版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
定語從句(公開課自己精心制作)課件REPORTING2023WORKSUMMARY目錄CATALOGUE定語從句的定義和作用定語從句的分類定語從句的引導(dǎo)詞定語從句的句子結(jié)構(gòu)分析定語從句的翻譯技巧定語從句的實(shí)際應(yīng)用PART01定語從句的定義和作用定語從句是修飾名詞或代詞的從句,通常緊跟在所修飾的名詞或代詞之后。Themanwhoisstandingthereismyteacher.(站在那里的那個(gè)人是我的老師。)定語從句的定義例如定語從句定語從句可以用來描述名詞或代詞的特征或?qū)傩?,使句子更加具體和完整。描述名詞或代詞的特征或?qū)傩訧likethebookthathasaredcover.(我喜歡那本封面是紅色的書。)例如定語從句的作用限定性定語從句和非限定性定語從句根據(jù)定語從句的作用和意義,可以將定語從句分為限定性定語從句和非限定性定語從句。這種類型的定語從句用來限定名詞或代詞的含義,使其更具體。如果去掉這種類型的定語從句,主句的意思會(huì)不完整或者不明確。這種類型的定語從句用來補(bǔ)充說明名詞或代詞的含義,如果去掉這種類型的定語從句,主句的意思不會(huì)受到影響。Themanwhoisstandingthereismyteacher.(站在那里的那個(gè)人是我的老師。)限定性定語從句非限定性定語從句例如定語從句與其他從句的區(qū)別PART02定語從句的分類限制性定語從句修飾名詞或代詞,不可省略,否則會(huì)影響句子的完整性。限制性定語從句對它所修飾的名詞或代詞起限定作用,是不可或缺的,如果去掉會(huì)影響句子的完整性和意義。通常用逗號(hào)與主句隔開。0102非限制性定語從句非限制性定語從句對它所修飾的名詞或代詞起補(bǔ)充說明作用,如果去掉不會(huì)影響句子的完整性和意義。通常用逗號(hào)與主句隔開。補(bǔ)充說明先行詞,可省略,不影響句子的完整性。含義不同、作用不同、先行詞不同。定語從句是對先行詞進(jìn)行修飾限定,同位語從句是對名詞進(jìn)行補(bǔ)充說明;定語從句是對名詞進(jìn)行修飾,同位語從句是對名詞的全部內(nèi)容進(jìn)行說明;定語從句的先行詞可以是名詞或代詞,同位語從句的先行詞只能是名詞。定語從句與同位語從句的區(qū)別PART03定語從句的引導(dǎo)詞既可以指人也可以指物,在從句中充當(dāng)主語或賓語。關(guān)系代詞that指物,在從句中充當(dāng)主語或賓語。關(guān)系代詞which指人,在從句中充當(dāng)主語或賓語。關(guān)系代詞who指人,在從句中充當(dāng)賓語。關(guān)系代詞whom關(guān)系代詞引導(dǎo)的定語從句
關(guān)系副詞引導(dǎo)的定語從句關(guān)系副詞when修飾表示時(shí)間的名詞,在從句中充當(dāng)時(shí)間狀語。關(guān)系副詞where修飾表示地點(diǎn)的名詞,在從句中充當(dāng)?shù)攸c(diǎn)狀語。關(guān)系副詞why修飾表示原因的名詞,在從句中充當(dāng)原因狀語。
特殊引導(dǎo)詞that在定語從句中的用法特殊引導(dǎo)詞that可以代替關(guān)系代詞或關(guān)系副詞引導(dǎo)定語從句,但有時(shí)可以省略。that在從句中充當(dāng)主語或賓語,也可以充當(dāng)狀語。that可以修飾表示人或物的名詞,也可以修飾表示時(shí)間、地點(diǎn)和原因的名詞。PART04定語從句的句子結(jié)構(gòu)分析這是定語從句的基本結(jié)構(gòu),其中主語、謂語和賓語是句子的主要成分,而定語從句用來修飾賓語,進(jìn)一步說明其性質(zhì)或特征。在這種結(jié)構(gòu)中,定語從句緊跟在賓語之后,用逗號(hào)和主句隔開,形成一個(gè)完整的復(fù)合句。例如:“Thebook(that)Iborrowedfromthelibraryisveryinteresting.”在這個(gè)例子中,“thatIborrowedfromthelibrary”就是一個(gè)定語從句,修飾賓語“thebook”。主語+謂語+賓語+定語從句VS這種結(jié)構(gòu)中的定語從句用于修飾表語,進(jìn)一步說明主語的性質(zhì)或特征。在這種結(jié)構(gòu)中,定語從句緊跟在表語之后,用逗號(hào)和主句隔開。例如:“Heistheperson(whowasborninBeijing)thateveryonerespects.”在這個(gè)例子中,“whowasborninBeijing”是一個(gè)定語從句,修飾表語“theperson”。