




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
古文標(biāo)點(diǎn)
與
古文翻譯古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第1頁(yè)第1頁(yè)古文標(biāo)點(diǎn)古書(shū)普通不停句,前人讀書(shū)時(shí)需要自己斷句。斷句時(shí),用“、”或“o”作標(biāo)識(shí),句中停頓標(biāo)于字下,句末停頓標(biāo)于字旁,此即句讀?!墩f(shuō)文》:“、,有所絕止,、而識(shí)之也?!薄抖Y記·學(xué)記》:一年視離經(jīng)辨志。古人給古書(shū)作注,即使不論斷句,但注文普通都是在應(yīng)該斷句地方。有注之處多為斷句之處?,F(xiàn)存古籍,經(jīng)過(guò)標(biāo)點(diǎn)只是一小部分,且未必都正確。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第2頁(yè)第2頁(yè)古籍不標(biāo)點(diǎn)斷句原因
1.與書(shū)面語(yǔ)產(chǎn)生之初特點(diǎn)相關(guān)
①簡(jiǎn)略②和口語(yǔ)一致
2.與早期古籍成書(shū)與流傳方式相關(guān)
①口頭流傳成書(shū)(如《易》)②口耳相授流傳(如《詩(shī)》)3.與文言語(yǔ)言特點(diǎn)相關(guān)
①對(duì)稱(chēng)性②多虛詞③節(jié)奏鮮明④押韻
4.與古時(shí)學(xué)術(shù)風(fēng)氣相關(guān)
①崇古之風(fēng)②訓(xùn)詁之風(fēng)古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第3頁(yè)第3頁(yè)文言語(yǔ)言形式特點(diǎn)①對(duì)稱(chēng)性
往古之時(shí),四極廢,九州裂,天不兼覆,地不周載?;馉f炎而不滅,水浩洋而不息。猛獸食顓民,鷙鳥(niǎo)攫老弱。(《淮南子·覽冥篇》)②多虛詞
修身者智之符也愛(ài)施者仁之端也取與者義之表也恥辱者勇之決也立名者行之極也(司馬遷《報(bào)任少卿書(shū)》)君子之德風(fēng)小人之德草(《論語(yǔ)·顏淵》)君子之德風(fēng)也小人之德草也(《孟子·滕文公上》)
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第4頁(yè)第4頁(yè)文言語(yǔ)言形式特點(diǎn)③節(jié)奏鮮明
天尊/地卑,乾坤/定矣。卑高/以陳,貴賤/位矣。動(dòng)靜/有常,剛?cè)?斷矣。(《易經(jīng)·系辭上》)
④押韻
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青。(范仲淹《岳陽(yáng)樓記》)古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第5頁(yè)第5頁(yè)斷句不等于標(biāo)點(diǎn)
斷句正確不等于文義了解無(wú)誤興元中·有僧曰法欽·以其道高·居徑山·時(shí)人謂之徑山長(zhǎng)者(《唐語(yǔ)林》卷一)
A興元中,有僧曰法欽,以其道高,居徑山。時(shí)人謂之徑山長(zhǎng)者。B興元中,有僧曰法欽。以其道高,居徑山,時(shí)人謂之徑山長(zhǎng)者。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第6頁(yè)第6頁(yè)A陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激,今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。B陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言。深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。陛下亦宜自謀·以咨諏善道·察納雅言·深追先帝遺詔·臣不勝受恩感激·今當(dāng)遠(yuǎn)離·臨表涕零·不知所言(諸葛亮《出師表》)古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第7頁(yè)第7頁(yè)子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校(《左傳·襄公三十一年》)
【教材中P277】鄭人游于鄉(xiāng)校以論執(zhí)政然明謂子產(chǎn)曰毀鄉(xiāng)校何如子產(chǎn)曰何為夫人朝夕退而游焉以議執(zhí)政之善否其所善者吾則行之其所惡者吾則改之是吾師也若之何毀之我聞忠善以損怨不聞作威以防怨豈不遽止然猶防川大決所犯?jìng)吮囟辔岵豢司纫膊蝗缧Q使道不如吾聞而藥之也然明曰蔑也今而後知吾子之信可事也小人實(shí)不才若果行此其鄭國(guó)實(shí)賴(lài)之豈唯二三臣仲尼聞是語(yǔ)也曰以是觀之人謂子產(chǎn)不仁吾不信也古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第8頁(yè)第8頁(yè)古文標(biāo)點(diǎn)要求1.字句必須能講得通2.內(nèi)容必須符合情理3.語(yǔ)句必須符合文言語(yǔ)法4.押韻文字必須符合古韻古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第9頁(yè)第9頁(yè)1.字句必須能講得通綦毋張喪車(chē),從韓厥曰:“請(qǐng)?jiān)⒊?。”從左右,皆肘之,使立于后。綦毋張喪?chē),從韓厥曰:“請(qǐng)?jiān)⒊耍瑥淖笥??!苯灾庵?,使立于后。(王伯祥《春秋左傳讀本》)綦毋張喪車(chē)從韓厥曰請(qǐng)?jiān)⒊藦淖笥医灾庵沽⒂诤螅ā蹲髠鳌こ晒辍罚┕糯鷿h語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第10頁(yè)第10頁(yè)1.