改革開放以來對外漢語教材編寫研究綜述_第1頁
改革開放以來對外漢語教材編寫研究綜述_第2頁
改革開放以來對外漢語教材編寫研究綜述_第3頁
改革開放以來對外漢語教材編寫研究綜述_第4頁
改革開放以來對外漢語教材編寫研究綜述_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

改革開放以來對外漢語教材編寫研究綜述一、本文概述改革開放以來,中國的經(jīng)濟(jì)、文化和教育等領(lǐng)域都經(jīng)歷了巨大的變革和發(fā)展。作為教育體系中的重要組成部分,對外漢語教學(xué)也在這個過程中取得了顯著的進(jìn)步。教材作為教學(xué)的基礎(chǔ),其編寫質(zhì)量直接關(guān)系到對外漢語教學(xué)的效果。因此,對改革開放以來對外漢語教材編寫的研究進(jìn)行綜述,對于了解對外漢語教材的發(fā)展歷程、現(xiàn)狀和未來趨勢,以及提高對外漢語教學(xué)質(zhì)量具有重要的理論和實踐意義。本文將從以下幾個方面對改革開放以來對外漢語教材編寫的研究進(jìn)行綜述:回顧改革開放以來對外漢語教材編寫的歷史演變,分析不同階段的特點和主要成果;總結(jié)對外漢語教材編寫的基本原則和理念,包括教材內(nèi)容的選取、編排方式、教學(xué)方法等;再次,探討對外漢語教材編寫中存在的問題和挑戰(zhàn),如文化差異、語言難度、教材更新等;展望未來對外漢語教材編寫的發(fā)展趨勢和前景,提出相應(yīng)的建議和展望。通過對改革開放以來對外漢語教材編寫的研究進(jìn)行綜述,本文旨在梳理對外漢語教材編寫的理論和實踐成果,為對外漢語教材的編寫提供有益的參考和借鑒,推動對外漢語教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展。二、改革開放初期對外漢語教材編寫的探索改革開放初期,中國的大門向世界敞開,漢語作為中華文化的載體,其教學(xué)與研究也迎來了新的發(fā)展機遇。在這一時期,對外漢語教材的編寫開始逐漸擺脫過去的模式,嘗試融入新的教學(xué)理念和方法。教材內(nèi)容的更新與豐富:隨著中國與世界的交流日益頻繁,對外漢語教材的內(nèi)容也開始發(fā)生顯著變化。除了傳統(tǒng)的語言知識和文化介紹,新教材更加注重實用性和交際性,增加了大量與日常生活、工作、學(xué)習(xí)等相關(guān)的內(nèi)容。教學(xué)方法的創(chuàng)新:改革開放初期,對外漢語教學(xué)方法也開始發(fā)生變革。教材編寫者開始嘗試采用更為靈活、多樣的教學(xué)方法,如任務(wù)型教學(xué)、情景教學(xué)等,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。文化元素的融入:在這一時期,對外漢語教材編寫開始重視文化元素的融入。通過對中國傳統(tǒng)文化、風(fēng)俗習(xí)慣、價值觀念等方面的介紹,使學(xué)生能夠更好地理解和體驗中華文化的魅力。語言難度的控制:針對不同學(xué)習(xí)者的需求和水平,教材編寫者開始注重語言難度的控制。通過分級編寫、循序漸進(jìn)的方式,使學(xué)習(xí)者能夠逐步掌握漢語的基本知識和技能。改革開放初期對外漢語教材編寫的探索為后來的教材編寫奠定了堅實的基礎(chǔ)。在這一時期,教材編寫者開始嘗試新的教學(xué)理念和方法,注重實用性和交際性,同時也注重文化元素的融入和語言難度的控制。這些嘗試和探索為后來的對外漢語教學(xué)提供了寶貴的經(jīng)驗和啟示。三、對外漢語教材編寫的創(chuàng)新與發(fā)展改革開放以來,我國的對外漢語教材編寫取得了顯著的創(chuàng)新與發(fā)展。這一時期的教材編寫,不僅在數(shù)量上大幅增加,更在質(zhì)量上實現(xiàn)了顯著提升,呈現(xiàn)出多元化、個性化和現(xiàn)代化的特點。在教材內(nèi)容方面,新時期的對外漢語教材更加注重實用性和交際性。