中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊的使用及發(fā)展特征研究_第1頁
中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊的使用及發(fā)展特征研究_第2頁
中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊的使用及發(fā)展特征研究_第3頁
中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊的使用及發(fā)展特征研究_第4頁
中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊的使用及發(fā)展特征研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊的使用及發(fā)展特征研究一、本文概述Overviewofthisarticle《中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊的使用及發(fā)展特征研究》是一篇旨在深入探討中國(guó)英語學(xué)習(xí)者在學(xué)術(shù)寫作中詞塊使用情況及其發(fā)展特征的學(xué)術(shù)論文。本研究基于語料庫分析的方法,通過對(duì)比中國(guó)英語學(xué)習(xí)者與英語母語者在學(xué)術(shù)寫作中的詞塊使用差異,揭示中國(guó)學(xué)習(xí)者在詞塊使用上的特點(diǎn)與問題,并探討其背后的原因和發(fā)展趨勢(shì)。本文的研究不僅有助于深化對(duì)英語學(xué)術(shù)寫作的理解,也能為英語教學(xué)和學(xué)習(xí)提供有益的參考。"ResearchontheUseandDevelopmentCharacteristicsofEnglishAcademicChunksbyChineseLearners"isanacademicpaperaimedatexploringtheusageanddevelopmentcharacteristicsofchunksbyChineseEnglishlearnersinacademicwriting.Thisstudyisbasedoncorpusanalysis,comparingthedifferencesinchunkusagebetweenChineseEnglishlearnersandnativeEnglishspeakersinacademicwriting,revealingthecharacteristicsandproblemsofChineselearnersinchunkusage,andexploringthereasonsanddevelopmenttrendsbehindthem.ThisstudynotonlyhelpstodeepenourunderstandingofacademicwritinginEnglish,butalsoprovidesusefulreferencesforEnglishteachingandlearning.文章首先界定了學(xué)術(shù)詞塊的概念,明確了研究的范圍和對(duì)象。接著,通過收集和分析大量的學(xué)術(shù)寫作語料,本研究對(duì)比了中國(guó)英語學(xué)習(xí)者與英語母語者在詞塊使用上的異同,并詳細(xì)描述了中國(guó)學(xué)習(xí)者在詞塊使用上的特征,如詞塊類型的偏好、詞塊使用的準(zhǔn)確性等。在此基礎(chǔ)上,文章進(jìn)一步探討了影響中國(guó)學(xué)習(xí)者詞塊使用的因素,如母語遷移、英語教學(xué)方法、學(xué)習(xí)環(huán)境等。Thearticlefirstdefinestheconceptofacademicchunksandclarifiesthescopeandobjectofresearch.Subsequently,bycollectingandanalyzingalargeamountofacademicwritingcorpus,thisstudycomparedthesimilaritiesanddifferencesinchunkusagebetweenChineseEnglishlearnersandnativeEnglishspeakers,anddescribedindetailthecharacteristicsofChineselearnersinchunkusage,suchastheirpreferenceforchunktypesandtheaccuracyofchunkusage.Onthisbasis,thearticlefurtherexploresthefactorsthataffecttheuseoflexicalchunksbyChineselearners,suchasmothertonguetransfer,Englishteachingmethods,learningenvironment,etc.文章總結(jié)了中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊使用的發(fā)展趨勢(shì),并提出了針對(duì)性的教學(xué)建議。通過本研究,我們期望能夠?yàn)樘岣咧袊?guó)英語學(xué)習(xí)者的學(xué)術(shù)寫作能力提供有益的啟示和指導(dǎo)。ThearticlesummarizesthedevelopmenttrendofEnglishacademicchunkusageamongChineselearnersandproposestargetedteachingsuggestions.Throughthisstudy,wehopetoprovideusefulinsightsandguidanceforimprovingtheacademicwritingabilityofChineseEnglishlearners.二、文獻(xiàn)綜述Literaturereview學(xué)術(shù)詞塊作為英語學(xué)術(shù)寫作中的重要組成部分,對(duì)于提高學(xué)習(xí)者的英語寫作能力、增強(qiáng)學(xué)術(shù)表達(dá)能力具有關(guān)鍵性作用。