字句必須能講得通洪于大義,不得不死;念諸君無(wú)事空與此禍,可先城未敗,將妻子出。洪于大義,不得不死;念諸君無(wú)事,空與此禍,可先城未敗,將妻子出。(《資治通鑒》卷61)(臧)洪于大義不得不死念諸君無(wú)事空與此禍可先城未敗將妻子出臧洪守東郡,糧盡援絕,讓部下將士和百姓棄城逃命。無(wú)事:無(wú)須;沒(méi)有必要。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第11頁(yè)第11頁(yè)2.內(nèi)容必須符合情理諸壘相次土崩,悉棄其器甲,爭(zhēng)投水死者十余萬(wàn),斬首亦如之。(《資治通鑒》卷146,中華1956)諸壘相次土崩,悉棄其器甲,爭(zhēng)投水,死者十余萬(wàn),斬首亦如之。諸壘相次土崩悉棄其器甲爭(zhēng)投水死者十余萬(wàn)斬首亦如之古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第12頁(yè)第12頁(yè)2.內(nèi)容必須符合情理沛公至高陽(yáng)傳舍,使人召酈生。酈生至,入謁。沛公方居床,使兩女子洗足而見(jiàn)酈生。(《資治通鑒》,中華1956)沛公至高陽(yáng)傳舍,使人召酈生。酈生至,入謁。沛公方居床使兩女子洗足,而見(jiàn)酈生。沛公至高陽(yáng)傳舍使人召酈生酈生至入謁沛公方居床使兩女子洗足而見(jiàn)酈生古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第13頁(yè)第13頁(yè)3.語(yǔ)句必須符合文言語(yǔ)法三十輻,共一轂。當(dāng)其無(wú)有,車(chē)之用。
(《老子》,朱謙之《老子校譯》)三十輻,共一轂。當(dāng)其無(wú),有車(chē)之用。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第14頁(yè)第14頁(yè)3.語(yǔ)句必須符合文言語(yǔ)法項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書(shū)不成,去學(xué)劍,又不成。(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》,中華書(shū)局1959年版)
項(xiàng)籍少時(shí),學(xué)書(shū)不成,去。學(xué)劍,又不成。
項(xiàng)籍少時(shí)學(xué)書(shū)不成去學(xué)劍又不成
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第15頁(yè)第15頁(yè)4.押韻文字必須符合古韻夫功者難成而易敗,時(shí)者難得而易失也;時(shí)乎,時(shí)不再來(lái)。愿足下詳察之。(《史記·淮陰侯列傳》,中華1962《中華活頁(yè)文選》合訂本)夫功者難成而易敗,時(shí)者難得而易失也;“時(shí)乎時(shí),不再來(lái)!”愿足下詳察之。
夫功者難成而易敗時(shí)者難得而易失也時(shí)乎時(shí)不再來(lái)愿足下詳察之古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第16頁(yè)第16頁(yè)標(biāo)點(diǎn)古文方法1.識(shí)字辨義是標(biāo)點(diǎn)古文前提2.要熟悉文言詞法句法3.要掌握足夠古代文化知識(shí)4.充分利用文言虛詞5.充分考慮行文特點(diǎn)
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第17頁(yè)第17頁(yè)1.識(shí)字辨義是標(biāo)點(diǎn)古文前提復(fù)與兩錢(qián)散,成得藥去。五六歲,親中人有病如成者。(《三國(guó)志·華佗傳》,中華1959)復(fù)與兩錢(qián)散,成得藥,去五六歲,親中人有病如成者。(華佗)復(fù)與兩錢(qián)散成得藥去五六歲親中人有病如成者去-弆[jǔ]:收藏;密藏?!蹲髠鳌ふ?9》:“紡焉以度而去之?!笨追f達(dá)疏:“去,即藏也。字書(shū)去作‘弆’,羌莒反?!惫糯鷿h語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第18頁(yè)第18頁(yè)1.識(shí)字辨義是標(biāo)點(diǎn)古文前提子厚前時(shí)少年,勇于為人,不自寶貴顧藉,謂功業(yè)可立就。子厚前時(shí)少年,勇于為人。不自寶貴。顧藉謂功業(yè)可立就。(韓愈《柳子厚墓志銘》,商務(wù)印書(shū)館《韓昌黎集》下)子厚前時(shí)少年勇于為人不自寶貴顧藉謂功業(yè)可立就古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第19頁(yè)第19頁(yè)2.要熟悉文言詞法句法廄焚。子退朝。曰:“傷人乎不?”問(wèn)馬。廄焚。子退朝。曰:“傷人乎?”不問(wèn)馬。廄焚。子退朝。曰:“傷人乎?”“不?!眴?wèn)馬。廄焚子退朝曰傷人乎不問(wèn)馬(《論語(yǔ)·鄉(xiāng)黨》)古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第20頁(yè)第20頁(yè)2.要熟悉文言詞法句法夫拜謁,禮儀之效,非益身之實(shí)也。夫拜謁禮儀之效,非益身之實(shí)也。(《諸子集成》本)夫拜謁禮儀之效非益身之實(shí)也(《論衡·非韓》)古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第21頁(yè)第21頁(yè)3.要掌握足夠古代文化知識(shí)史記天官書(shū)云。牽牛為犧牲。其北河鼓。河鼓大星。上將左右。左右將。(胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)》,商務(wù)《萬(wàn)有文庫(kù)》)史記天官書(shū)云:“牽牛為犧牲,其北河鼓。河鼓大星上將左右。”左右將,…(同上,人民文學(xué)1962)
