




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
數(shù)詞譯法TranslationofNumerals1/34不論三七二十一castingallcautiontothewinds;regardlessoftheconsequences;recklessly三思而后行Lookbeforeyouleap九死一生Anarrowescapefromdeath以五十步笑百步Thepotcallsthekettleblack.
2/34I’llloveyouthreescoreandten.我會(huì)愛你一生一世。Hehasonehundredandonethingstodotoday.他今天有很多事情要做。HeintendedtotakeanopportunitythisafternoonofspeakingtoIrene.Awordintimesavesnine.他打算今天下午找個(gè)機(jī)會(huì)和艾琳談?wù)?關(guān)鍵時(shí)刻說(shuō)上一句話就能夠省卻未來(lái)許多口舌。WemayhavelostbutI’mproudtosaythateveryoneonthisteamgave110percent.我們可能失敗了,但能夠自豪地說(shuō),本隊(duì)各位都盡了十二分努力。3/34確定數(shù)量1、用阿拉伯?dāng)?shù)字表示較小數(shù)量,可直譯。Therangeofsoundaudiblebymanisfrom20to20,000vibrationspersecond.人類能聽到聲音音域是20—20,000赫茲每秒。4/342、對(duì)于用阿拉伯?dāng)?shù)字或文字表示較大數(shù)量,應(yīng)換算成漢語(yǔ)“萬(wàn)”、“億”等來(lái)表示。Theremaybeasmanyas
100,000differentsortsofproteinsinaman’sbody.人體內(nèi)不一樣種類蛋白質(zhì)高達(dá)十萬(wàn)(10萬(wàn))種。Halley’sComethadatail94millionmileslongwhenitvisitedherein1910.當(dāng)哈雷彗星在1910年出現(xiàn)時(shí),其尾部長(zhǎng)達(dá)九千四百萬(wàn)(9400萬(wàn))英里。9千4百萬(wàn)英里5/34不定數(shù)量譯法1.在number,lot,score,decade,dozen,ten,hundred,thousand,million等詞后加復(fù)數(shù)后綴-s.Thesebooksarepackedintens.這些書每十本裝一包。tensofmagazines幾十本雜志
Theseproductsarecountedbyhundreds.這些產(chǎn)品是成百成百地計(jì)數(shù)。6/342.數(shù)字前加above,morethan,over,upto等,可譯為“超出”,“多達(dá)”O(jiān)ne-handednumberswereusedbythepeoplewholivedinItalyovertwothousandyearsago.單手計(jì)數(shù)法是兩千多年前生活在意大利人使用。Itisestimatedthatthehumaneyecandistinguishmorethan10milliondifferentshadesofcolors.據(jù)預(yù)計(jì),人類眼睛能分辨出一千多萬(wàn)種不一樣色調(diào)。7/343、as+形容詞(high,many,much…)+as+詳細(xì)數(shù)字,表示“(高,多)達(dá)……”.Thetemperatureisashighas6000℃.溫度高達(dá)6000℃.Somelayersbetweenthethirdandlastlayersofanatomcontainasmanyas32electrons.原子內(nèi)第三層和最外層之間一些電子層含有多達(dá)32個(gè)電子.8/34注意:“……+asmuch(many,large,fast)
again
as+……”表示凈增加一倍。WheelAturnsasfastagainaswheelB.A輪轉(zhuǎn)動(dòng)比B輪快一倍.AisaslongagainasBA長(zhǎng)度是B兩倍.9/344、數(shù)字前加lessthan,under,below等詞,可譯為“不到……”,“低于……”,“……以下”等。Lessthan50不到50,五十以下Belowzerotemperature零度以下ThreeyearsagothenumberoflaserneurosurgicaloperationsdoneintheU.S.waslessthan20;todaysuccessfuloperationsnumberinthethousands.三年前,美國(guó)施行激光神經(jīng)外科手術(shù)不足20例;但今天,這類手術(shù)成功已經(jīng)有成千上萬(wàn)例。10/345.數(shù)字前加about,some,approximately,moreorless,orso,closeto等詞,常譯為“左右,大約,上下,靠近”等。