近年來,隨著二語習(xí)得研究的不斷深入,中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)詞塊使用方面的研究逐漸成為學(xué)術(shù)界的熱點(diǎn)。Academicchunks,asanimportantcomponentofEnglishacademicwriting,playacrucialroleinimprovinglearners'Englishwritingabilityandenhancingtheiracademicexpressionability.Inrecentyears,withthecontinuousdeepeningofresearchonsecondlanguageacquisition,theuseofEnglishacademicchunksbyChineselearnershasgraduallybecomeahottopicintheacademiccommunity.早期的研究主要集中在學(xué)術(shù)詞塊的定義、分類及其在英語學(xué)術(shù)寫作中的作用。學(xué)術(shù)詞塊被定義為在特定學(xué)科領(lǐng)域中頻繁出現(xiàn)、形式和意義相對(duì)固定的詞組或短語。這些詞塊包括學(xué)科術(shù)語、研究方法、理論框架等,對(duì)于構(gòu)建學(xué)術(shù)論文的結(jié)構(gòu)、增強(qiáng)論述的邏輯性具有重要作用。Earlyresearchmainlyfocusedonthedefinition,classification,androleofacademicchunksinEnglishacademicwriting.Academicchunksaredefinedasphrasesorphrasesthatfrequentlyappearinaspecificdisciplinaryfieldandhaverelativelyfixedformsandmeanings.Theselexicalchunksincludedisciplinaryterminology,researchmethods,theoreticalframeworks,etc.,whichplayanimportantroleinconstructingthestructureofacademicpapersandenhancingthelogicalcoherenceofdiscourse.隨著研究的深入,學(xué)者們開始關(guān)注中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)詞塊使用方面的特點(diǎn)和問題。一方面,中國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)術(shù)詞塊的使用上存在一定的不足,如詞塊種類單使用頻率偏低等。這可能與學(xué)習(xí)者的母語背景、學(xué)習(xí)習(xí)慣以及英語教育環(huán)境等因素有關(guān)。另一方面,中國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)術(shù)詞塊的發(fā)展上也呈現(xiàn)出一定的特征。隨著學(xué)習(xí)者英語水平的提高,他們對(duì)學(xué)術(shù)詞塊的使用逐漸增多,詞塊種類也逐漸豐富。這表明中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)詞塊的使用上具有一定的可塑性和發(fā)展空間。Asresearchdeepens,scholarshavebeguntopayattentiontothecharacteristicsandissuesofChineselearnersinusingEnglishacademicchunks.Ontheonehand,Chineselearnershavecertainshortcomingsintheuseofacademicchunks,suchasthelowfrequencyofusingsingletypesofchunks.Thismayberelatedtofactorssuchasthelearner'smothertonguebackground,learninghabits,andEnglisheducationenvironment.Ontheotherhand,Chineselearnersalsoexhibitcertaincharacteristicsinthedevelopmentofacademicchunks.AslearnersimprovetheirEnglishproficiency,theiruseofacademicchunksgraduallyincreases,andthetypesofchunksalsobecomemorediverse.ThisindicatesthatChineselearnershaveacertaindegreeofplasticityanddevelopmentpotentialintheuseofEnglishacademicchunks.近年來,越來越多的學(xué)者開始關(guān)注如何有效地教授和學(xué)習(xí)英語學(xué)術(shù)詞塊。一些研究表明,通過顯性的詞塊教學(xué)方法,如詞塊識(shí)別、詞塊記憶和詞塊運(yùn)用等,可以幫助學(xué)習(xí)者更好地掌握和運(yùn)用學(xué)術(shù)詞塊。一些學(xué)者還提出了基于語料庫的學(xué)術(shù)詞塊教學(xué)方法,通過對(duì)比分析英語本族語者和中國(guó)學(xué)習(xí)者在學(xué)術(shù)詞塊使用上的差異,為學(xué)習(xí)者提供有針對(duì)性的學(xué)習(xí)建議。Inrecentyears,moreandmorescholarshavebeguntopayattentiontohowtoeffectivelyteachandlearnEnglishacademicchunks.Somestudieshaveshownthatexplicitchunkteachingmethods,suchaschunkrecognition,chunkmemory,andchunkapplication,canhelplearnersbettermasterandapplyacademicchunks.Somescholarshavealsoproposedcorpusbasedacademicchunkteachingmethods,whichprovidetargetedlearningsuggestionsforlearnersbycomparingandanalyzingthedifferencesintheuseofacademicchunksbetweennativeEnglishspeakersandChineselearners.