機(jī)電專業(yè)英語 第2版 課件 10 省略法_第1頁
機(jī)電專業(yè)英語 第2版 課件 10 省略法_第2頁
機(jī)電專業(yè)英語 第2版 課件 10 省略法_第3頁
機(jī)電專業(yè)英語 第2版 課件 10 省略法_第4頁
機(jī)電專業(yè)英語 第2版 課件 10 省略法_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

科技英語翻譯方法與技巧

省略法PART1112目錄省略冠詞省略代詞或者關(guān)系代詞省略結(jié)構(gòu)用詞3省略形式主語或形式賓語4一、省略冠詞省略法Wear

resistance

is

the

ability

of

a

metal

to

resist

abrasion.耐磨性是材料抵抗磨損的能力。(省略了冠詞the和a)二、省略代詞或關(guān)系代詞省略法Nonferrous

metals

are

those

metals

whose

major

element

is

not

iron.非鐵金屬材料是主要合金元素非鐵的金屬材料。(省略了代詞those和關(guān)系代詞whose)By

the

word

"alloy"

we

mean

“mixture

of

metals".用“合金”這個詞來表示“金屬的混合物”。(省略了代詞we)三、省略結(jié)構(gòu)用詞省略法These

alloys

generally

contain

more

carbon,tungsten,and

cobalt

than

do

the

standard

alloy

steels.這種合金一般比普通合金含更多的碳、鎢和鈷。(省略了表示強(qiáng)調(diào)的結(jié)構(gòu)助詞do)四、省略形式主語或形式賓語省略法When

designing

a

bending

die,it

is

necessary

to

consider

thespringback

that

occurs

after

unloading.設(shè)計(jì)彎曲模時,需要考慮卸載后的回彈現(xiàn)象。(省略了形式主語it)科技英語翻譯方法與技巧—專業(yè)英語簡介

12省略冠詞省略代詞或者關(guān)系代詞省略結(jié)構(gòu)用詞3省略形式主語或形式賓語4

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論