2024兼職翻譯合同_第1頁
2024兼職翻譯合同_第2頁
2024兼職翻譯合同_第3頁
2024兼職翻譯合同_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2024兼職翻譯合同合同編號(hào):__________合同簽署日期:____年__月__日單位名稱:____________________

單位地址:____________________

聯(lián)系人:____________________

聯(lián)系電話:__________________

電子郵箱:__________________姓名:____________________

性別:____________________

身份證號(hào)碼:________________

聯(lián)系電話:__________________

電子郵箱:__________________鑒于委托方需要翻譯某些文件或資料,并鑒于受托方具備相應(yīng)的翻譯能力,雙方本著平等、自愿、誠實(shí)信用的原則,經(jīng)協(xié)商一致,就委托翻譯事項(xiàng)達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯內(nèi)容

1.委托方應(yīng)將需要翻譯的文件或資料完整、準(zhǔn)確地提供給受托方。

2.受托方應(yīng)根據(jù)委托方的要求,對(duì)提供的文件或資料進(jìn)行翻譯。

3.翻譯語言為:____________________。

4.翻譯完成期限為:____________________。二、翻譯質(zhì)量

1.受托方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯結(jié)果準(zhǔn)確、通順、符合原文意思。

2.受托方應(yīng)按照委托方的要求,對(duì)翻譯結(jié)果進(jìn)行修改和完善。三、費(fèi)用及支付

1.委托方應(yīng)支付受托方人民幣_(tái)___元作為翻譯費(fèi)用(大寫:____________________元整)。

2.翻譯費(fèi)用支付方式為:____________________。

3.委托方應(yīng)在翻譯完成期限屆滿后____個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用。四、權(quán)利和義務(wù)

1.委托方有權(quán)要求受托方按照約定提供翻譯服務(wù)。

2.受托方有權(quán)要求委托方按照約定支付翻譯費(fèi)用。

3.受托方應(yīng)妥善保管委托方提供的文件或資料,未經(jīng)委托方同意,不得泄露、復(fù)制或用于其他用途。

4.受托方應(yīng)確保翻譯結(jié)果的原創(chuàng)性,不得侵犯他人的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。

5.委托方應(yīng)確保提供的文件或資料不含有違法內(nèi)容。五、違約責(zé)任

1.任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無法履行或造成對(duì)方損失的,應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任,向?qū)Ψ街Ц哆`約金,并賠償損失。

2.受托方未按約定時(shí)間完成翻譯的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:人民幣_(tái)___元/天。六、爭議解決

1.本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。

2.雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。七、其他約定

1.本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。

2.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年。甲方(委托方):____________________

乙方(受托方):____________________甲方代表(簽名):______________

乙方代表(簽名):______________一、附件列表:

1.翻譯文件或資料

2.翻譯質(zhì)量證明文件

3.翻譯費(fèi)用支付憑證

4.受托方身份證明文件

5.委托方提供的文件或資料的版權(quán)證明文件二、違約行為及認(rèn)定:

1.受托方未按約定時(shí)間完成翻譯,認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)為逾期天數(shù)超過合同約定的翻譯完成期限。

2.受托方翻譯質(zhì)量不符合約定,認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)為翻譯結(jié)果存在明顯錯(cuò)誤,影響原文意思的理解。

3.委托方未按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)為逾期支付天數(shù)超過合同約定的支付期限。

4.委托方未按約定提供文件或資料,認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)為提供的文件或資料不完整、不準(zhǔn)確或不符合合同約定。三、法律名詞及解釋:

1.兼職翻譯:指受托方在非全職狀態(tài)下,為委托方提供翻譯服務(wù)的行為。

2.翻譯質(zhì)量:指翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確性、通順性和符合原文意思的程度。

3.違約金:指一方違反合同約定,應(yīng)向?qū)Ψ街Ц兜馁r償金。

4.知識(shí)產(chǎn)權(quán):指作者對(duì)其創(chuàng)作的文學(xué)、藝術(shù)和科學(xué)作品享有的專有權(quán)利。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:

1.受托方翻譯進(jìn)度緩慢:與受托方溝通,了解翻譯進(jìn)度緩慢的原因,協(xié)商調(diào)整翻譯完成期限,或增加翻譯人員。

2.翻譯質(zhì)量不達(dá)標(biāo):要求受托方對(duì)翻譯結(jié)果進(jìn)行修改和完善,或重新尋找合適的翻譯人員。

3.委托方逾期支付翻譯費(fèi)用:提醒委托方及時(shí)支付翻譯費(fèi)用,協(xié)商解決支付問題,必要時(shí)可尋求法律途徑。

4.提供的文件或資料不完整或不準(zhǔn)確:要求委托方補(bǔ)充提供完整的文件或資料,或?qū)Σ粶?zhǔn)確的部分進(jìn)行澄清和補(bǔ)充。五、所有應(yīng)用場景:

1.企業(yè)或個(gè)人需要將文件或資

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論