



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
西漢陪同口譯II智慧樹知到期末考試答案2024年西漢陪同口譯II現(xiàn)在的狀況對我們的發(fā)展非常有利。
A:Lassituacionessonfavorablesdurantenuestrodesarrollo.B:Lassituacionessonfavorablesparanuestrodesarrollo.C:Lassituacionessonfavorablesennuestrodesarrollo.答案:Lassituacionessonfavorablesparanuestrodesarrollo.我一直在恭候您的光臨。
A:Loestuveesperandopormuchotiempo.B:Leestuveesperandopormuchotiempo.C:Leestabaesperandopormuchotiempo.答案:Leestuveesperandopormuchotiempo.;Loestuveesperandopormuchotiempo.;Leestabaesperandopormuchotiempo.王先生向您問好,他很抱歉今天不能親自來接您。
A:ElSr.Wanglesaludaylepidedisculpapornopodervenirarecibirloenpersona.B:ElSr.Wanglemandamuchossaludosyleruegaqueledisculpepornopodervenirarecibirloenpersona.C:ElSr.Wanglemandamuchossaludosylepidedisculpapornopodervenirarecibirloenpersona.答案:ElSr.Wanglemandamuchossaludosylepidedisculpapornopodervenirarecibirloenpersona.;ElSr.Wanglemandamuchossaludosyleruegaqueledisculpepornopodervenirarecibirloenpersona.;ElSr.Wanglesaludaylepidedisculpapornopodervenirarecibirloenpersona.原文:Elperiódicoestarádisponibleenloshotelesyenellugardecelebración,yesunvehículoidealparalapublicidad.()譯文:報紙會放在賓館和展會現(xiàn)場備取,這是廣告的理想媒介。請判斷譯文是否正確?
A:錯B:對答案:錯原文:現(xiàn)在中國的一些醫(yī)院正在用針灸做麻醉。()譯文:AhoraenalgunoshospitalesenChinalaacupunturasehaaplicadoparalaanestesista.請判斷譯文是否正確?
A:錯B:對答案:對原文:Elobjetivoesofreceralosestudianteschinosprogramasdeidiomaespa?ol.()譯文:目的是為了向中國學生提供西班牙語的學習項目。請判斷譯文是否正確?
A:錯B:對答案:對原文:Conestasmiras,elgobiernosehapropuestoparaelpróximoa?olaerradicacióndelanalfabetismo,launiversalizacióndelaEducaciónInicialyBásica.()譯文:為此,政府提出了明年消除文盲、普及啟蒙教育與基礎教育。請判斷譯文是否正確?
A:對B:錯答案:對原文:LasformasdecomercioenlaFeriadeCantónsonmuyvariadasyflexibles.()譯文:廣交會的貿易方式靈活多樣。請判斷譯文是否正確?
A:錯B:對答案:錯原文:明年的展會將有新的設想和新的規(guī)模。()譯文:LaFeriadelpróximoa?ovaatenernuevospensamientosytama?os.請判斷譯文是否正確?
A:錯B:對答案:對原文:Essumamentehonrosoparamí,enrepresentacióndelse?orministrodeEducación,dirigirlaspalabras.()譯文:我感到極其榮幸能夠代表教育部長講話。請判斷譯文是否正確?
A:對B:錯答案:對原文:我們現(xiàn)在正在建兩座五星級飯店、一所國際學校和一個娛樂中心。()譯文:Ahoraestamosconstruyendodoshotelesdecincoestrellas,unaescuelainternacionalyuncentrodediversión.請判斷譯文是否正確?
A:錯B:對答案:錯原文:Enunmundoglobalizadolaaplicacióndeestasherramientasresultavitalparatodoslosnegocios.()譯文:在全球化的世界中,應用這種技術手段對各種商務活動都是至關重要的。請判斷譯文是否正確?
A:對B:錯答案:錯原文:世界性的水危機在許多會議上常常被當作單純的水短缺問題。()譯文:Lacrisismundialdelaguasepresentaconfrecuenciaendiferentesforoscomounproblemaexclusivamentedeescasez.請判斷譯文是否正確?