以日常生活、學(xué)習(xí)、工作等場景為基礎(chǔ),設(shè)計了一系列真實、自然的對話和練習(xí),使學(xué)習(xí)者能夠在輕松愉快的氛圍中提高漢語應(yīng)用能力。同時,教材還加大了對中華文化的介紹力度,通過豐富多樣的文化內(nèi)容,幫助學(xué)習(xí)者更好地理解和欣賞中國文化。在教材結(jié)構(gòu)方面,新時期的對外漢語教材更加注重層次性和系統(tǒng)性。根據(jù)不同學(xué)習(xí)者的需求和水平,設(shè)計了不同層次的教材,如初級、中級、高級等,使學(xué)習(xí)者能夠循序漸進(jìn)地提高漢語水平。同時,教材還注重知識的系統(tǒng)性,通過科學(xué)合理的結(jié)構(gòu)安排,使學(xué)習(xí)者能夠系統(tǒng)地掌握漢語語音、詞匯、語法等基本知識。在教材形式方面,新時期的對外漢語教材更加注重多樣性和趣味性。除了傳統(tǒng)的紙質(zhì)教材外,還出現(xiàn)了電子教材、網(wǎng)絡(luò)教材等多種形式,使學(xué)習(xí)者能夠根據(jù)自己的需求和喜好選擇合適的教材。教材還通過插入圖片、圖表、動畫等多媒體元素,增強了教材的趣味性和吸引力,激發(fā)了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣和動力。在教材編寫理念方面,新時期的對外漢語教材更加注重以學(xué)習(xí)者為中心。教材編寫者充分考慮到學(xué)習(xí)者的需求和特點,注重學(xué)習(xí)者的個體差異和學(xué)習(xí)過程,努力為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造一個輕松、愉快、高效的學(xué)習(xí)環(huán)境。教材還注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的自主學(xué)習(xí)能力和跨文化交際能力,幫助他們更好地適應(yīng)全球化的社會環(huán)境。改革開放以來的對外漢語教材編寫在內(nèi)容、結(jié)構(gòu)、形式和理念等方面都取得了顯著的創(chuàng)新與發(fā)展。這些創(chuàng)新與發(fā)展不僅提高了教材的質(zhì)量和水平,也為廣大漢語學(xué)習(xí)者提供了更加優(yōu)質(zhì)、高效的學(xué)習(xí)資源和服務(wù)。展望未來,我們期待更多的教材編寫者能夠不斷創(chuàng)新和探索,為對外漢語教育事業(yè)的發(fā)展貢獻(xiàn)更多的智慧和力量。四、當(dāng)前對外漢語教材編寫面臨的挑戰(zhàn)與機遇改革開放以來,隨著中國的國際地位日益提升,全球范圍內(nèi)對漢語學(xué)習(xí)的需求持續(xù)增長,對外漢語教材編寫工作也面臨著前所未有的挑戰(zhàn)與機遇。文化多樣性:隨著來華留學(xué)生的文化背景日趨多元化,如何在教材中體現(xiàn)并尊重不同文化,避免文化沖突,成為教材編寫者需要面對的一大挑戰(zhàn)。技術(shù)變革:數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化、智能化技術(shù)的快速發(fā)展,對傳統(tǒng)紙質(zhì)教材提出了挑戰(zhàn)。如何結(jié)合新技術(shù),創(chuàng)新教材形式和內(nèi)容,提高教學(xué)效果,成為當(dāng)前教材編寫工作的重要課題。教學(xué)理念更新:隨著語言學(xué)和教學(xué)理論的發(fā)展,傳統(tǒng)的教學(xué)理念和方法已經(jīng)不能完全滿足現(xiàn)代教學(xué)的需要。如何在教材中融入新的教學(xué)理念和方法,成為教材編寫者需要深入思考的問題。內(nèi)容更新:中國的社會、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的發(fā)展日新月異,如何及時更新教材內(nèi)容,使之與時俱進(jìn),是教材編寫者需要面對的現(xiàn)實問題。