婉語(yǔ)可以分為四類:詞語(yǔ)替換型、模糊限制型、恭維贊揚(yáng)型、謙遜客氣型。委婉語(yǔ)的特點(diǎn)委婉語(yǔ)具有間接性、模糊性和禮貌性等特點(diǎn)。禮貌性是指委婉語(yǔ)的使用可以避免直接冒犯他人,維護(hù)和保持彼此的顏面。間接性是指委婉語(yǔ)不直接說出本意,而是通過間接、含蓄的方式表達(dá)出來。模糊性是指委婉語(yǔ)的含義比較寬泛、不確定,可以適用于多種情況。03英漢委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能避諱功能避免直接提及禁忌事物委婉語(yǔ)常常用來代替直接提及某些禁忌或敏感話題,避免引起不適或冒犯。避諱功能在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中,都有使用委婉語(yǔ)來避免直接提及死亡、疾病、排泄等不愉快或不禮貌的話題。例子英語(yǔ)中用“passaway”來代替“die”,漢語(yǔ)中用“離開了”來代替“死了”。010302表達(dá)禮貌和尊重委婉語(yǔ)可以用來表達(dá)禮貌和尊重,使言語(yǔ)表達(dá)更加溫和、得體。例子英語(yǔ)中用“Couldyouplease…”來表達(dá)請(qǐng)求,漢語(yǔ)中用“請(qǐng)問一下”來表達(dá)詢問。禮貌功能掩飾真實(shí)意圖委婉語(yǔ)可以用來掩飾真實(shí)意圖,避免直接表達(dá)不滿、批評(píng)或反對(duì)意見。要點(diǎn)一要點(diǎn)二例子英語(yǔ)中用“I'mnotfeelingwell”來表達(dá)不想要參加某個(gè)活動(dòng),漢語(yǔ)中用“我不太舒服”來表達(dá)不滿情緒。掩飾功能04英漢委婉語(yǔ)語(yǔ)用功能的文化體現(xiàn)避免尷尬01在西方文化中,委婉語(yǔ)常被用于避免尷尬或化解尷尬的局面。例如,當(dāng)提到某人的體重或年齡時(shí),使用委婉語(yǔ)可以避免直接觸及個(gè)人隱私或敏感話題。西方文化中的委婉語(yǔ)遵循禮貌02委婉語(yǔ)也被用于遵循禮貌原則,以表達(dá)對(duì)他人的尊重和關(guān)心。例如,當(dāng)提到某人的疾病或死亡時(shí),使用委婉語(yǔ)可以避免引起他人的不安或冒犯。社會(huì)地位象征03在西方社會(huì)中,委婉語(yǔ)的使用也是一種社會(huì)地位的象征。一些委婉語(yǔ)往往與高雅、文明和教養(yǎng)相關(guān)聯(lián),而過于直白或粗俗的表達(dá)則可能被視為缺乏教養(yǎng)。強(qiáng)調(diào)謙虛在中國(guó)文化中,委婉語(yǔ)經(jīng)常被用于強(qiáng)調(diào)謙虛和內(nèi)斂。當(dāng)被夸獎(jiǎng)或贊美時(shí),中國(guó)人通常會(huì)使用委婉語(yǔ)來表達(dá)自己的謙虛態(tài)度,避免顯得過于自大或傲慢。避諱禁忌在中國(guó)文化中,委婉語(yǔ)也經(jīng)常被用于避諱禁忌或化解不吉利的話題。例如,當(dāng)提到死亡或疾病時(shí),使用委婉語(yǔ)可以避免直接提及不吉利的事物,以保持積極的氛圍和心態(tài)。社會(huì)交際在中國(guó)社會(huì)中,委婉語(yǔ)的使用也是社會(huì)交際的一種重要手段。使用恰當(dāng)?shù)奈裾Z(yǔ)可以避免直接沖突或矛盾,維持良好的人際關(guān)系和社會(huì)和諧。中國(guó)文化中的委婉語(yǔ)05結(jié)論研究成果總結(jié)英漢委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:避免尷尬、減輕批評(píng)的強(qiáng)度、尊重他人、美化事物以及建立良好的人際關(guān)系。在具體的語(yǔ)境中,使用委婉語(yǔ)可以更加得體地表達(dá)自己的觀點(diǎn)和態(tài)度,同時(shí)避免直接沖突,維護(hù)良好的人際關(guān)系。英漢委婉語(yǔ)在語(yǔ)用功能上具有普遍性,它們都服務(wù)于特定的社交目的和語(yǔ)境。雖然本研究取得了一定的成果,但在某些方面仍存在不足之處。例如,對(duì)于英漢委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能及其文化差異的對(duì)比研究還不夠深入。未來
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五股東協(xié)議補(bǔ)充協(xié)議-股東對(duì)公司可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略的承諾
- 二零二五年度跨境拖車服務(wù)及關(guān)稅代理合同
- 二零二五年度商業(yè)廣場(chǎng)購(gòu)物中心房屋租賃與商業(yè)數(shù)據(jù)分析服務(wù)合同
- 2025年度閑置校舍租賃合同及校園內(nèi)環(huán)保能源利用合作協(xié)議
- 2025年度美容美發(fā)加盟合同解除書
- Unit 4 Did You Have a Nice Trip?單元基礎(chǔ)知識(shí)復(fù)習(xí)(含答案)
- 2025年度高校學(xué)生實(shí)習(xí)就業(yè)雙選協(xié)議書
- 二零二五年度企業(yè)員工社保權(quán)益自愿放棄協(xié)議范本
- 二零二五年度海洋地質(zhì)調(diào)查海域使用權(quán)租賃與研究開發(fā)協(xié)議
- 二零二五年度交通事故私了賠償處理協(xié)議
- 七年級(jí)數(shù)學(xué)蘇科版下冊(cè) 101 二元一次方程 課件
- 《財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)的識(shí)別與評(píng)估管理國(guó)內(nèi)外文獻(xiàn)綜述》
- ??谑写媪糠抠I賣合同模板(范本)
- ZL50裝載機(jī)工作裝置設(shè)計(jì)
- 經(jīng)典文學(xué)作品中的女性形象研究外文文獻(xiàn)翻譯2016年
- 高爐煤氣安全知識(shí)的培訓(xùn)
- 2008 年全國(guó)高校俄語(yǔ)專業(yè)四級(jí)水平測(cè)試試卷
- 需求供給與均衡價(jià)格PPT課件
- 金融工程鄭振龍課后習(xí)題答案
- 時(shí)間單位換算表
- DTSD342-9N說明書(精編版)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論