A:錯B:對答案:對原文:?Entoncesporquénopuedenponermáslíneasdeproducción,yaqueelmercadoestanbueno?()譯文:既然市場這么好,那你們?yōu)槭裁床欢喔銕讞l生產線?請判斷譯文是否正確?
A:對B:錯答案:錯原文:中醫(yī)是世界上最古老的醫(yī)學之一,是人類的巨大財富。()譯文:Lamedicinachinaesunalasmásantiguasdelmundoyesungrantesorodelahumanidad.請判斷譯文是否正確?
A:錯B:對答案:對原文:Desdelapuestaenfuncionamientoennoviembrede2001,elSNIEChallamadomucholaatenciónygranjeadobuenoscomentarios.()譯文:上海新國際博覽中心自2001年11月投產以來贏得了廣泛關注和好評。請判斷譯文是否正確?
A:錯B:對答案:錯原文:LaFeriadeCantónofreceactividadesyoperacionestalescomolainspeccióndemercancías,losseguros,eltransporte,lapublicidadylaasesoría,etc.()譯文:廣交會提供商品采購、保險、運輸、廣告、咨詢等相關業(yè)務活動。請判斷譯文是否正確?
A:錯B:對答案:對Estáprobadoquelasagujascalmaneldolor,relajanelcuerpoyproducenelsue?o.()
A:針灸止痛、讓身體放松、催眠的作用已被試驗過。B:經驗證明針灸有止痛、讓身體放松、催眠的作用。C:針灸止痛、讓身體放松、催眠的作用已被批準。答案:AI參考:經驗證明針灸有止痛、讓身體放松、催眠的作用。\n\n在句子中,“Estáprobado”表示“已被試驗過”,而后面的“l(fā)asagujascalmaneldolor,relajanelcuerpoyproducenelsue?o”是對針灸效果的描述,因此選項B“經驗證明針灸有止痛、讓身體放松、催眠的作用”是正確的。選項A和C中的表述都不符合句子的語境。'參展企業(yè)中有346家來自海外,占總數(shù)的49%。()
A:Entrelosexpositores,346empresasqueprovinierondelextranjerotienenel49%deltotal.B:Entrelosexpositores,346empresasqueprovinierondelextranjerocuestanel49%deltotal.C:Entrelosexpositores,346empresasqueprovinierondelextranjeroocupanel49%deltotal.答案:AI參考:正確選項:C:Entrelosexpositores,346empresasqueprovinierondelextranjeroocupanel49%deltotal.\n\n句子中明確提到“來自海外,占總數(shù)的49%”,所以選項C“參展企業(yè)中,346家來自海外的企業(yè)占總數(shù)量的49%”是正確的表述。選項A和B則沒有按照句子的意思進行正確翻譯。因此,答案為C。'對水的人權是人類健康而有尊嚴的生活所必不可少的。()
A:Elderechohumanoalaguaesindispensableparaunavidasaludableydigna.B:Elderechohumanoparaelaguaesindispensableparaunavidasaludableydigna.C:Elderechohumanodelaguaesindispensableparaunavidasaludableydigna.答案:AI參考:正確選項是A:Elderechohumanoalaguaesindispensableparaunavidasaludableydigna。\n\n句子中使用了“對水的人權”這一表述,所以需要使用“elderechohumanoalagua”這樣的表達方式,表示對水的人權是人類健康而有尊嚴的生活所必不可少的。選項B和C中的表達方式不夠準確,不符合語境。因此,A選項是正確的。'Todospuedenasistiralactodelanzamientodenuevosmodelosdelosproductos.()
A:大家都可以出席新品宣傳會。B:大家都可以出席新品發(fā)布會。C:大家都可以出席新品試驗。答案:AI參考:正確選項是B:大家都可以出席新品發(fā)布會。\n\n根據(jù)句意,句中提到了“新產品模型”,所以應該是指新品發(fā)布會,而不是新品試驗或宣傳會。因此,選項B是正確的答案。選項A和C都不符合句意。'需求正處于上升階段。()