政策支持:中國政府高度重視漢語國際推廣工作,制定了一系列政策和措施,為對外漢語教材編寫提供了有力的支持和保障。市場需求:全球范圍內(nèi)對漢語學(xué)習(xí)的需求持續(xù)增長,為對外漢語教材編寫提供了廣闊的市場空間。技術(shù)助力:數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化、智能化技術(shù)的發(fā)展,為對外漢語教材編寫提供了新的手段和工具,有助于創(chuàng)新教材形式和內(nèi)容,提高教學(xué)效果。國際合作:隨著中國的國際地位日益提升,越來越多的國家和地區(qū)開始重視漢語教育,這為對外漢語教材編寫提供了更多的國際合作機會。面對挑戰(zhàn)與機遇,對外漢語教材編寫者應(yīng)保持敏銳的洞察力和創(chuàng)新精神,緊跟時代步伐,不斷優(yōu)化教材內(nèi)容和形式,以滿足不同學(xué)習(xí)者的需求,推動漢語國際教育事業(yè)的發(fā)展。五、未來對外漢語教材編寫的發(fā)展趨勢隨著全球漢語熱的持續(xù)升溫,以及中國在全球舞臺上日益重要的角色,對外漢語教材編寫正面臨前所未有的發(fā)展機遇。未來,我們可以預(yù)見對外漢語教材編寫將朝著以下幾個方向發(fā)展:個性化與多元化:隨著學(xué)習(xí)者背景和需求的多樣化,教材編寫將更加注重個性化和多元化。例如,針對不同國家、文化背景的學(xué)習(xí)者,教材將設(shè)計更加貼合其實際需求的教學(xué)內(nèi)容和方法。同時,教材將更加注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,讓他們在學(xué)習(xí)語言的同時,也能了解和尊重不同文化。現(xiàn)代化與科技化:隨著科技的發(fā)展,尤其是人工智能、大數(shù)據(jù)等技術(shù)的應(yīng)用,對外漢語教材編寫將更加現(xiàn)代化和科技化。例如,利用大數(shù)據(jù)分析學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)行為和需求,為教材編寫提供更為精準(zhǔn)的依據(jù);利用人工智能技術(shù),為學(xué)習(xí)者提供個性化的學(xué)習(xí)建議和反饋,提高學(xué)習(xí)效率。實用化與生活化:未來的對外漢語教材將更加注重實用性和生活化,讓學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言的同時,也能掌握實際生活中的溝通技能。教材將更加注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的聽說能力,讓他們能夠在真實的語境中運用所學(xué)知識。國際化與本土化:在全球化的大背景下,對外漢語教材編寫將更加注重國際化與本土化相結(jié)合。一方面,教材將積極借鑒國際先進(jìn)的教學(xué)理念和方法,提高教材的國際化水平;另一方面,教材也將注重本土文化的傳承和弘揚,讓學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言的同時,也能了解和欣賞中國的傳統(tǒng)文化?;有耘c社交性:未來的對外漢語教材將更加注重互動性和社交性,鼓勵學(xué)習(xí)者通過合作、交流等方式進(jìn)行學(xué)習(xí)。教材將設(shè)計更多的互動環(huán)節(jié)和社交場景,讓學(xué)習(xí)者在互動中提高語言能力,同時也能夠結(jié)交更多志同道合的朋友。未來的對外漢語教材編寫將在個性化、現(xiàn)代化、實用化、國際化和互動性等方面取得更大的發(fā)展。我們期待未來能夠出現(xiàn)更多高質(zhì)量、具有創(chuàng)新性的對外漢語教材,為全球的漢語學(xué)習(xí)者提供更好的學(xué)習(xí)體驗和更廣闊的發(fā)展空間。六、結(jié)論隨著改革開放的不斷深入,中國的經(jīng)濟(jì)、文化、教育等各方面都取得了顯著的發(fā)展成就。