樣機買賣合同范本_第1頁
樣機買賣合同范本_第2頁
樣機買賣合同范本_第3頁
樣機買賣合同范本_第4頁
樣機買賣合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

樣機買賣合同范本第一篇范文:合同編號:[填寫合同編號]parties:1.賣家:[填寫賣家全稱]Address:[填寫賣家地址]LegalRepresentative:[填寫賣家法定代表人]2.買家:[填寫買家全稱]Address:[填寫買家地址]LegalRepresentative:[填寫買家法定代表人]ObjectoftheContract:Thesellershallsellandthebuyershallpurchasethesamplemachine(hereinafterreferredtoasthe"Goods")asdescribedinAppendix1tothisContract.TermsofDelivery:1.ThesellershalldelivertheGoodstothebuyer'sdesignatedplaceofreceiptonorbefore[填寫交付日期].2.ThebuyershallinspecttheGoodsupondeliveryandpromptlynotifythesellerinwritingofanydiscrepanciesordefects.PaymentTerms:1.ThebuyershallpaythepurchasepricefortheGoodsassetforthinAppendix1tothisContractwithin[填寫付款期限]daysafterthedateoftheinvoiceissuedbytheseller.2.Thebuyershallmakethepaymentby[填寫付款方式,suchaswiretransfer,cash,etc.].Warranty:1.ThesellerwarrantsthattheGoodsconformtothespecificationssetforthinAppendix1tothisContractandarefreefromdefectsinmaterialsandworkmanship.2.Theseller'swarrantyshallexpire[填寫保修期限]fromthedateofdelivery.Disclaimer:ExceptfortheexpresswarrantiessetforthinthisContract,thesellerdisclaimsallotherwarranties,expressorimplied,includingbutnotlimitedtowarrantiesofmerchantabilityandfitnessforaparticularpurpose.DisputeResolution:AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiation.Ifthenegotiationfails,thedisputesshallbesubmittedtothePeople'sCourtof[填寫所在地]forresolution.OtherProvisions:1.ThisContractmaybeamendedorsupplementedbythemutualagreementofthepartiesinwriting.2.ThisContractshallbecomeeffectiveuponthesignatureofthepartiesandshallremainineffectuntiltheexpirationofthewarrantyperiodsetforthinthisContract.Appendix1:DescriptionoftheGoods[填寫貨物描述及技術(shù)參數(shù)等詳細信息]Attachments:1.[填寫附件名稱]2.[填寫附件名稱]3.[填寫附件名稱]INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.[填寫賣家名稱][法定代表人簽名][填寫買家名稱][法定代表人簽名]第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)parties:1.甲方:[填寫甲方全稱]Address:[填寫甲方地址]LegalRepresentative:[填寫甲方法定代表人]2.乙方:[填寫乙方全稱]Address:[填寫乙方地址]LegalRepresentative:[填寫乙方法定代表人]3.第三方:[填寫第三方全稱]Address:[填寫第三方地址]LegalRepresentative:[填寫第三方法定代表人]ObjectoftheContract:Theseller(hereinafterreferredtoasthe"ThirdParty")shallsellandthebuyer(hereinafterreferredtoasthe"Principal")shallpurchasethesamplemachine(hereinafterreferredtoasthe"Goods")asdescribedinAppendix1tothisContract.TheThirdPartyactsasanintermediaryinthistransactionandisresponsibleforfacilitatingthedeliveryandpaymentprocessbetweenthePrincipalandtheSeller.TermsofDelivery:1.TheThirdPartyshallensurethattheGoodsaredeliveredtothePrincipal'sdesignatedplaceofreceiptonorbefore[填寫交付日期].2.ThePrincipalshallinspecttheGoodsupondeliveryandpromptlynotifytheThirdPartyinwritingofanydiscrepanciesordefects.TheThirdPartyshallthennotifytheSellerandtakenecessaryactionstoresolvetheissue.PaymentTerms:1.ThePrincipalshallpaythepurchasepricefortheGoodsassetforthinAppendix1tothisContractwithin[填寫付款期限]daysafterthedateoftheinvoiceissuedbytheSeller.2.ThePrincipalshallmakethepaymentthroughtheThirdPartyby[填寫付款方式,suchaswiretransfer,cash,etc.].TheThirdPartyshallberesponsibleforensuringtheaccurateandtimelytransferofthepaymenttotheSeller.Warranty:1.TheSellerwarrantsthattheGoodsconformtothespecificationssetforthinAppendix1tothisContractandarefreefromdefectsinmaterialsandworkmanship.2.TheSeller'swarrantyshallexpire[填寫保修期限]fromthedateofdelivery.RightsandInterestsofthePrincipal:1.ThePrincipalshallhavetherighttoinspectandverifytheconditionandspecificationsoftheGoodsbeforeandafterdelivery.2.ThePrincipalshallhavetherighttorequesttheThirdPartytoprovideanynecessarydocuments,records,orinformationrelatedtothetransaction.3.ThePrincipalshallhavetherighttoterminatethisContractiftheSellerfailstodelivertheGoodsinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.4.ThePrincipalshallhavetherighttoclaimdamagesfromtheThirdPartyintheeventofanybreachofthisContractbytheSeller.DefaultandLimitationofLiability:1.IftheSellerfailstodelivertheGoodsorbreachesanyothertermsandconditionsofthisContract,thePrincipalmayclaimdamagesfromtheThirdParty.2.TheThirdPartyshallnotbeliableforanyindirect,incidental,orconsequentialdamagesarisingoutoforinconnectionwiththisContract.3.TheThirdParty'sliabilitytothePrincipalshallbelimitedtotheamountpaidbythePrincipaltotheThirdPartyinrelationtothisContract.DisputeResolution:AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiation.Ifthenegotiationfails,thedisputesshallbesubmittedtothePeople'sCourtof[填寫所在地]forresolution.OtherProvisions:1.ThisContractmaybeamendedorsupplementedbythemutualagreementofthepartiesinwriting.2.ThisContractshallbecomeeffectiveuponthesignatureofthepartiesandshallremainineffectuntiltheexpirationofthewarrantyperiodsetforthinthisContract.Appendix1:DescriptionoftheGoods[填寫貨物描述及技術(shù)參數(shù)等詳細信息]Attachments:1.[填寫附件名稱]2.[填寫附件名稱]3.[填寫附件名稱]INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.[填寫甲方名稱][法定代表人簽名][填寫乙方名稱][法定代表人簽名][填寫第三方名稱][法定代表人簽名]TheinclusionofathirdpartyinthiscontractservestoensurethesmoothfacilitationofthetransactionbetweenthePrincipalandtheSeller.TheThirdPartyactsasanintermediary,responsibleforthedeliveryandpaymentprocess,therebyreducingtheriskofdirectdealingbetweenthePrincipalandtheSeller.ByprioritizingtherightsandinterestsofthePrincipal,thiscontractensuresthatthePrincipal'sconcernsandinterestsarefullyaddressed.TheadditionofvariousinterestclausesforthePrincipalandstringentbreachofcontractclausesfortheSelleraimstoprovidemaximum第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)parties:1.甲方:[填寫甲方全稱]Address:[填寫甲方地址]LegalRepresentative:[填寫甲方法定代表人]2.乙方:[填寫乙方全稱]Address:[填寫乙方地址]LegalRepresentative:[填寫乙方法定代表人]3.第三方:[填寫第三方全稱]Address:[填寫第三方地址]LegalRepresentative:[填寫第三方法定代表人]ObjectoftheContract:Thebuyer(hereinafterreferredtoasthe"Principal")shallpurchasethesamplemachine(hereinafterreferredtoasthe"Goods")asdescribedinAppendix1tothisContractfromtheseller(hereinafterreferredtoasthe"ThirdParty").TheThirdPartyactsasanintermediaryinthistransactionandisresponsibleforfacilitatingthedeliveryandpaymentprocessbetweenthePrincipalandtheSeller.TermsofDelivery:1.TheThirdPartyshallensurethattheGoodsaredeliveredtothePrincipal'sdesignatedplaceofreceiptonorbefore[填寫交付日期].2.ThePrincipalshallinspecttheGoodsupondeliveryandpromptlynotifytheThirdPartyinwritingofanydiscrepanciesordefects.TheThirdPartyshallthennotifytheSellerandtakenecessaryactionstoresolvetheissue.PaymentTerms:1.ThePrincipalshallpaythepurchasepricefortheGoodsassetforthinAppendix1tothisContractwithin[填寫付款期限]daysafterthedateoftheinvoiceissuedbytheThirdParty.2.ThePrincipalshallmakethepaymentthroughtheThirdPartyby[填寫付款方式,suchaswiretransfer,cash,etc.].TheThirdPartyshallberesponsibleforensuringtheaccurateandtimelytransferofthepaymenttotheSeller.Warranty:1.TheSellerwarrantsthattheGoodsconformtothespecificationssetforthinAppendix1tothisContractandarefreefromdefectsinmaterialsandworkmanship.2.TheSeller'swarrantyshallexpire[填寫保修期限]fromthedateofdelivery.RightsandInterestsofthePrincipal:1.ThePrincipalshallhavetherighttoinspectandverifytheconditionandspecificationsoftheGoodsbeforeandafterdelivery.2.ThePrincipalshallhavetherighttorequesttheThirdPartytoprovideanynecessarydocuments,records,orinformationrelatedtothetransaction.3.ThePrincipalshallhavetherighttoterminatethisContractiftheSellerfailstodelivertheGoodsinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.4.ThePrincipalshallhavetherighttoclaimdamagesfromtheThirdPartyintheeventofanybreachofthisContractbytheSeller.DefaultandLimitationofLiability:1.IftheSellerfailstodelivertheGoodsorbreachesanyothertermsandconditionsofthisContract,thePrincipalmayclaimdamagesfromtheThirdParty.2.TheThirdPartyshallnotbeliableforanyindirect,incidental,orconsequentialdamagesarisingoutoforinconnectionwiththisContract.3.TheThirdParty'sliabilitytothePrincipalshallbelimitedtotheamountpaidbythePrincipaltotheThirdPartyinrelationtothisContract.DisputeResolution:AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughfriendlynegotiation.Ifthenegotiationfails,thedisputesshallbesubmittedtothePeople'sCourtof[填寫所在地]forresolution.OtherProvisions:1.ThisContractmaybeamendedorsupplementedbyt

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論