中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)詞塊使用方面取得了一定的進(jìn)步,但仍存在一些問題和挑戰(zhàn)。未來的研究可以進(jìn)一步探討如何更有效地教授和學(xué)習(xí)英語學(xué)術(shù)詞塊,以促進(jìn)中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)寫作中的全面發(fā)展。ChineselearnershavemadesomeprogressintheuseofEnglishacademicchunks,buttherearestillsomeproblemsandchallenges.FutureresearchcanfurtherexplorehowtomoreeffectivelyteachandlearnEnglishacademicchunks,inordertopromotethecomprehensivedevelopmentofChineselearnersinEnglishacademicwriting.三、研究方法Researchmethods本研究旨在深入探究中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)寫作中詞塊的使用特征及其發(fā)展軌跡。為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),我們采用了混合研究法,結(jié)合了定量和定性的研究方法,以確保研究的全面性和準(zhǔn)確性。ThisstudyaimstoexploreindepththeusagecharacteristicsanddevelopmenttrajectoryoflexicalchunksinEnglishacademicwritingbyChineselearners.Toachievethisgoal,weadoptedamixedresearchapproachthatcombinesquantitativeandqualitativeresearchmethodstoensurethecomprehensivenessandaccuracyofthestudy.在定量研究方面,我們從大型語料庫中抽取了不同英語水平的中國(guó)學(xué)習(xí)者的英語學(xué)術(shù)寫作樣本,包括本科生、碩士生和博士生的論文。通過對(duì)這些樣本的詞塊使用頻率、類型和分布進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,我們描繪了中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊使用的總體情況。我們還對(duì)比了不同水平學(xué)習(xí)者之間的詞塊使用差異,以揭示詞塊使用能力隨學(xué)習(xí)者英語水平的提高而發(fā)展的趨勢(shì)。Intermsofquantitativeresearch,weextractedEnglishacademicwritingsamplesfromlargecorporaofChineselearnerswithdifferentEnglishproficiencylevels,includingpapersfromundergraduate,master's,anddoctoralstudents.Byconductingstatisticalanalysisonthefrequency,types,anddistributionofchunkusageinthesesamples,wehavedepictedtheoverallsituationofEnglishacademicchunkusageamongChineselearners.Wealsocomparedthedifferencesinchunkusageamonglearnersofdifferentlevelstorevealthetrendofchunkusageabilitydevelopingwiththeimprovementoflearners'Englishproficiency.在定性研究方面,我們采用了文本分析和訪談的方法。文本分析主要關(guān)注學(xué)習(xí)者在學(xué)術(shù)寫作中如何運(yùn)用詞塊來實(shí)現(xiàn)特定的交際目的,如表達(dá)觀點(diǎn)、論證論據(jù)等。通過深入分析這些詞塊在語境中的實(shí)際運(yùn)用,我們揭示了詞塊使用的功能性和靈活性。我們還進(jìn)行了訪談,以了解學(xué)習(xí)者對(duì)詞塊使用的認(rèn)識(shí)和態(tài)度,以及他們?cè)谠~塊學(xué)習(xí)和應(yīng)用過程中遇到的困難和挑戰(zhàn)。Intermsofqualitativeresearch,weadoptedtextanalysisandinterviewmethods.Textanalysismainlyfocusesonhowlearnersuselexicalchunksinacademicwritingtoachievespecificcommunicativepurposes,suchasexpressingviewpoints,argumentativearguments,etc.Throughin-depthanalysisofthepracticalapplicationoftheselexicalchunksincontext,wehaverevealedthefunctionalityandflexibilityoftheiruse.Wealsoconductedinterviewstounderstandthelearners'understandingandattitudestowardstheuseoflexicalchunks,aswellasthedifficultiesandchallengestheyencounteredintheprocessoflexicalchunklearningandapplication.