作為國際交流與合作的橋梁,對外漢語教育在這一過程中發(fā)揮了不可替代的作用。對外漢語教材的編寫與研究,作為對外漢語教育的重要組成部分,也經(jīng)歷了從無到有、從簡單到復(fù)雜、從單一到多元的發(fā)展歷程。回顧改革開放以來對外漢語教材編寫的研究歷程,我們可以清晰地看到其不斷成熟與完善的軌跡。從最初的以語言知識傳授為主,到逐漸注重語言技能的培養(yǎng),再到強調(diào)文化因素的融入和跨文化交際能力的培養(yǎng),對外漢語教材的編寫理念和實踐都在不斷地更新和發(fā)展。我們也應(yīng)看到,在對外漢語教材編寫的研究過程中,還存在一些問題和挑戰(zhàn)。例如,如何更好地平衡語言知識與語言技能的關(guān)系,如何更有效地融入文化因素,如何更好地滿足不同層次、不同需求的學(xué)習(xí)者等。這些問題都需要我們在未來的研究和實踐中不斷探索和解決。展望未來,隨著全球化的深入發(fā)展和中國國際地位的提升,對外漢語教育將迎來更加廣闊的發(fā)展空間和機遇。我們相信,在廣大對外漢語教育工作者的共同努力下,對外漢語教材的編寫與研究一定能夠取得更加豐碩的成果,為推動漢語的國際傳播和增進(jìn)不同文化之間的交流與理解做出更大的貢獻(xiàn)。參考資料:隨著全球化的推進(jìn),學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)不斷增加,對外漢語教學(xué)也日益受到重視。編寫一本合適的對外漢語寫作教材對于教學(xué)質(zhì)量的提高至關(guān)重要。本文將探討對外漢語寫作教材的編寫體例,以期為今后的教材編寫提供一些啟示。教材是對外漢語教學(xué)的重要組成部分,而寫作技能的培養(yǎng)又是整個教學(xué)中的難點。因此,在編寫對外漢語寫作教材時,需要仔細(xì)研究編寫體例,以最大限度地提高學(xué)習(xí)者的寫作能力。從內(nèi)容上看,一本好的對外漢語寫作教材應(yīng)該包含各類實用文體的寫作,如信函、新聞報道、說明書等。教材還應(yīng)該有針對性地加入一些中國文化元素,使學(xué)習(xí)者在提高寫作技能的同時,更好地了解中國文化。教材的難度設(shè)置也是編寫過程中的重要環(huán)節(jié)。難度應(yīng)適中,既不能過于復(fù)雜,也不能過于簡單。過于復(fù)雜的內(nèi)容會使學(xué)習(xí)者望而卻步,而過于簡單的內(nèi)容則無法滿足學(xué)習(xí)者的需求。因此,在編寫教材時,需要根據(jù)學(xué)習(xí)者的實際情況,合理安排教學(xué)內(nèi)容的難度。在功能方面,對外漢語寫作教材應(yīng)該具備知識性和實踐性兩大主要功能。所謂知識性功能,是指教材能夠向?qū)W習(xí)者傳授相關(guān)的寫作知識和技巧;而實踐性功能則是指教材能夠為學(xué)習(xí)者提供足夠的寫作實踐機會,幫助學(xué)習(xí)者在實踐中不斷提高寫作能力。教材還應(yīng)該具備一定的趣味性功能。通過加入一些生動有趣的例子和練習(xí),使學(xué)習(xí)者在輕松愉快的氛圍中學(xué)習(xí)寫作,從而提高學(xué)習(xí)效果和學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣。在特色方面,對外漢語寫作教材應(yīng)該具備時代性、實用性和多元性等特點。時代性是指教材內(nèi)容要與時俱進(jìn),能夠反映當(dāng)下的社會現(xiàn)狀和文化潮流;實用性是指教材內(nèi)容要貼近實際生活,能夠幫助學(xué)習(xí)者解決實際問題;多元性則是指教材應(yīng)該包含多種文體、多種話題,能夠滿足學(xué)習(xí)者多元化的需求。有一些成功的案例值得我們?nèi)W(xué)習(xí)和借鑒。比如一些網(wǎng)絡(luò)課程平臺上的寫作課程,通過結(jié)合多媒體技術(shù),提供個性化的學(xué)習(xí)資源和教學(xué)互動,受到了廣大學(xué)習(xí)者的喜愛。