A:Lasdemandasestánenaumento.B:Lasdemandasestándeaumento.C:Lasdemandasestánconaumento.答案:AI參考:正確選項是A:Lasdemandasestánenaumento.。\n\n句子中使用了“en”表示“處于某種狀態(tài)或情況”,而“aumento”表示“上升、增加”的意思,因此選項A“Lasdemandasestánenaumento.”符合句意。選項B和C中的“de”和“con”都表示“伴隨某種情況或狀態(tài)”,不符合句意。'?Puedefacilitarmeahoramismolacotizacióndetodossusproductos?()
A:您能現(xiàn)在給我介紹所有的產品嗎?B:您能現(xiàn)在給我報價所有的產品嗎?C:您能現(xiàn)在給我展示所有的產品嗎?答案:AI參考:正確選項是B:您能現(xiàn)在給我報價所有的產品嗎?。\n\n根據(jù)句意,問題中詢問的是現(xiàn)在能否提供所有產品的報價,因此需要選擇一個與“報價”相關的選項,而B選項“您能現(xiàn)在給我報價所有的產品嗎?”恰好符合句意。A選項“您能現(xiàn)在給我介紹所有的產品嗎?”和C選項“您能現(xiàn)在給我展示所有的產品嗎?”都不符合句意。因此,答案為B。'由國際博覽局控制的展覽有兩種:國際博覽會和萬國博覽會。()
A:ElBuróInternacionaldeExposicionesreguladosexposiciones:laExposiciónInternacionalylaExposiciónUniversal.B:ElBuróInternacionaldeExposicionesvigiladosexposiciones:laExposiciónInternacionalylaExposiciónUniversal.C:ElBuróInternacionaldeExposicionescontroladosexposiciones:laExposiciónInternacionalylaExposiciónUniversal.答案:AI參考:正確選項C:ElBuróInternacionaldeExposicionescontroladosexposiciones:laExposiciónInternacionalylaExposiciónUniversal.。\n\n在這段文字中,明確提到“由國際博覽局控制的展覽有兩種:國際博覽會和萬國博覽會”,因此正確選項中應包含“控制”這個詞,同時“展覽”的表述也符合語境。因此,選項C是正確的。'活動的第一天對新聞界和重要人士開放。()
A:Elprimerdíadelaactividadesparalosperiódicosypersonasimportantes.B:Elprimerdíadelaactividadesparalaprensaypersonalidades.C:Elprimerdíadelaactividadesparalosmediosdecomunicaciónypersonasimportantes.答案:AI參考:正確選項是C:Elprimerdíadelaactividadesparalosmediosdecomunicaciónypersonasimportantes.。\n\n句子中提到“活動的第一天對新聞界和重要人士開放”,根據(jù)語境和語法,應該使用復數(shù)形式的“媒介”和“重要人士”,因此選項C“新聞界和重要人士”是正確答案。選項A和B中使用的都是單數(shù)形式的“媒介”,與語境不符。'廣交會是中國目前歷史最長、層次最高、規(guī)模最大的國際貿易會。()
A:LaFeriadeImportaciónyExportacióndeChinaesunaferiainternacionaldemáslargahistoria,másaltonivelymayorenvergaduradeChina.B:LaFeriadeImportaciónyExportacióndeChinaeslaferiainternacionaldemáslargahistoria,másaltonivelymayorenvergaduradeChina.C:LaFeriadeImportaciónyExportacióndeChinaeslaferiainternacionaldelargahistoria,altonivelygranenvergaduradeChina.答案:AI參考:單選題:\nB:LaFeriadeImportaciónyExportacióndeChinaeslaferiainternacionaldemáslargahistoria,másaltonivelymayorenvergaduradeChina.\n\n翻譯:廣交會是中國目前歷史最長、層次最高、規(guī)模最大的國際貿易展覽會。答案B的表述是正確的,因為它包含了所有必要的詳細信息,并正確地使用了語法和詞匯。選項A和C都省略了一些必要的細節(jié)或語法錯誤。'Yatenemosunplanparaduplicarnuestraproducciónenelpróximoa?o.()