張守節(jié)《正義》:“河鼓三星,在牽牛北,主軍鼓。蓋天子三將軍:中央大星,大將軍;其南左星,左將軍;其北右星,右將軍。所以備關(guān)梁而拒難也?!薄妒酚洝ぬ旃贂?shū)》云:“牽牛為犧牲,其北河鼓。河鼓,大星,上將;左右,左右將。”古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第22頁(yè)第22頁(yè)3.要掌握足夠古代文化知識(shí)冬,十一月,初令郡國(guó)舉孝廉各一人,從董仲舒之言也。
冬,十一月,初令郡國(guó)舉孝、廉各一人,從董仲舒之言也。(《資治通鑒》標(biāo)點(diǎn)本)古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第23頁(yè)第23頁(yè)3.要掌握足夠古代文化知識(shí)彗星復(fù)見(jiàn)西方十六日。夏太后死。彗星復(fù)見(jiàn)西方。十六日,夏太后死。(《史記會(huì)注考證》)彗星復(fù)見(jiàn)西方十六日夏太后死(《史記·秦始皇本紀(jì)》)古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第24頁(yè)第24頁(yè)3.要掌握足夠古代文化知識(shí)故有所覽,輒省記通籍。后俸去書(shū)來(lái),落落大滿(mǎn)。故有所覽,輒省記。通籍后,俸去書(shū)來(lái),落落大滿(mǎn)。故有所覽輒省記通籍后俸去書(shū)來(lái)落落大滿(mǎn)(袁枚《黃生借書(shū)說(shuō)》)通籍:指初作官,意謂朝中已經(jīng)有了名籍。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第25頁(yè)第25頁(yè)4.充分利用文言虛詞今往仆少小所著辭賦一通。相與夫街談巷說(shuō),必有可采;擊轅之歌,有應(yīng)風(fēng)雅;匹夫之思,未易輕棄也。(曹植《與楊修書(shū)》,中華1977《文選》本)
今往仆少小所著辭賦一通相與。夫街談巷說(shuō),必有可采;擊轅之歌,有應(yīng)風(fēng)雅;匹夫之思,未易輕棄也。今往仆少小所著辭賦一通相與夫街談巷說(shuō)必有可采擊轅之歌有應(yīng)風(fēng)雅匹夫之思未易輕棄也
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第26頁(yè)第26頁(yè)4.充分利用文言虛詞建一官而三物成,能舉善也夫。唯善,故能舉其類(lèi)。(《左傳·襄3》,中華1957《春秋左傳讀本》)建一官而三物成,能舉善也。夫唯善,故能舉其類(lèi)。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第27頁(yè)第27頁(yè)常見(jiàn)虛詞舉例例一:子謂子貢曰:“女與回也(,)孰愈?”對(duì)曰:“賜也,何敢望回?”(《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》)例二:所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)也:通常位于句中(表停頓)或句末(表判斷。有時(shí)與疑問(wèn)代詞配合使用,表疑問(wèn)判斷)。使用逗號(hào)(,)或句號(hào)(。)。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第28頁(yè)第28頁(yè)例一:夫星之隊(duì),木之鳴,是天地之變,陰陽(yáng)之化,物之罕至者也。(《荀子·天論》)例二:逝者如斯夫!不舍晝夜。(《論語(yǔ)·子罕》)例外:公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不智;…”(《左傳·僖三十年》)夫:通常位于句首(句首語(yǔ)氣詞)或句末(句末感嘆語(yǔ)氣詞)。應(yīng)在其前后斷句。但因“夫”還有其它義項(xiàng),比如“丈夫”、“大夫”、“夫人”、“嗇夫”等,還能夠做指示代詞,所以應(yīng)尤其留心。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第29頁(yè)第29頁(yè)例一:雍齒尚為侯,我屬無(wú)患矣。(《史記·留侯世家》)例二:湯之問(wèn)棘也是已。(《莊子·逍遙游》)例三:今交九尺四寸以長(zhǎng),食粟而已。(《孟子·告子下》)例四:從此道至吾軍,不過(guò)二十里耳。(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)矣:位于句末,表陳說(shuō)語(yǔ)氣,有已然時(shí)態(tài)意味。已(而已、耳):表限止性陳說(shuō)語(yǔ)氣。均應(yīng)用句號(hào)(。)?!耙选笨勺鞲痹~,應(yīng)留心它是否位于動(dòng)詞前;“耳”有實(shí)詞使用方法,也應(yīng)注意。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第30頁(yè)第30頁(yè)例一:此龜者,寧其死為留骨而貴乎?寧其生而曳尾于涂中乎?(《莊子·秋水》)例二:天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無(wú)所至極邪?(《莊子·逍遙游》)//所為立王者,為社稷耶?為王立王耶?(《戰(zhàn)國(guó)策·齊策六》)例三:曰:“是魯孔丘與?”(《論語(yǔ)·微子》)//王聞燕太子丹入質(zhì)秦歟?(《史記·甘茂傳》)例四:是之不憂(yōu),而何以田為?(《左傳·襄十七年》)乎、邪(耶)、與(歟)、為:位于句末,表疑問(wèn)語(yǔ)氣。使用問(wèn)號(hào)(?)。這幾個(gè)句末疑問(wèn)語(yǔ)氣詞都有其它使用方法,應(yīng)留心。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第31頁(yè)第31頁(yè)例一:是謂全德之人哉!(《莊子·天地》)//豈人主之子孫必不善哉?。ā稇?zhàn)國(guó)策·趙策》)例二:朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。