工程合同中的承諾條款(中英文對(duì)照)_第1頁
工程合同中的承諾條款(中英文對(duì)照)_第2頁
工程合同中的承諾條款(中英文對(duì)照)_第3頁
工程合同中的承諾條款(中英文對(duì)照)_第4頁
工程合同中的承諾條款(中英文對(duì)照)_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

工程合同中的承諾條款(中英文對(duì)照)承諾PromisesandUndertakes發(fā)包人承諾按照法律規(guī)定履行項(xiàng)目審批手續(xù)、籌集工程建設(shè)資金并按照合同約定的期限和方式支付合同價(jià)款。Theemployerpromises,inaccordancewithlawsprovisions,performtheapprovalprocedures,raiseconstructionfundsandeffectpaymentofcontractedcostandpricepursuanttothetimelimitedandmethodswhicharestipulatedincontract.承包人承諾按照法律規(guī)定及合同約定組織完成工程施工,確保工程質(zhì)量和安全,不進(jìn)行轉(zhuǎn)包及違法分包,并在缺陷責(zé)任期及保修期內(nèi)承擔(dān)相應(yīng)的工程維修責(zé)任。Thecontractorpromises,inaccordancewithlawsprovisionsandcontractstipulation,toorganizeandcompletetheconstruction,ensurethequalityandsafetyofengineering,notransfer-contracting/subcontracting,andundertakethecorrespondingliabilitiesofengineeringrepair/maintenanceinthedefectsliabilityperiodandwarrantyperiod.發(fā)包人和承包人通過招投標(biāo)形式簽訂合同的,雙方理解并承諾不再就同一工程另行簽訂與合同實(shí)質(zhì)性內(nèi)容相背離的協(xié)議。Wherethecontractisconcludedbybiddingbetweentheemployerandthecontractor,thepartiesheretounderstandingandcommitmentnottoconcludeanyotheragreementwhichdeviatefromthesubstanceofthiscontract.Contractor’sUndertaking承包商的承諾TheContractorundertakesthatthedesign,theContractor’sDocuments,theexecutionandthecompletedworkswillbeinaccordancewith:承包商承諾其設(shè)計(jì)、承包商文件、實(shí)施和竣工的工程符合:承包人向發(fā)包人承諾按照合同約定進(jìn)行施工、竣工并在質(zhì)量保修期內(nèi)承擔(dān)工程質(zhì)量保修責(zé)任。Thecontractorpromisestotheemployerthatheshallcarryoutandcompletealloftheconstructionworksinaccordancewiththecontractualprovisionshereunder,andwillundertaketheresponsibilityofqualitywarrantyfortheprojectwithinthequalitywarrantyperiod.發(fā)包人向承包人承諾按照合同約定的期限和方式支付合同價(jià)款及其他應(yīng)當(dāng)支付的款項(xiàng)。Theemployerpromisestothecontractorthatheshallpaytothecontractorthecontractpriceandanyotherpayableamountsinaccordancewiththepaymenttermsandmethodsasagreedinthecontract.承包人明確并且承諾,在工程建造過程中承包人或其雇員不會(huì)對(duì)任何涉及施工的個(gè)人或者公司試圖受賄或者受賄。Itisunderstandandagreedthat,theContractorortheiremployeesdonottrytobribeoractuallybribeanyintheconstructioninvolvedpersonsorcompanies.投標(biāo)方投標(biāo)的承諾以及滿足裝置性能要求而實(shí)施的車間檢驗(yàn)和試驗(yàn)的詳細(xì)內(nèi)容。Bidder’sproposedGuaranteesandcompleteddetailsofshopTest&InspectiontosatisfythePerformancerequirements.考慮到以下提到的委托人向監(jiān)理人的付款,監(jiān)理人向委托人承諾,按照本合同的規(guī)定,承擔(dān)本合同專用條件中議定范圍內(nèi)的監(jiān)理業(yè)務(wù).InconsiderationofthepaymenttobemadebytheClienttotheSupervisorashereinaftermentioned,theSupervisorherebycovenantswiththeClienttoperformsupervisionservicesinthescopeasstatedintheConditionsofParticularApplicationinconformitywiththeprovisionsoftheContract.考慮到監(jiān)理人提供的監(jiān)理服務(wù),委托人向監(jiān)理人承諾按照本合同注明的期限,方式,幣種,向監(jiān)理人支付報(bào)酬.TheClientherebycovenantstopaytheSupervisor,inconsiderationoftheperformanceofthesupervisionservices,suchamountasmaybecomepayableundertheprovisionsoftheContractatthetimesandinthemannerandcurrencytypeprescribedbytheContract.供應(yīng)方同意和承諾,其將根據(jù)本合同規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)格和要求,令購買方滿意地供應(yīng)本合同項(xiàng)下的貨物和服務(wù)(下稱“服務(wù)”),及購買方應(yīng)按照本合同的規(guī)定向供應(yīng)方支付合同價(jià)格。Vendoragreesandundertakestosupplythegoodsandservices(“Services”)underthisContractinaccordancewiththestandards,specificationsandrequirementsexpressedinthisContractandtothesatisfactionofBuyer,andBuyershallpayVendortheContractPriceasspecifiedhereunder.承包商承諾達(dá)到附錄8(性能擔(dān)保)規(guī)定的性能擔(dān)保值,并符合第1卷(ITB)GC28的規(guī)定。TheContractorguaranteestheattainmentofthePerformanceGuaranteesspecifiedinPerformanceGuarantees(Appendix8)heretoinaccordancewithGC28(PerformanceGuarantees)oftheGeneralConditions/Volume1–ITB,subjecttoandupontheconditionsspecifiedinPerformanceGuarantees(Appendix8)hereto.