A:我們已經做了一個計劃,打算明年生產翻一番。B:我們已經做了一個計劃,打算明年生產翻四番。C:我們已經做了一個計劃,打算明年生產翻兩番。答案:AI參考:正確選項是C:我們已經做了一個計劃,打算明年生產翻兩番。\n\n根據(jù)句意,我們需要一個計劃來使我們的生產量在明年翻倍,因此選項C“翻兩番”是最符合語境的答案。選項A和B中的數(shù)字表述不符合實際情況,因為生產量翻倍后,通常不會再次翻倍。因此,選項C是正確答案。'Hoydíamontarlabicicletaesmásbienunejerciciodemoda.()
A:如今騎自行車已經不僅僅是一項時髦的運動。B:如今騎自行車已經不再是一項時髦的運動。C:如今騎自行車已經不過是一項時髦的運動。答案:AI參考:答案應該是A:如今騎自行車已經不僅僅是一項時髦的運動。這句話的意思是今天騎自行車更多的是一種流行的運動方式,不僅僅是一種時尚。所以選項A最符合語境。選項B的意思與句子相反,選項C則表達不夠準確,不夠全面。'經過二十六年的經驗積累,他在該領域取得了巨大成就。()
A:Conveintiséisa?osdeexperimentación,halogradograndeséxitosenestecampo.B:Conveintiséisa?osdeexperiencia,halogradograndeséxitosenestecampo.C:Conveintiséisa?osdeexperimentos,halogradograndeséxitosenestecampo.答案:AI參考:正確選項是B:Conveintiséisa?osdeexperiencia,halogradograndeséxitosenestecampo.。\n\n在英語中,表示時間的詞語,如經驗,需要用名詞或形容詞的形式表達。A選項中使用了復數(shù)形式的名詞experimentación,與句子的主語不符。C選項中的experimentos同樣是不符合語法規(guī)則的。因此,只有B選項中的經驗為形容詞形式experience,符合英語表達習慣。因此,正確答案是B:Conveintiséisa?osdeexperiencia,halogradograndeséxitosenestecampo。'那我們現(xiàn)在來敲定一下我不完全同意的那些條款吧。()
A:Entoncesahoravamosadefinirlascláusulasquenoestoydeacuerdodeltodo.B:Entoncesahoravamosadefinirlascláusulasquenoestoydeacuerdocompletamente.C:Entoncesahoravamosadefinirlascláusulasquenoestoydeacuerdototalmente.答案:AI參考:正確選項是A:Entoncesahoravamosadefinirlascláusulasquenoestoydeacuerdodeltodo。\n\n原文中使用了“不完全同意的條款”這個表達,所以需要用“不完全同意”這個動詞短語,而選項A中的“deltodo”正是這個動詞短語的正確形式。同時,選項B中的“completamente”和選項C中的“totalmente”都與原文中的表達不符。因此,選項A是正確答案。'這個品牌迄今已有100年歷史。()
A:Estamarcatiene100a?osdeexistencia.B:Estamarcatiene100a?osdehistoria.C:Estamarcatiene100a?osdevida.答案:AI參考:正確選項為B:Estamarcatiene100a?osdehistoria。\n\n這道題中,需要表達“這個品牌已經有100年的歷史”的意思,所以應該使用“tiene100a?osdehistoria”這樣的表達方式,即B選項。而A選項的“tiene100a?osdeexistencia”不太符合語境,一般用于描述某個物體或者事物存在的具體時間。C選項的“tiene100a?osdevida”通常用于描述某個生物或者其他具有生命的事物,而不是品牌的歷史。'我們預計今年將會有大約30,000終端顧客前來參觀國際自行車展。()
A:Calculamosqueestea?ovanavisitarlaFeriaInternacionaldeBiciunos30milconsumidoresfinales.B:Esperamosqueestea?ovanavisitarlaFeriaInternacionaldeBiciunos30milconsumidoresfinales.C:Seestimaqueestea?ovanavisitarlaFeriaInternacionaldeBiciunos30milconsumidoresfinales.答案:AI參考:正確選項是B:Esperamosqueestea?ovanavisitarlaFeriaInternacionaldeBiciunos30milconsumidoresfinales.。\n\n句子中使用了“預計”這個詞,表明這是一個預期或期望的情況,而不是一個已經確定的事實。因此,使用動詞“esperar”更加符合語境。同時,句子中使用了“大約30,000終端顧客”來描述預期的參觀人數(shù),這也符合“esperar”的用法。因此,選項B是正確的。其他選項A和C中使用了不同的表達方式,不夠準確和恰當。'起來你都不相信,上個周末我去阿根廷了。()