(屈原《離騷》)哉、兮:位于句末,表感嘆語(yǔ)氣??墒褂酶袊@號(hào)(?。??!百狻弊鲊@詞比較特殊,多位于分句末尾,則應(yīng)用逗號(hào)。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第32頁(yè)第32頁(yè)例一:蓋文王拘而演《周易》,仲尼厄而作《春秋》……(司馬遷《報(bào)任少卿書(shū)》)例二:子曰:“與其進(jìn)也,不與其退也。唯何甚?”(《論語(yǔ)·述而》)//惟二月既望,越六日乙未,王朝步自周,則至于豐。(《書(shū)·召誥》)//維子之故,使我不能餐兮。(《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·狡童》)“蓋”、“唯(惟、維)”等句首語(yǔ)氣詞。應(yīng)在其前面斷句。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第33頁(yè)第33頁(yè)例一:可謂好學(xué)也已矣。(《論語(yǔ)·子張》)例二:飽食終日,無(wú)所專(zhuān)心,難矣哉!(《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》)例三:寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。(《孟子·寡人之于國(guó)也》)例四:且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無(wú)力。(《莊子·逍遙游》)例五:故夫知效一官,行比一鄉(xiāng),德合一君,而徵一國(guó)者,其自視也,亦若此矣。(《莊子·逍遙游》)例六:若夫淫雨霏霏,連月不開(kāi)…(《岳陽(yáng)樓記》)例七:今夫顓臾,固而近于費(fèi)。(《論語(yǔ)·季氏將伐顓臾》)應(yīng)注意語(yǔ)氣詞或連詞等與語(yǔ)氣詞連用,切勿在其間斷句。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第34頁(yè)第34頁(yè)例一:故謀用是作,而兵由此起。(《禮記·大同》)例二:公語(yǔ)之故,且告之悔。(《左傳·隱元》)例三:求之與?抑與之與?(《論語(yǔ)·學(xué)而》)//知不足邪?意知而不能行邪?(《莊子·盜跖》)例四:寧誅鋤草茅以力耕乎?將游大人以成名乎?(《卜居》)例五:人之情,寧朝人乎?寧朝于人乎?(《戰(zhàn)國(guó)策·趙策四》)“而”、“且”等連接分句連詞。應(yīng)在其前面斷句。不過(guò),這些連詞也可能能夠連接詞或詞組,則可能位于主句或分句當(dāng)中。另外,它們可能還有實(shí)詞使用方法,斷句時(shí)須靈活處理。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第35頁(yè)第35頁(yè)5.充分考慮行文特點(diǎn)日下壁而沉彩月上軒而飛光見(jiàn)紅蘭之受露望青楸之離霜(江淹《別賦》)
日下壁而沉彩,月上軒而飛光。見(jiàn)紅蘭之受露,望青楸之離霜。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第36頁(yè)第36頁(yè)標(biāo)點(diǎn)步驟:1.統(tǒng)攬?jiān)?,了解大?/p>
快速掃描,在統(tǒng)攬?jiān)幕A(chǔ)上掌握大意。
2.鉛筆點(diǎn)斷,不計(jì)符號(hào)
充分利用尾句語(yǔ)氣詞;韻文韻尾;對(duì)句和古人注疏等。
3.細(xì)查文意,選擇符號(hào)
對(duì)疑難之處要仔細(xì)分析,依據(jù)文意選擇符號(hào)。
4.通覽全文,最終確定
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第37頁(yè)第37頁(yè)《孟子·梁惠王下》【教材P283】齊宣王問(wèn)曰文王之囿方七十里有諸孟子對(duì)曰於傳有之曰若是其大乎曰民猶以為小也曰寡人之囿方四十里民猶以為大何也曰文王之囿方七十里芻蕘者往焉雉兔者往焉與民同之民以為小不亦宜乎臣始至於境問(wèn)國(guó)之大禁然後敢入臣聞郊關(guān)之內(nèi)有囿方四十里殺其麋鹿者如殺人之罪則是方四十里為阱於國(guó)中民以為大不亦宜乎古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第38頁(yè)第38頁(yè)莊子妻死惠子吊之【教材中P287】莊子妻死,惠子吊之。莊子則方箕踞鼓盆而歌?;葑釉唬骸芭c人居,長(zhǎng)子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!”莊子曰:“不然。是其始死也,我獨(dú)何能無(wú)概然!察其始而本無(wú)生,非徒無(wú)生也而本無(wú)形,非徒無(wú)形也而本無(wú)氣。雜乎芒芴之間,變而有氣,氣變而有形,形變而有生,今又變而之死,是相與為春秋冬夏四時(shí)行也。人且偃然寢于巨室,而我噭噭然隨而哭之,自認(rèn)為不通乎命,故止也?!惫糯鷿h語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第39頁(yè)第39頁(yè)古文翻譯一、古文翻譯歷史二、古文翻譯標(biāo)準(zhǔn)
信、達(dá)、雅三、古文翻譯標(biāo)準(zhǔn)
直譯與意譯四、古文翻譯方法
對(duì)、換、調(diào)、留、增、刪
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第40頁(yè)第40頁(yè)一、古文翻譯歷史《詩(shī)·魏風(fēng)·碩鼠》:三歲貫女,莫我肯顧。
鄭箋:我事女三歲矣,曾無(wú)赦令恩德來(lái)顧眷我。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第41頁(yè)第41頁(yè)《尚書(shū)·堯典》:帝曰:“咨,四岳!朕在位七十載,汝能用命,巽朕位?”岳曰:“否德忝帝位?!痹唬骸懊髅鲹P(yáng)側(cè)陋。”師錫帝曰:“有鰥在下,曰虞舜?!钡墼唬骸坝?,予聞,怎樣?”