通過結(jié)合定量和定性的研究方法,本研究不僅揭示了中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊使用的總體特征和發(fā)展趨勢(shì),還深入探討了詞塊在學(xué)術(shù)寫作中的實(shí)際運(yùn)用和學(xué)習(xí)者的詞塊學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。這樣的研究方法使我們能夠更全面地理解中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊使用的復(fù)雜性和多樣性,為詞塊教學(xué)和學(xué)術(shù)寫作指導(dǎo)提供有益的啟示和建議。Bycombiningquantitativeandqualitativeresearchmethods,thisstudynotonlyrevealstheoverallcharacteristicsanddevelopmenttrendsofChineselearners'useofEnglishacademicchunks,butalsodelvesintothepracticalapplicationofchunksinacademicwritingandlearners'experienceinlearningchunks.ThisresearchmethodenablesustohaveamorecomprehensiveunderstandingofthecomplexityanddiversityofEnglishacademicchunkusagebyChineselearners,providingusefulinsightsandsuggestionsforchunkteachingandacademicwritingguidance.四、研究結(jié)果Researchresults本研究通過對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊的使用情況進(jìn)行深入調(diào)查和分析,揭示了中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)詞塊使用方面的發(fā)展特征。研究結(jié)果顯示,中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)詞塊的使用上呈現(xiàn)出一定的階段性和發(fā)展性特征。Thisstudyconductedanin-depthinvestigationandanalysisoftheuseofEnglishacademicchunksbyChineselearners,revealingthedevelopmentalcharacteristicsofChineselearnersintheuseofEnglishacademicchunks.TheresearchresultsshowthatChineselearnersexhibitcertainstagesanddevelopmentalcharacteristicsintheuseofEnglishacademicchunks.在初級(jí)階段,中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語學(xué)術(shù)詞塊的使用較為有限,主要依賴于傳統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)方式,如記憶單詞和短語。他們?cè)趯懽髦袃A向于使用簡(jiǎn)單的詞塊,對(duì)于復(fù)雜的學(xué)術(shù)詞塊的使用較少。他們?cè)谠~塊的選擇上也存在一定的局限性,往往只能使用常見的詞塊,而對(duì)于一些較為專業(yè)或高級(jí)的詞塊則不夠熟悉。Intheearlystages,ChineselearnershavelimiteduseofEnglishacademicchunksandmainlyrelyontraditionalvocabularylearningmethods,suchasmemorizingwordsandphrases.Theytendtousesimplechunksintheirwritinganduselesscomplexacademicchunks.Theyalsohavecertainlimitationsintheirchoiceoflexicalchunks,oftenonlyusingcommononesandnotbeingfamiliarenoughwithsomemoreprofessionaloradvancedlexicalchunks.隨著學(xué)習(xí)的深入,中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)詞塊的使用上逐漸展現(xiàn)出一定的進(jìn)步。在中級(jí)階段,他們開始嘗試使用更多的學(xué)術(shù)詞塊,并在寫作中表現(xiàn)出更高的詞塊使用頻率。同時(shí),他們也開始注重詞塊之間的搭配和組合,使得句子表達(dá)更加地道和流暢。Withthedeepeningoflearning,ChineselearnershavegraduallyshowncertainprogressintheuseofEnglishacademicchunks.Attheintermediatestage,theybegintotryusingmoreacademicchunksanddemonstrateahigherfrequencyofchunkusageintheirwriting.Atthesametime,theyalsobegantopayattentiontothecollocationandcombinationoflexicalchunks,makingsentenceexpressionmoreauthenticandfluent.到了高級(jí)階段,中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)詞塊的使用上已經(jīng)相對(duì)成熟。他們不僅能夠熟練掌握各種常見的學(xué)術(shù)詞塊,還能夠根據(jù)具體語境靈活選擇和使用詞塊。