科技英語英譯漢中的增譯與省譯的研究-以鐵路英語文本的漢譯為例的開題報告_第1頁
科技英語英譯漢中的增譯與省譯的研究-以鐵路英語文本的漢譯為例的開題報告_第2頁
科技英語英譯漢中的增譯與省譯的研究-以鐵路英語文本的漢譯為例的開題報告_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

科技英語英譯漢中的增譯與省譯的研究——以鐵路英語文本的漢譯為例的開題報告一、選題背景隨著科技的發(fā)展和全球化的加強,科技英語已經(jīng)成為科技領(lǐng)域交流的主要方式。在科技翻譯領(lǐng)域中,英譯漢的難度較大,因為科技英語存在大量的術(shù)語、縮略語和專業(yè)用語等,如果采用字面翻譯則無法傳達(dá)文本的真正含義。因此,科技英語的翻譯需要加強增譯和省譯的研究,以確保文本的準(zhǔn)確傳達(dá)和完美呈現(xiàn)。鐵路作為一項重要的交通工具,其相關(guān)英語文本日益增多。由于鐵路的特殊性質(zhì),鐵路英語文本通常包含大量的技術(shù)術(shù)語和專業(yè)用語,難以用簡單、生動的語言來表達(dá)。這就給鐵路英語文本的翻譯帶來了挑戰(zhàn)和難度,需要加強研究。因此,在科技英語翻譯領(lǐng)域的增譯和省譯問題上,選擇鐵路英語文本的漢譯作為研究對象,具有一定的現(xiàn)實意義和研究價值。二、研究目的與意義本研究的目的在于:1.通過分析鐵路英語文本的特點和翻譯難點,探討增譯和省譯的策略和方法,以實現(xiàn)準(zhǔn)確傳達(dá)和完美呈現(xiàn)原文的目的。2.通過實證研究比較原文和譯文,驗證增譯和省譯對于鐵路英語文本翻譯的效果和影響,提出可行的翻譯策略。本研究的意義在于:1.為科技英語翻譯領(lǐng)域的增譯和省譯提供指導(dǎo)和借鑒,促進(jìn)科技英語翻譯的質(zhì)量和水平的提高。2.為鐵路英語文本的漢譯提供實用的方法和策略,保證翻譯的準(zhǔn)確性和流暢性。三、研究內(nèi)容1.鐵路英語文本的特點和翻譯難度分析通過對鐵路英語文本的特點和翻譯難度進(jìn)行分析,包括語言難度、行業(yè)術(shù)語、專業(yè)用語和縮略語等方面的問題。2.增譯和省譯的策略和方法探討通過分析和比較原文和譯文,在增譯和省譯方面探討可行的策略和方法,以實現(xiàn)準(zhǔn)確傳達(dá)原文的目的。3.實證分析和研究采用實證研究方法,以鐵路英語文本為例,對增譯和省譯的效果和影響進(jìn)行實證分析和研究,提出可行的翻譯策略和建議。四、研究方法本研究將采用文獻(xiàn)資料法、實證研究法和比較分析法等多種研究方法進(jìn)行研究。(1)文獻(xiàn)資料法:對鐵路英語文本和科技英語翻譯相關(guān)的文獻(xiàn)進(jìn)行文獻(xiàn)綜述和分析。(2)實證研究法:對選取的鐵路英語文本進(jìn)行翻譯實證分析,比較原文與譯文的差異,驗證我們提出的增譯和省譯翻譯策略和方法。(3)比較分析法:通過比較原文和譯文,探討增譯和省譯的效果,提出可行的翻譯策略和建議。五、預(yù)期成果1.對鐵路英語文本的特點和翻譯難度進(jìn)行全面詳細(xì)的分析,對科技英語翻譯領(lǐng)域的研究具有一定的借鑒意義和參考價值。2.對于鐵路英語文本增譯和省譯的策略和方法進(jìn)行探討和實證研究,提出可行的翻譯策略和建議,為鐵路

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論