《史記·五帝本紀(jì)》:堯曰:“嗟,四岳!朕在位七十載,汝能用命,踐朕位?”岳應(yīng)曰:“鄙德忝帝位?!眻蛟唬骸跋づe貴戚及疏遠(yuǎn)隱匿者。”眾皆言于堯曰:“有矜在民間,曰虞舜?!眻蛟唬骸叭唬蘼勚?,其怎樣?”
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第42頁(yè)第42頁(yè)二、古文翻譯標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)復(fù):譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信已大難矣。顧信不達(dá),雖譯猶不譯也,則達(dá)尚焉?!?、達(dá)而外,求其爾雅。(《天演論·譯例言》)
信:譯文要忠實(shí)于原文達(dá):譯文要通暢明白雅:譯文要典雅優(yōu)美古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第43頁(yè)第43頁(yè)1.信(譯文要忠實(shí)于原文)原文:聞其聲,不忍食其肉。是以君子遠(yuǎn)庖廚也。(《孟子·梁惠王上》)譯文:聽(tīng)到它們叫聲,便不忍心吃它們?nèi)?。所以仁慈人總是遠(yuǎn)離廚房。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第44頁(yè)第44頁(yè)(1)忠實(shí)于原著,前提是完全了解原文。人始入官,如入晦室,久而愈明,明乃治,治乃行。(劉向《說(shuō)苑》)譯:A、人剛踏上仕途,就好像進(jìn)入黑房子,時(shí)間長(zhǎng)了才越明亮……B、人進(jìn)入官場(chǎng),就好像進(jìn)入黑色房子,時(shí)間長(zhǎng)了眼睛才越明亮……C、人剛才當(dāng)官,就好像走進(jìn)黑暗房子,時(shí)間長(zhǎng)了才能看得更清楚……古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第45頁(yè)第45頁(yè)常見(jiàn)錯(cuò)誤:不了解字詞含義
通假字、古今字、詞本義、引申義、古義與今義、單音詞與復(fù)音詞等問(wèn)題,造成誤譯
齊國(guó)雖褊小,吾何愛(ài)一牛?
譯:齊國(guó)即使是一個(gè)狹窄小國(guó),我怎么會(huì)去疼愛(ài)一頭牛?
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第46頁(yè)第46頁(yè)(2)盡可能保持原貌:用詞、句型、句式、修辭手法等。孫權(quán)據(jù)有江東,已歷三世。(《資治通鑒》)譯:A、孫權(quán)祖孫三代都在江東地域割據(jù)。B、孫權(quán)割據(jù)江東地域,已經(jīng)經(jīng)歷了三代。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第47頁(yè)第47頁(yè)魏文侯使西門(mén)豹往治于鄴。(劉向《說(shuō)苑》)譯:A、魏文侯派使西門(mén)豹前往治理鄴地。
B、魏文侯差使西門(mén)豹前往鄴地管治。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第48頁(yè)第48頁(yè)余讀書(shū)之室,其旁有桂一株焉。(戴名世《鳥(niǎo)說(shuō)》)譯:A、我讀書(shū)房子,它旁邊有一棵桂樹(shù)。B、我讀書(shū)房子旁邊有一棵桂樹(shù)。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第49頁(yè)第49頁(yè)常見(jiàn)錯(cuò)誤:不了解古漢語(yǔ)語(yǔ)法修辭。
少時(shí),一狼徑去,一狼犬坐于前。
譯:……其中一條狗坐在前面。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第50頁(yè)第50頁(yè)(3)注意代詞指代對(duì)象,補(bǔ)足確切省略成份。吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉?。ā肚f子·養(yǎng)生主》)譯:A、我聽(tīng)到庖丁話(huà),取得了養(yǎng)生道理?。、我聽(tīng)到庖丁話(huà),從中取得了養(yǎng)生道理??!古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第51頁(yè)第51頁(yè)責(zé)畢收,以何市而反?(《戰(zhàn)國(guó)策·馮諼客孟嘗君》)譯:債款全部收齊后,用(它)買(mǎi)些什么回來(lái)?古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第52頁(yè)第52頁(yè)(4)典籍中專(zhuān)有名詞、術(shù)語(yǔ)等,不能也無(wú)須翻譯,只須保持原貌。孔子問(wèn)漆雕馬人曰:“子事臧文仲、武仲、孺子容,三大夫孰為賢?”漆雕馬人對(duì)曰:……(《說(shuō)苑·權(quán)謀》卷十三,章三十八)譯:孔子問(wèn)詢(xún)給馬上漆、雕刻人:“你侍奉臧文仲、武仲、孺子容,三位大夫誰(shuí)更有賢才呢?”給馬上漆、雕刻人回答說(shuō):……古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第53頁(yè)第53頁(yè)貞元九年,由藍(lán)田尉拜監(jiān)察御史。
譯:唐德宗李適年號(hào)十九年,柳宗元由藍(lán)田縣尉升任御史臺(tái)屬官,掌管監(jiān)察百官,巡按郡縣獄訟、軍戒等事。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第54頁(yè)第54頁(yè)此山漢和帝永元十二年崩,晉太元二年又崩。(《水經(jīng)注·江水》)譯:這座山在公元100年發(fā)生崩塌,公元377年又發(fā)生崩塌。太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞。(《列子·湯問(wèn)》)譯:太行、王屋兩座山,占地七百里見(jiàn)方,高達(dá)八萬(wàn)尺。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第55頁(yè)第55頁(yè)2.達(dá)(譯文要通暢明白)姜氏何厭之有?(《左傳·鄭伯克段于鄢》)
譯文一:姜氏什么滿(mǎn)足有?譯文二:姜氏有什么滿(mǎn)足?