另外,一些關(guān)于數(shù)理化解題技巧的教材在編寫過程中,注重實用性和創(chuàng)新性,提供了許多新穎的解題方法,有效地提高了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效率。從這些成功案例中,我們可以得到一些啟示。教材編寫應(yīng)注重學(xué)習(xí)者的需求和興趣,以激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動力。教材內(nèi)容應(yīng)該具有實用性和創(chuàng)新性,能夠幫助學(xué)習(xí)者解決實際問題并提高學(xué)習(xí)效率。教材應(yīng)該與時俱進(jìn),隨時更新內(nèi)容以反映時代的發(fā)展和變化。對外漢語寫作教材的編寫體例需要深入研究和實踐。在編寫過程中,需要注重內(nèi)容的全面性和難度設(shè)置合理性,同時實現(xiàn)教材的知識性、實踐性和趣味性功能。在特色方面,要體現(xiàn)時代性、實用性和多元性等特點。通過借鑒成功案例的經(jīng)驗,不斷完善教材編寫的方法和技術(shù),我們相信未來的對外漢語寫作教材將會更加符合學(xué)習(xí)者的需求,為推動對外漢語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展做出更大的貢獻(xiàn)。隨著中國經(jīng)濟(jì)的崛起和國際影響力的提升,對外漢語教學(xué)也日益受到廣泛。教材編寫作為對外漢語教學(xué)的重要組成部分,其研究具有重要的意義。本文旨在全面了解和闡明改革開放以來對外漢語教材編寫研究的歷史和現(xiàn)狀,通過文獻(xiàn)搜集、分析和總結(jié),探討教材編寫的研究現(xiàn)狀、方法、成果和不足,以期為未來研究提供參考和啟示。改革開放以來,對外漢語教材編寫研究取得了長足的進(jìn)展。通過對相關(guān)文獻(xiàn)的搜集和分析,可以將其發(fā)展歷程分為三個階段:起步階段、發(fā)展階段和繁榮階段。在起步階段,教材編寫主要借鑒國內(nèi)外英語、法語等第二語言教材編寫的經(jīng)驗,注重語言知識的傳授,但缺乏針對漢語特點的深入研究。在發(fā)展階段,隨著對外漢語教學(xué)學(xué)科體系的建立,教材編寫開始漢語語言規(guī)律和教學(xué)規(guī)律,出現(xiàn)了系列對外漢語教材,如《實用漢語課本》、《長城漢語》等。在繁榮階段,隨著全球“漢語熱”的興起和中國文化的國際傳播,對外漢語教材編寫研究進(jìn)入了一個全新的階段,教材編寫不僅注重語言知識和文化知識的傳授,還強調(diào)跨文化交際能力的培養(yǎng)。在文獻(xiàn)分析方面,當(dāng)前對外漢語教材編寫研究主要集中在以下幾個方面:教材編寫理論、教材編寫實踐、教材評估和反思。在教材編寫理論上,研究者提出了多種教材編寫理念和原則,如“因材施教”、“以學(xué)習(xí)者為中心”等,這些理念和原則貫穿于教材編寫的全過程。在教材編寫實踐上,研究者針對不同的學(xué)習(xí)需求和教學(xué)目標(biāo),積極探索創(chuàng)新性的編寫方法和手段,如采用跨文化視角、引入真實語料等。在教材評估和反思上,研究者采用量化評估和質(zhì)性評估相結(jié)合的方法,對教材使用效果進(jìn)行全面反思和評價。經(jīng)過文獻(xiàn)綜述發(fā)現(xiàn),改革開放以來對外漢語教材編寫研究已經(jīng)取得了豐碩的成果。教材編寫體系初步形成。目前已出版了多套對外漢語教材,涵蓋了不同的學(xué)習(xí)需求和教學(xué)目標(biāo),從綜合、聽力、口語、閱讀、寫作等多個方面培養(yǎng)學(xué)生的語言能力。教材編寫研究方法日益豐富。研究者們采用多種研究方法,如實證研究、案例分析、問卷調(diào)查等,從多角度探究教材編寫的規(guī)律和特點。研究成果在實踐中得到了廣泛應(yīng)用。許多優(yōu)秀教材在國內(nèi)外廣泛應(yīng)用于課堂教學(xué),得到了廣大師生的一致好評。