他們?cè)谠~塊的創(chuàng)新性和豐富性上也表現(xiàn)出較高的水平,能夠使用一些較為專業(yè)或高級(jí)的詞塊來豐富自己的語言表達(dá)。Attheadvancedstage,ChineselearnershavebecomerelativelymatureintheuseofEnglishacademicchunks.Theyarenotonlyproficientinmasteringvariouscommonacademiclexicalchunks,butalsoabletoflexiblychooseanduselexicalchunksaccordingtospecificcontexts.Theyalsodemonstrateahighlevelofinnovationandrichnessinlexicalchunks,andareabletousemoreprofessionaloradvancedlexicalchunkstoenrichtheirlanguageexpression.中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)詞塊的使用上呈現(xiàn)出從初級(jí)階段到高級(jí)階段的逐步發(fā)展和進(jìn)步的特征。然而,與英語母語者相比,他們?cè)谠~塊的使用上仍然存在一定的差距,需要進(jìn)一步加強(qiáng)詞塊的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,以提高自己的英語學(xué)術(shù)寫作能力。ChineselearnersexhibitagradualdevelopmentandprogressintheuseofEnglishacademicchunksfromtheprimarystagetotheadvancedstage.However,comparedtonativeEnglishspeakers,thereisstillacertaingapintheiruseoflexicalchunks,andtheyneedtofurtherstrengthentheirlearningandtrainingoflexicalchunkstoimprovetheirEnglishacademicwritingabilities.五、討論Discussion本研究通過對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊的使用情況進(jìn)行深入分析,揭示了其使用特征及其發(fā)展規(guī)律。從研究結(jié)果來看,中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)寫作中詞塊使用的總體水平呈現(xiàn)出上升的趨勢(shì),顯示出學(xué)術(shù)詞塊的教學(xué)和學(xué)習(xí)策略正逐步優(yōu)化。Thisstudyconductsanin-depthanalysisoftheusageofEnglishacademicchunksbyChineselearners,revealingtheirusagecharacteristicsanddevelopmentpatterns.Fromtheresearchresults,itcanbeseenthattheoverallleveloflexicalchunksusedbyChineselearnersinEnglishacademicwritingisshowinganupwardtrend,indicatingthattheteachingandlearningstrategiesforacademiclexicalchunksaregraduallybeingoptimized.具體而言,研究發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)寫作中能夠較好地運(yùn)用高頻詞塊,但對(duì)于低頻詞塊和復(fù)雜詞塊的使用頻率較低,且在使用上存在一定的問題,如詞塊搭配不當(dāng)、詞塊誤用等。這可能是由于學(xué)習(xí)者對(duì)低頻詞塊和復(fù)雜詞塊的掌握程度不夠,以及對(duì)詞塊語境和語義理解不足所致。因此,在教學(xué)和學(xué)習(xí)過程中,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)低頻詞塊和復(fù)雜詞塊的練習(xí),提高學(xué)習(xí)者對(duì)詞塊語義和語境的理解。Specifically,researchhasfoundthatChineselearnersarebetterabletousehigh-frequencychunksinEnglishacademicwriting,buthavealowerfrequencyofusinglow-frequencyandcomplexchunks,andtherearecertainproblemsintheiruse,suchasimpropercollocationandmisuseofchunks.Thismaybeduetoinsufficientmasteryoflow-frequencyandcomplexchunksbylearners,aswellasinadequateunderstandingofthecontextandsemanticsofchunks.Therefore,intheprocessofteachingandlearning,itisnecessarytostrengthenthepracticeoflow-frequencyandcomplexwordchunks,andimprovelearners'understandingofthesemanticsandcontextofwordchunks.本研究還發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)習(xí)者在詞塊的使用上存在顯著的母語遷移現(xiàn)象。這主要是由于中英兩種語言在詞匯、語法和表達(dá)方式上的差異導(dǎo)致的。為了克服這一現(xiàn)象,學(xué)習(xí)者需要在詞塊學(xué)習(xí)過程中更加注重對(duì)比和辨析中英詞塊的區(qū)別,避免母語干擾,同時(shí)增加對(duì)英語學(xué)術(shù)語境和表達(dá)方式的了解。