譯文三:姜氏哪有滿(mǎn)足時(shí)候?
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第56頁(yè)第56頁(yè)(1)通順暢達(dá),沒(méi)有語(yǔ)病(符合當(dāng)代漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣),合乎邏輯。愛(ài)憎之間,所宜詳慎。(《新唐書(shū)·魏徵傳》)譯:A、喜愛(ài)與厭惡之間,是應(yīng)該仔細(xì)慎重。B、對(duì)于人愛(ài)憎,是應(yīng)該仔細(xì)慎重。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第57頁(yè)第57頁(yè)止子路宿,殺雞為黍而食之,見(jiàn)其二子焉。(《論語(yǔ)·子路從而后》)譯:(老丈)留子路住宿,殺了雞燒了黃米飯給他吃,讓自己兩個(gè)兒子來(lái)拜見(jiàn)子路。吾以子為異之問(wèn),曾由與求之問(wèn)。(《論語(yǔ)·先進(jìn)》)譯:A、我認(rèn)為你是他人問(wèn)題,想不到是仲由和冉求問(wèn)題。B、我認(rèn)為你是問(wèn)他人(情況),想不到是問(wèn)仲由和冉求(情況)。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第58頁(yè)第58頁(yè)(2)貫通文化背景。哀公問(wèn)于有若曰:“年饑,用不足,如之何?”有若對(duì)曰:“盍徹乎?”(《論語(yǔ)·顏淵》)譯:魯哀公問(wèn)有若:“年成不好,國(guó)家財(cái)用不夠,怎么辦?”有若回答說(shuō):“為何不實(shí)施稅率為十分之一徹法呢?”古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第59頁(yè)第59頁(yè)3.雅(譯文要典雅優(yōu)美)鄭衛(wèi)之女不充后宮。(李斯《諫逐客書(shū)》)
譯文一:鄭、衛(wèi)兩國(guó)好看大姑娘不會(huì)住滿(mǎn)后宮。
譯文二:鄭、衛(wèi)兩國(guó)美女不會(huì)住滿(mǎn)后宮。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第60頁(yè)第60頁(yè)雅即“典雅”,典,典范;雅,文采。君子之學(xué)必好問(wèn),問(wèn)與學(xué)相輔而行者也。非學(xué)無(wú)以致疑,非問(wèn)無(wú)以廣識(shí)。好學(xué)而不勤問(wèn),非真能好學(xué)者也。理明矣,而或不達(dá)于事;識(shí)其大矣,而或不知其細(xì),舍問(wèn),其奚決焉?賢于己者,問(wèn)焉以破其疑,所謂就有道而正也。不如己者,問(wèn)焉以求一得,所謂以能問(wèn)于不能,以多問(wèn)于寡也。等于己者,問(wèn)焉以資切磋,所謂交相問(wèn)難,審問(wèn)而明辨之也?。▌㈤_(kāi)《問(wèn)說(shuō)》)古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第61頁(yè)第61頁(yè)A、君子學(xué)習(xí)務(wù)必喜歡問(wèn)詢(xún),問(wèn)詢(xún)和學(xué)習(xí)是相互輔助而進(jìn)行。不學(xué)就不能經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)來(lái)提出疑問(wèn),不問(wèn)就不能經(jīng)過(guò)問(wèn)詢(xún)來(lái)擴(kuò)充知識(shí)。喜歡學(xué)習(xí)卻不勤勞地問(wèn)詢(xún),不是真正能學(xué)習(xí)人。道理明白了,有時(shí)候卻達(dá)不到行動(dòng)境界;認(rèn)識(shí)事情大致,有時(shí)卻不了解其中細(xì)節(jié),放棄問(wèn)詢(xún)可怎么處理呢?比自己有才能人,向他問(wèn)詢(xún)方便破除疑惑,就叫做靠近有道人來(lái)糾正錯(cuò)誤;比不上自己人,向他問(wèn)詢(xún)方便求取一個(gè)心得,就叫做經(jīng)過(guò)有能力去問(wèn)沒(méi)有能力,經(jīng)過(guò)多去問(wèn)少;和自己才能相當(dāng)人,向他問(wèn)詢(xún)方便相互切磋,這就叫做相互重復(fù)責(zé)問(wèn)、辯論,以致能夠?qū)彶靻?wèn)題而且明智地加以分辨。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第62頁(yè)第62頁(yè)B、君子學(xué)習(xí)一定好問(wèn),問(wèn)和學(xué)是相互輔助進(jìn)行。除學(xué)以外沒(méi)有什么能夠用來(lái)得出疑問(wèn),除問(wèn)以外沒(méi)有什么能夠使知識(shí)增加。興趣學(xué)而不勤于問(wèn),不是真正善于學(xué)習(xí)人。明白了道理但可能不能通達(dá)于實(shí)踐;知道事物大約,但可能不知道事物細(xì)節(jié),除了問(wèn)還有什么方法能夠處理?問(wèn)于比自己賢能人,以處理自己疑問(wèn),這就叫做經(jīng)過(guò)靠近有道之士而使自己得到更正;問(wèn)于才識(shí)不如自己人,以求得他一個(gè)心得,這就叫做憑知道東西問(wèn)不知道東西,憑多知識(shí)問(wèn)于少知識(shí)。