然而,對外漢語教材編寫研究還存在一些不足。教材編寫理論研究尚不深入。盡管已提出了一些教材編寫理念和原則,但對如何將這些理念和原則轉(zhuǎn)化為具體的教學(xué)實踐仍需進(jìn)一步探討。教材編寫實踐研究范圍有待拓展。目前研究主要集中在教材編寫的方法和手段上,而對教材如何反映文化多樣性、如何培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力等方面的研究相對較少。教材評估和反思研究需要加強。當(dāng)前研究主要教材本身的質(zhì)量和使用效果,而對如何結(jié)合具體教學(xué)實踐進(jìn)行反思和改進(jìn)仍需深入研究。改革開放以來對外漢語教材編寫研究取得了顯著的進(jìn)展,但仍存在一些不足和需要進(jìn)一步探討的問題。未來研究需要深入探討教材編寫的理論和實踐問題,積極探索適應(yīng)時代需求的教學(xué)方法和手段,進(jìn)一步提高教材的質(zhì)量和實用性。加強教材評估和反思研究,不斷完善教材編寫體系,為推動對外漢語教學(xué)的繁榮發(fā)展做出更大的貢獻(xiàn)。對外漢語教育是對外漢語教學(xué)的核心組成部分,而對外漢語中國概況教材編寫是其中至關(guān)重要的環(huán)節(jié)。隨著中國經(jīng)濟(jì)的持續(xù)增長和國際影響力的不斷提升,學(xué)習(xí)漢語的熱潮在世界范圍內(nèi)持續(xù)升溫,這使得對外漢語中國概況教材的編寫面臨新的挑戰(zhàn)和機遇。本文將圍繞對外漢語中國概況教材編寫的現(xiàn)狀、問題與對策展開探討。教材數(shù)量不斷增加:隨著漢語熱的持續(xù)升溫,越來越多的出版社和機構(gòu)投入到對外漢語教材的編寫中,使得相關(guān)教材數(shù)量大幅增加。內(nèi)容涵蓋廣泛:對外漢語中國概況教材的內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、社會、經(jīng)濟(jì)、政治等多個方面,旨在幫助學(xué)生全面了解中國的基本情況。形式多樣:為了滿足不同學(xué)習(xí)者的需求,對外漢語中國概況教材的形式不斷豐富,既有傳統(tǒng)的紙質(zhì)教材,也有電子版、網(wǎng)絡(luò)版等數(shù)字化教材。盡管對外漢語中國概況教材的編寫取得了一定的成績,但仍存在一些問題:教材質(zhì)量參差不齊:由于編寫者的水平和對教材內(nèi)容的把握程度不同,導(dǎo)致教材質(zhì)量存在差異。一些教材內(nèi)容過于簡單,缺乏深度和廣度;而另一些教材則過于復(fù)雜,超出學(xué)習(xí)者的接受能力。內(nèi)容與實際脫節(jié):一些教材在編寫過程中未能充分考慮到學(xué)習(xí)者的實際需求和文化背景,導(dǎo)致內(nèi)容與實際脫節(jié),影響學(xué)習(xí)效果。形式單一:盡管教材形式已經(jīng)有所豐富,但仍以紙質(zhì)教材為主,數(shù)字化教材的開發(fā)和利用仍有待加強。提高編寫者素質(zhì):編寫對外漢語中國概況教材需要具備扎實的語言功底、豐富的專業(yè)知識以及跨文化交際能力。因此,應(yīng)加強對編寫者的培訓(xùn)和指導(dǎo),提高其綜合素質(zhì)。深入了解學(xué)習(xí)者需求:在編寫教材之前,應(yīng)對學(xué)習(xí)者進(jìn)行深入調(diào)查和分析,了解其學(xué)習(xí)需求、文化背景和認(rèn)知能力,以確保教材內(nèi)容與學(xué)習(xí)者實際情況相符合。加強數(shù)字化教材的開發(fā):隨著信息技術(shù)的發(fā)展,數(shù)字化教材已經(jīng)成為一種趨勢。應(yīng)積極探索數(shù)字化教材的編寫模式和教學(xué)方法,提高數(shù)字化教材的質(zhì)量和利用率。建立評估機制:應(yīng)建立對外漢語中國概況教材的評估機制,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論