主語+系動(dòng)詞+表語+定語從句這種結(jié)構(gòu)中的定語從句用于修飾整個(gè)復(fù)合句的主句,進(jìn)一步說明其背景或情境。在這種結(jié)構(gòu)中,定語從句通常位于復(fù)合句的前面或中間,用來提供更多的背景信息。例如:“Whenthesunrose(thenextmorning),wecontinuedourjourney.”在這個(gè)例子中,“thenextmorning”是一個(gè)定語從句,修飾整個(gè)復(fù)合句“Whenthesunrose”,提供了時(shí)間背景。復(fù)合句中包含定語從句PART05定語從句的翻譯技巧總結(jié)詞直接翻譯定語從句,保持原文結(jié)構(gòu)。詳細(xì)描述直譯法是按照原文的句子結(jié)構(gòu)和語序進(jìn)行翻譯,盡可能保留原文的表達(dá)方式和意義。在翻譯定語從句時(shí),直譯法能夠保持原文的語義和語法結(jié)構(gòu),使譯文更加忠實(shí)于原文。直譯法不拘泥于原文結(jié)構(gòu),傳達(dá)意義為主。意譯法是指不拘泥于原文的句子結(jié)構(gòu)和語序,而是根據(jù)譯文的語言習(xí)慣進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,以傳達(dá)原文的意義為主。在翻譯定語從句時(shí),如果直譯會(huì)導(dǎo)致語義不明或者表達(dá)不自然,可以采用意譯法來達(dá)到通順流暢的譯文效果??偨Y(jié)詞詳細(xì)描述意譯法總結(jié)詞省略原文中不重要的部分,只翻譯關(guān)鍵信息。詳細(xì)描述省略譯法是指在翻譯過程中,適當(dāng)省略原文中不重要的部分,只保留關(guān)鍵信息。在翻譯定語從句時(shí),如果從句中的某些成分與主句重復(fù)或者對譯文沒有貢獻(xiàn),可以采用省略譯法來簡化譯文,提高可讀性。需要注意的是,省略的部分應(yīng)該是不會(huì)影響譯文整體意義的次要信息。省略譯法PART06定語從句的實(shí)際應(yīng)用定語從句可以用來豐富句型,使句子更加復(fù)雜和有層次感,提升寫作水平。豐富句型描述事物限定名詞定語從句可以用來描述事物,提供更具體、詳細(xì)的信息,使讀者更好地理解所描述的對象。定語從句可以用來限定名詞,明確指出所指對象的特定屬性或特征,使表達(dá)更加準(zhǔn)確。030201寫作中的應(yīng)用在口語中,定語從句可以用來解釋說明某個(gè)名詞或概念,幫助聽者更好地理解說話者的意圖。解釋說明定語從句可以用來強(qiáng)調(diào)某個(gè)名詞或概念的重點(diǎn)屬性,使聽者更加關(guān)注其特點(diǎn)。強(qiáng)調(diào)重點(diǎn)定語從句可以用來連接句子,使表達(dá)更加流暢和連貫。連接句子口語中的應(yīng)用在翻譯過程中,定語從句可以用來保留原文的信息,確保信息的準(zhǔn)確性和完整性。保留
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025版成都事業(yè)單位勞動(dòng)合同范本(含勞動(dòng)合同簽訂及備案要求)3篇
- 2024年藥理學(xué)研究員崗位協(xié)議3篇
- 2025版開發(fā)商與二手房買家房屋置換及裝修服務(wù)合同3篇
- 建筑物給排水安全合同
- 野營基地建設(shè)合同進(jìn)度跟蹤
- 公共設(shè)施維護(hù)招標(biāo)實(shí)施細(xì)則
- 2024年鐵路客運(yùn)特許經(jīng)營合同3篇
- 物流信貸證明業(yè)務(wù)
- 保定市河道水利工程規(guī)劃
- 婚禮場地租賃合同違約
- 新概念英語第一冊Lesson-67-68練習(xí)題
- 2024年杭州市能源集團(tuán)招聘筆試參考題庫含答案解析
- 產(chǎn)科利用PDCA循環(huán)降低初產(chǎn)婦陰道分娩會(huì)陰側(cè)切率品管圈QCC成果匯報(bào)
- 2024屆黑龍江省齊齊哈爾市建華區(qū)中考聯(lián)考數(shù)學(xué)試題含解析
- 企業(yè)融資盡調(diào)報(bào)告
- 2023年我國及部分省市畜牧業(yè)相關(guān)政策 深入推進(jìn)草原畜牧業(yè)轉(zhuǎn)型升級(jí)
- 小學(xué)六年級(jí)語文:《常考的10篇文言文》
- DB31∕T 1154-2019 手術(shù)室X射線影像診斷放射防護(hù)及檢測要求
- 花崗巖檢測報(bào)告-實(shí)用文檔
- 保育員(高級(jí))考試題庫附答案(600題)
- 中國鋁業(yè)股份有限公司河南分公司鞏義市山川鋁土礦礦山地質(zhì)環(huán)境保護(hù)與土地復(fù)墾方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論