ThisstudyalsofoundasignificantphenomenonofmothertonguetransferintheuseoflexicalchunksbyChineselearners.Thisismainlyduetothedifferencesinvocabulary,grammar,andexpressionbetweentheChineseandEnglishlanguages.Toovercomethisphenomenon,learnersneedtopaymoreattentiontocomparinganddistinguishingthedifferencesbetweenChineseandEnglishchunksintheprocessofchunklearning,avoidnativelanguageinterference,andincreasetheirunderstandingoftheacademiccontextandexpressionmethodsinEnglish.從發(fā)展特征來看,中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)詞塊使用上的進(jìn)步與學(xué)術(shù)英語教育的普及和深入密切相關(guān)。隨著學(xué)術(shù)英語教育的不斷發(fā)展,學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)術(shù)詞塊的掌握和運(yùn)用能力也在逐步提高。未來,應(yīng)繼續(xù)加強(qiáng)學(xué)術(shù)英語教育,提高學(xué)習(xí)者的詞塊意識(shí)和詞塊運(yùn)用能力,促進(jìn)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)寫作中的詞塊使用水平進(jìn)一步提高。Fromtheperspectiveofdevelopmentcharacteristics,theprogressofChineselearnersinusingEnglishacademicchunksiscloselyrelatedtothepopularizationanddeepeningofacademicEnglisheducation.WiththecontinuousdevelopmentofacademicEnglisheducation,learners'masteryandapplicationabilityofacademicchunksaregraduallyimproving.Inthefuture,weshouldcontinuetostrengthenacademicEnglisheducation,improvelearners'awarenessandabilitytousechunks,andpromotefurtherimprovementintheirlevelofchunkusageinEnglishacademicwriting.本研究通過對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)詞塊的使用情況和發(fā)展特征進(jìn)行探討,為學(xué)術(shù)英語教育和詞塊教學(xué)研究提供了有益的參考。未來,應(yīng)進(jìn)一步深入研究詞塊教學(xué)策略和方法,提高學(xué)習(xí)者的詞塊使用能力,促進(jìn)學(xué)術(shù)英語教育的持續(xù)發(fā)展。ThisstudyexplorestheusageanddevelopmentalcharacteristicsofEnglishacademicchunksamongChineselearners,providingusefulreferencesforacademicEnglisheducationandchunkteachingresearch.Inthefuture,furtherin-depthresearchshouldbeconductedonchunkteachingstrategiesandmethodstoimprovelearners'abilitytousechunksandpromotethesustainabledevelopmentofacademicEnglisheducation.六、結(jié)論Conclusion本研究旨在深入探究中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)寫作中詞塊使用的特征及其發(fā)展趨勢(shì)。通過對(duì)大量學(xué)術(shù)英語語料的分析和對(duì)比,我們揭示了中國(guó)學(xué)習(xí)者在詞塊使用上的特點(diǎn),以及他們隨著學(xué)術(shù)水平和英語能力提高而呈現(xiàn)出的詞塊使用發(fā)展趨勢(shì)。ThisstudyaimstoexploreindepththecharacteristicsanddevelopmenttrendsoflexicalchunksusedbyChineselearnersinEnglishacademicwriting.ThroughtheanalysisandcomparisonofalargeamountofacademicEnglishcorpus,wehaverevealedthecharacteristicsofChineselearnersintheiruseoflexicalchunks,aswellasthedevelopmenttrendoftheiruseoflexicalchunksastheiracademiclevelandEnglishproficiencyimprove.研究發(fā)現(xiàn),中國(guó)學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)寫作中詞塊使用頻率逐漸提高,表明他們逐漸認(rèn)識(shí)到詞塊在學(xué)術(shù)寫作中的重要性。同時(shí),我們也注意到,中國(guó)學(xué)習(xí)者在詞塊使用上仍存在一定的不足,如詞塊類型單詞塊使用不地道等問題。這些不足在一定程度上影響了他們學(xué)術(shù)英語表達(dá)的準(zhǔn)確性和地道性。ResearchhasfoundthatChinese

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論