問(wèn)于才識(shí)與自己相若人,用來(lái)切磋,這就叫做相互問(wèn)難,認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貑?wèn)而且明白地分辨道理。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第63頁(yè)第63頁(yè)C、君子致學(xué)必定好問(wèn),問(wèn)和學(xué)習(xí)相輔相成進(jìn)行。不學(xué)就不能提出問(wèn)題,不問(wèn)就不能見(jiàn)識(shí)廣博。好學(xué)不過(guò)不勤于發(fā)問(wèn)人不是真好學(xué)。知道事理但不能用于實(shí)踐,知道皮毛而不知道內(nèi)涵。除了問(wèn),還有什么方法能夠處理問(wèn)題呢?問(wèn)比自己強(qiáng)人,搞懂原本不懂東西,所謂選擇有道之人來(lái)規(guī)范自己。問(wèn)不如自己人,只求有所獲,所謂問(wèn)他人不能東西,以多問(wèn)寡。問(wèn)和自己差不多人,為了切磋,所謂相互問(wèn)難,審查疑問(wèn)而抵達(dá)明辯效果。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第64頁(yè)第64頁(yè)三、古文翻譯標(biāo)準(zhǔn)(類(lèi)型)直譯和意譯古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第65頁(yè)第65頁(yè)“采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。”
于在春《國(guó)風(fēng)普通話(huà)翻譯》:采來(lái)采去蒼耳子,斜口筐子可還沒(méi)有裝滿(mǎn)??蓱z我惦念那遠(yuǎn)行人,把籃子擱在那大路邊。
郭沫若《卷耳集》:一片碧綠原野,原中有卷耳蔓草開(kāi)著白色花。有位青年婦女左邊肘上掛著一只淺淺提籃,她時(shí)時(shí)弓下背去摘取卷耳,又時(shí)時(shí)昂起頭來(lái)凝視著遠(yuǎn)方山丘。她愛(ài)人很快才出了遠(yuǎn)門(mén),是騎著一匹黑馬,攜著一個(gè)童仆去。她在家中思念著他坐立不安,所以才提著籃兒走出郊外來(lái)摘取卷耳。不過(guò)她在卷耳青白葉上,看見(jiàn)她愛(ài)人英姿;她在卷耳銀白色花中,也看見(jiàn)她愛(ài)人在向她微笑。山丘上也看見(jiàn)她愛(ài)人在立馬猶豫。帶著個(gè)愁慘面容,又好像在向她訴說(shuō)別離羈旅痛苦。所以她終究沒(méi)有心腸采取卷耳了,她終竟把她提籃丟在路旁,盡在草茵上思索。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第66頁(yè)第66頁(yè)(1)直譯:
就是按照原文語(yǔ)序和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)進(jìn)行翻譯。直譯重視譯文中詞語(yǔ)與原文中詞語(yǔ)間對(duì)應(yīng)關(guān)系,要求譯文和原文盡可能做到詞詞相關(guān)聯(lián),句句相對(duì)應(yīng)。直譯對(duì)原文忠實(shí),甚至要求譯文語(yǔ)言單位和原文語(yǔ)言單位之間,要組成等值關(guān)系。是最靠近于原文一個(gè)譯法。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第67頁(yè)第67頁(yè)(2)意譯:就是按照原文所表示意思去翻譯。意譯側(cè)重點(diǎn)是傳達(dá)原文思想內(nèi)容。為了愈加好地、更清楚地將原文思想內(nèi)容表示出來(lái),意譯時(shí)可增刪、調(diào)換詞語(yǔ),能夠重新安排句子結(jié)構(gòu),甚至能夠在深刻了解原文基礎(chǔ)上,從原文詞句束縛中爭(zhēng)脫出來(lái),只統(tǒng)攝原文大意進(jìn)行翻譯。不拘泥于原文詳細(xì)字句,側(cè)重于從整體上傳達(dá)原文意韻一個(gè)譯法。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第68頁(yè)第68頁(yè)直譯優(yōu)與劣:忠實(shí)于原文語(yǔ)言,古今詞語(yǔ)基本對(duì)應(yīng),能夠幫助讀者對(duì)應(yīng)了解原文語(yǔ)言結(jié)構(gòu),能有效保留原文語(yǔ)言格調(diào)。但往往顯得語(yǔ)句拘謹(jǐn),有時(shí)會(huì)表示不清。
意譯優(yōu)與劣:不拘泥原文字句,對(duì)原作思想情感可細(xì)致挖掘,便于讀者了解原作思想內(nèi)容。但不利于讀者了解原文字句,有時(shí)會(huì)喪失原文語(yǔ)言格調(diào)。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第69頁(yè)第69頁(yè)以“直譯為主,意譯為輔”翻譯古文冀復(fù)得兔,兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。(《韓非子·五蠹》)
譯文一:希望再撿到碰死兔子,結(jié)果當(dāng)然不能再得到兔子,這件事卻成了宋國(guó)一個(gè)笑話(huà)。