Developmentcostshavebeenestimatedatapproximately100milliondollars.據(jù)估算,研制經(jīng)費(fèi)大約為一億美元。11/346、from…to…,between…and…可譯為“從……到……”,“到”等。Thehalflifeofisotopesmayvaryfromafractionofasecondtomillionofyears.同位素半衰期可由幾分之一秒到數(shù)百萬(wàn)年。12/347、用詞組表示數(shù)量Agood/greatmany很多Alargenumberof大量,許多Anumberof一些,若干Asmallamountof少許,一些,不多13/34倍數(shù)增加譯法1、ntimesas+adj/adv+as2、ntimes+adj/adv比較級(jí)+than3、Aisadj/adv比較級(jí)thanBbyntimes
4、ntimes+名詞/代詞5、increase類表示增加詞(to/by)+ntimes/nfold/byafactorofn
增加了n-1倍或增加到原來(lái)n倍,可譯為“是……n倍”、“n倍于……”或“比……大(n-1)倍”。14/34AsiaisfourtimesaslargeasEurope.亞洲面積比歐洲大3倍。亞洲面積是歐洲4倍。Thislineistwotimeslongerthanthatone.這條線長(zhǎng)度是那條線2倍。這條線比那條線長(zhǎng)1倍。Mercuryweighsmorethanwaterbyabout14times.水銀重量約為水14倍。水銀比水約重13倍。15/34Thegrossagriculturaloutputfor1990wasuptothreetimesthatfor1960.1990年農(nóng)業(yè)總產(chǎn)值增加到1960年三倍。Theliquorwasdilutedwithwatertofivetimesitsoriginalvalue.溶液用水稀釋到其原來(lái)體積五倍。Thecomputerimportshavemultipliedeightfoldsince1974.自1974年以來(lái),計(jì)算機(jī)進(jìn)口量增加了7倍。Incaseofelectronicscanningthebeamwidthisbroaderbyafactoroftwo.電子掃描時(shí),波束寬度展寬一倍。16/346、英語(yǔ)中用anincreaseofn或antimesincreaseof表示凈增數(shù)量,n可直譯Thereisanincreaseof4.5milliontonsofsteelascomparedwithlastyear.今年鋼產(chǎn)量比去年增加450萬(wàn)。17/34在英語(yǔ)中,有些單詞本身就有“倍數(shù)”含義,所以,不與詳細(xì)倍數(shù)連用。Double“是……2倍”、“增加了1倍”或“翻了一番”;Treble/triple“是……3倍”、“增加了兩倍”;Quadruple“是……4倍”、“增加3倍”或“翻兩番”;18/34Thenewairportwilldoublethecapacityoftheexistingone.新機(jī)場(chǎng)是先有機(jī)場(chǎng)容量2倍。Thepopulationhasnearlytrebledinfortyyears.人口在40年里增加了近2倍。19/34注意:假如倍數(shù)是一個(gè)相當(dāng)大近似值,差一倍沒有多大意義時(shí),往往能夠照譯,無(wú)須“減一”。Thesunis330,000timesaslargeastheearth.太陽(yáng)是地球330,000倍。太陽(yáng)比地球大330,000倍。Radiowavestravelalmostonemilliontimesfasterthansound.無(wú)線電波傳輸速率幾乎比聲音快100萬(wàn)倍。無(wú)線電波傳輸速率幾乎是聲音100萬(wàn)倍。20/34數(shù)量降低譯法在漢譯時(shí)應(yīng)將原文中英文倍數(shù)轉(zhuǎn)換成漢語(yǔ)分?jǐn)?shù)或百分?jǐn)?shù)。1、ntimes+表降低意義adj比較級(jí)+than2、decrease類動(dòng)詞(to/by)+ntimes/n-fold/afactorof數(shù)字。3、降低意義詞+ntimes。譯為:降低到原來(lái)1/n或降低了1-1/n21/34Thiskindoffilmis3timesthinnerthanordinarypaper.這種薄膜厚度是普通紙1/3。Thespeedofthemachinewasdecreasedbyafactoroffive.該機(jī)器運(yùn)轉(zhuǎn)速度降低了五分之四。Thesehasbeenafive-folddecreaseinourimportsthisyear.我們今年進(jìn)口物品降低了五分之四。Theoperatingcostdecreasedthreetimes.操作費(fèi)降低了三分之二。22/34注意:n是小數(shù)而不是整數(shù)時(shí),應(yīng)先換算成整數(shù)分母。Thepriceofthismedicinehasbeenreducedby2.5times.