項(xiàng)目公司成立后30日內(nèi),甲方應(yīng)以書面形式向項(xiàng)目公司承諾其無條件、不可撤銷的、同意履行本合同中為甲方設(shè)定的全部義務(wù)和責(zé)任。PartyAshould,within30daysuponandafterestablishmentthereof,makerepresentative,warrantyorguarantyinwritingtopartyBforitsunconditional,irrevocableconsenttoperformanceofalldutiesandliabilitieswhichestablishedonpartyBinthiscontract.發(fā)包人承諾按照法律規(guī)定履行項(xiàng)目審批手續(xù),按照合同約定提供設(shè)計(jì)依據(jù),并按合同約定的期限和方式支付合同價(jià)款。Theemployerpromisestoperformprojectapprovalproceduresinaccordancewiththelaw,providedesignbasisaccordingtothecontract,andpaythecontractpriceasthetimelimitandmethodstipulatedherein.設(shè)計(jì)人承諾按照法律和技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定及合同約定提供工程設(shè)計(jì)服務(wù)。Thedesignerpromisestoprovideengineeringdesignservicesinaccordancewithlegal,technicalstandardsandcontractualagreements.我方在此承諾:根據(jù)下述特別說明的第1和第2條,按照本信用證下出具的符合本信用證條件的匯票和裝運(yùn)單據(jù)予以議付。?WeherebyundertakethatagainstpresentationofthedraftsandshippingdocumentsdrawnunderandincompliancewiththetermsofthisCredit,thesameshallbenegotiatedsubjecttospecialinstructionsitem1and2statedhereunder.每筆最終付款均應(yīng)有一份“承包商對(duì)最終付款的支付、解除及留置權(quán)放棄的書面承諾”。該等書面承諾應(yīng)附有:Requiredforeachfinalpaymentshallbeone"ContractorAffidavitofPayment,Release,andWaiverofLiensforFinalPayment."Attachedtheretoshallbethefollowing:承包商使用的書面承諾、留置權(quán)放棄聲明及擔(dān)保人同意的格式應(yīng)由業(yè)主提供。Theformsfortheaffidavits,waiversofliens,andconsentsofsuretytobeusedbytheContractorshallbethosefurnishedbytheOwner.每筆分期付款均應(yīng)有一份針對(duì)付款申請(qǐng)所涵蓋工程的“承包商對(duì)分期付款的支付、解除及留置權(quán)放棄的書面承諾”。該等書面承諾應(yīng)附有:Requiredforeachprogresspaymentshallbeone"ContractorAffidavitofPayment,Release,andWaiverofLiensforProgressPayment"fortheWorkcoveredbytheApplicationforPayment.Attachedtothataffidavitshallbethefollowing:針對(duì)付款申請(qǐng)金額中可歸因于分包商和材料供應(yīng)商工程的部分,從該等分包商(包括材料供應(yīng)商)獲得下列其中一項(xiàng)分包商和材料供應(yīng)商的書面承諾:OneofthefollowingsubcontractorsandmaterialsupplieraffidavitsfromeachSubcontractors,includingeachmaterialsupplier,forthatportionofthesumsetforthintheApplicationwhichisattributabletohisportionoftheWork:(1)如果其工程仍在進(jìn)行中,“分包商和材料供應(yīng)商對(duì)分期付款的支付、解除及留置權(quán)放棄的書面承諾”。A"SubcontractorsandMaterialSupplierAffidavitofPayment,Release,andWaiverofLiensforProgressPayment"iftheWorkbyhimisstillinprogress.(2)如果其工程已竣工,“分包商和材料供應(yīng)商對(duì)最終付款的支付、解除及留置權(quán)放棄的書面承諾”。A"SubcontractorsandMaterialSupplierAffidavitofPayment,Release,andWaiverofLiensforFinalPayment"iftheWorkbyhimiscomplete.TheCompanyacknowledgestoEDCthatitremainsliabletoEDCtoperformalltheliabilitiesandobligationsassumedbytheCompanyundertheContract.公司向EDC承諾仍然承擔(dān)合同規(guī)定的應(yīng)向EDC履行的相關(guān)責(zé)任和義務(wù)。受托人在本承諾函項(xiàng)下對(duì)貴司的付款義務(wù)無附加條件,受托人承諾不因委托人未履行與受托人的約定或認(rèn)為貴司違反目標(biāo)協(xié)議或其他原因而抗辯履行本承諾函項(xiàng)下的付款義務(wù)。委托人與受托人在委托款項(xiàng)的金額范圍內(nèi)承擔(dān)連帶付款責(zé)任。如果受托人未能在規(guī)定期限按規(guī)定方式支付全部委托款項(xiàng),則視為受托人違反了本承諾函、委托人違反了本承諾函及目標(biāo)協(xié)議。貴司可以向委托人與受托人同時(shí)求償并追究違約責(zé)任。TheConsigneeshallpayyouaccordingtothisPromisewithoutanyadditionalcondition.AndtheConsigneepromisesnottodefendanypayingobligationunderthisPromisebecausetheConsignorfailstoperformtheagreementwiththeConsigneeortheConsignordeemsyouhavebreachedthetargetagreementoranyotherreason.TheConsignerandtheConsigneeshallundertakeincidentalresponsibilityintheamountrangeoftheentrustedpayment.IftheConsigneefailstopayallentrustedpaymentinthespecifiedtimeandinspecifiedterm,thentheConsigneewillbedeemedashasbreachedthisPromise,andtheConsignorhasbreachedthisPromiseandthetargetagreement.Y

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論