譯文二:希望再得到兔子,兔子是不會(huì)再得到,而他自己卻被宋國(guó)人所嘲笑。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第70頁(yè)第70頁(yè)爾何知?中壽,爾墓之木拱矣?。ā蹲髠鳌べ夜辍罚?/p>
譯文一:你知道什么?六七十歲,你墓上樹(shù)木兩手合抱了!譯文二:你知道什么?(假如你只活到)六七十歲,你墓上樹(shù)木(現(xiàn)在也該長(zhǎng)到)兩手合抱了!古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第71頁(yè)第71頁(yè)四、古文翻譯方法對(duì)換調(diào)留增刪
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第72頁(yè)第72頁(yè)1.對(duì)(對(duì)譯)
即將文言語(yǔ)句中字詞,逐一對(duì)譯成字面意思與之完全相同當(dāng)代詞語(yǔ)。(字字落實(shí),一一轉(zhuǎn)換成當(dāng)代漢語(yǔ)。)如:
余幼時(shí)即嗜學(xué)。(宋濂《送東陽(yáng)馬生序》)
譯:我小時(shí)候就喜歡學(xué)習(xí)。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第73頁(yè)第73頁(yè)2.換(換譯)即將文言語(yǔ)句中字詞,轉(zhuǎn)換成字面意思與之不一樣當(dāng)代漢語(yǔ)中詞語(yǔ)。如:
肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。(《曹劌論戰(zhàn)》)
譯:做官人淺薄,不能深遠(yuǎn)地謀劃。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第74頁(yè)第74頁(yè)3.調(diào)(轉(zhuǎn)譯)合理調(diào)整語(yǔ)序,使一些特殊語(yǔ)句符合當(dāng)代漢語(yǔ)表示方式。如:
吾誰(shuí)欺?欺天乎?(《論語(yǔ)·子罕》)
譯:我坑騙誰(shuí)呢?坑騙老天嗎?古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第75頁(yè)第75頁(yè)4.留即保留原文中詞語(yǔ),不進(jìn)行翻譯,一些古今相同和今天已經(jīng)消失事物,以及一些專(zhuān)有名詞,可盡可能保留。如:民之望之若大旱之望雨也。(《孟子·滕文公下》)譯:百姓期望他像大旱時(shí)盼雨呀。
古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第76頁(yè)第76頁(yè)5.增(增譯)即經(jīng)過(guò)增加詞語(yǔ)來(lái)翻譯文言語(yǔ)句,對(duì)一些簡(jiǎn)古語(yǔ)句要補(bǔ)足和增加一些成份。如:
國(guó)人莫敢言,道路以目。(《國(guó)語(yǔ)·邵公諫弭謗》)譯:京城人沒(méi)有誰(shuí)敢說(shuō)話(huà),道路上(相見(jiàn)也只)用眼睛(示意)。古代漢語(yǔ)古文標(biāo)點(diǎn)與古文翻譯課件第77頁(yè)第77頁(yè)6.刪(減譯)即經(jīng)過(guò)刪去無(wú)法翻譯文言詞語(yǔ)來(lái)翻
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 海洋工程結(jié)構(gòu)安全設(shè)計(jì)-深度研究
- 消費(fèi)信貸與風(fēng)險(xiǎn)管理-深度研究
- 商家轉(zhuǎn)讓客戶(hù)合同范本
- 2025年人工智能教學(xué)合同
- 合伙合作合同范本
- 地表清理土方合同范本
- 智能物流3D打印策略-深度研究
- 競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手分析及應(yīng)對(duì)策略-深度研究
- 有機(jī)污染物土壤修復(fù)-深度研究
- 足部浸泡安全性研究-深度研究
- 川教版2024-2025學(xué)年六年級(jí)下冊(cè)信息技術(shù)全冊(cè)教案
- 第45屆世界技能大賽移動(dòng)機(jī)器人項(xiàng)目福建省選拔賽技術(shù)文件(定稿)
- 招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)遴選投標(biāo)方案(技術(shù)標(biāo))
- 彩鋼瓦雨棚施工技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)方案
- 2024年新疆(兵團(tuán))公務(wù)員考試《行測(cè)》真題及答案解析
- 吊車(chē)施工專(zhuān)項(xiàng)方案
- 三級(jí)安全教育試題(公司級(jí)、部門(mén)級(jí)、班組級(jí))
- 罐區(qū)安全培訓(xùn)教程
- 副總經(jīng)理招聘面試題與參考回答(某大型央企)2025年
- 2024新能源風(fēng)電場(chǎng)消防系統(tǒng)檢修規(guī)程
- 智鼎在線(xiàn)測(cè)評(píng)題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論