A:NovasacreermesitedigoqueelpasadofindesemanahiceunviajeaArgentina.B:NocreesqueelpasadofindesemanahiceunviajeaArgentina.C:ParecementiraqueelpasadofindesemanahiceunviajeaArgentina.答案:AI參考:正確選項是C:ParecementiraqueelpasadofindesemanahiceunviajeaArgentina.。\n\n句子中使用了“起來你都不相信”和“上個周末我去阿根廷了”兩個表達,表達了說話者對自己在阿根廷旅行的驚訝和不可思議。因此,選項C中的“Parecementira”意為“簡直難以置信”,符合句意。選項A和B的表達方式不符合語境。選項B中的“Nocrees”表示不相信某事,但句子中并沒有提到不相信的內容,因此不符合句意。選項A中的“Novasacreerme”表達方式也不符合語境。'我們在這次展覽會看到了計算機與電子行業(yè)重要品牌展示的最新科技成果。()
A:Vemosenestaferialomásnovedosoenlatecnologíaquemuestranlasprincipalesmarcasdelaindustriadecomputaciónyelectrónica.B:Vemosenestaferialoúltimoenlatecnologíaquemuestranlasprincipalesmarcasdelaindustriadecomputaciónyelectrónica.C:Vemosenestaferialomáscreativoenlatecnologíaquemuestranlasprincipalesmarcasdelaindustriadecomputaciónyelectrónica.答案:AI參考:正確選項是B:Vemosenestaferialoúltimoenlatecnologíaquemuestranlasprincipalesmarcasdelaindustriadecomputaciónyelectrónica。\n\n句子中表達的意思是“我們在這次展覽會上看到了計算機與電子行業(yè)重要品牌展示的最新科技成果”,其中“l(fā)oúltimo”表示“最新的科技成果”,而“l(fā)omásnovedoso”表示“最新的、創(chuàng)新的事物”,與句意不符。因此,選項B“我們在這次展覽會上看到了計算機與電子行業(yè)重要品牌展示的最新科技成果”是正確的表述。'國際會議開得很順利,取得了圓滿成功。()
A:Lareunióninternacionalsellevóacabovientoenpopaylogrómuchoéxito.B:Lareunióninternacionalllevóacabocongranéxito.C:Lareunióninternacionalsellevófelizmenteytambiénfueunéxito.答案:AI參考:正確選項是A:Lareunióninternacionalsellevóacabovientoenpopaylogrómuchoéxito.\n\n句子中使用了“sellevaronacabovientoenpopa”的描述方式,這是形容國際會議進展順利、成功的表述,A選項中用“ventoenpopa”描述,可以傳達會議順利進行并且獲得成功的信息,符合題意。B選項的表述是關于會議完成的表達,不符合題意;C選項的表達有些混亂,主語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025公寓大廈裝修合同
- 汽車保養(yǎng)服務合同
- 2025版合同保證金范本
- 主校區(qū)和北校區(qū)保潔勞作合同簽訂情況
- 2025山西采購合同范本
- 第二單元第七課《計算機資源及安裝》教學設計-2023-2024學年粵教版(2019)初中信息技術七年級上冊
- 2025年電子商務在農業(yè)供應鏈管理中推廣電子合同的緊迫性與標準概述
- 《洞察金融市場》課件
- 《夢想的之旅教學》課件
- 2025知識產權的轉讓合同范本
- 腦鈉肽BNP幻燈片
- 甲狀旁腺功能減亢進的護理
- (高清版)JTG 3370.1-2018 公路隧道設計規(guī)范 第一冊 土建工程
- 《生理學》-血液循環(huán)-選擇題(A型)
- 電氣工程接地用銅覆鋼技術條件
- 2.1碳排放與環(huán)境安全學案高中地理選擇性必修三
- 社區(qū)獲得性肺炎治療指南
- 三年級語文下冊 期中綜合模擬測試卷(人教版)
- (新版)制絲操作工(二級)理論考試復習題庫-下(多選、判斷題匯總)
- 會議室改造方案
- 丙烯酰胺生產工藝
評論
0/150
提交評論