這種藥品價(jià)格已降低了二點(diǎn)五分之一。這種藥品價(jià)格已降低了五分之二。23/34翻譯時(shí)切不可逐字翻譯,看懂了句子之后,還必須仔細(xì)斟酌該怎樣表示更符合常規(guī)、更簡(jiǎn)練易懂Thenewmotoris40%asheavyastheoldone.這臺(tái)新電動(dòng)機(jī)比舊重60%。這臺(tái)新電動(dòng)機(jī)比舊輕60%。這臺(tái)新電動(dòng)機(jī)重量只有舊40%。Ayardisthreetimeslargethanafoot.一碼長(zhǎng)度是一英尺三倍。一碼等于三英尺。24/34特殊數(shù)量詞詞組翻譯1)orderofmagnitude數(shù)量級(jí)Newboosterscanincreasethepayloadbyalmostoneorderofmagnitude.新型助推器能使有效負(fù)載幾乎增加一個(gè)數(shù)量級(jí)。IntroposcattertransmissionitturnsoutthatMisoftheorderof100to1000.在對(duì)流層散射通信中,已證實(shí)M是在100到1000數(shù)量級(jí)。25/342)
oftheorderof約為Theresultofmeasurementindicatedthatactualerrorprobabilitywasoftheorderof1percent.測(cè)量結(jié)果表明,實(shí)際誤差概率約為1%。Itisexpectedthattheoptimalvalueoftisoftheorderofthetimeintervalbetweentwopulses.預(yù)計(jì)t最正確值約為兩脈沖之間間隔。26/343)withinafactoroften一個(gè)數(shù)量級(jí)范圍內(nèi)Thesefiguresshowthattheimprovementofinputimpedanceiswithinafactoroften.這些數(shù)字表明,輸入阻抗改進(jìn)值為一個(gè)數(shù)量級(jí)。4)secondtonone首屈一指,無(wú)所匹敵Chinahasapopulationsecondtononeintheworld.中國(guó)人口是世界上最多。27/345)byhalves不完全,不徹底Theinvestigationintothismechanismwasdonebyhalves.這種機(jī)理研究尚不夠充分。inhalves分成兩半,分成兩份Thecurrenthasbeensplitinhalves.電流分成兩半。28/346)ahundredandoneathousandandone無(wú)數(shù),許多Wehavesetuppowerstations,chemicalfertilizerplantsandahundredandoneotherfactories.我們已建立了發(fā)電廠,化肥廠和許多其它工廠。29/347)tentoone,twentytoone十之八九,十有八九Tentoone,weshalloverfulfillourproductionplanforthisyear.十之八九,我們將超額完成今年生產(chǎn)計(jì)劃。30/348)puttwoandtwotogetherputthisandthattogether依據(jù)事實(shí)推斷Puttingtwoandtwotogether,hecametotheconclusionthatmechanicalenergyisdifferentfromelectricalenergy.他依據(jù)事實(shí)推斷出一個(gè)結(jié)論:機(jī)械能不等同于電能。31/349)onafifty–fiftybasisonahalfandhalfbasis各半,均分,平均ThecurrentflowsthroughT1andT2
onafifty-fiftybasis.電流平均地流過(guò)T1和T2。10)by100percent百分之百地,全部地thecapacitors
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)于水電安裝合同范本
- 出國(guó)保姆合同范本
- 拌合站加工合同范本
- 萬(wàn)科景觀合同范本
- 北京市裝飾合同范例
- 冷庫(kù)玉米加工合同范本
- 合作送外賣合同范例
- 公司結(jié)算合同范本
- 地基注漿加固合同范本
- 光伏發(fā)電代理合同范本
- 英語(yǔ)演講素材OfMiceandMen課件
- 歐洲鼻竇炎共識(shí)解讀 EPOS 2020
- 第5章 海洋資源開發(fā)與管理
- 工業(yè)氣體企業(yè)公司組織架構(gòu)圖職能部門及工作職責(zé)
- 稅收基礎(chǔ)知識(shí)考試題庫(kù)
- 1t燃?xì)庹羝仩t用戶需求(URS)(共13頁(yè))
- 廣發(fā)證券分支機(jī)構(gòu)人員招聘登記表
- 電工每日巡查簽到表
- 機(jī)電一體化系統(tǒng)設(shè)計(jì)課件姜培剛[1]
- 傷寒題目及答案
- (完整版)CNC84操作手冊(cè)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論