專利合作條約實(shí)施細(xì)則_第1頁
專利合作條約實(shí)施細(xì)則_第2頁
專利合作條約實(shí)施細(xì)則_第3頁
專利合作條約實(shí)施細(xì)則_第4頁
專利合作條約實(shí)施細(xì)則_第5頁
已閱讀5頁,還剩159頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

專利合作條約實(shí)施細(xì)則

第一部分

緒則

第1條

省略詞

1.1省略詞的含義

(a)在本細(xì)則中,“條約”一詞指專利合作條約。

(b)在本細(xì)則中,“章”和“條”指條約的特定的“章”或者“條”。

(譯者注:在本譯文中均加“條約”二字)

第2條

對(duì)某些詞的釋義

2.1“申請(qǐng)人”

凡使用“申請(qǐng)人”一詞時(shí),也應(yīng)解釋為是指申請(qǐng)人的代理人或者其

他代表,除非從規(guī)定的措詞或者性質(zhì),或者從該詞的上下文來看,該詞

明顯表示與此相反的意思,例如特別是在述及申請(qǐng)人的居所或者國籍的

規(guī)定中。

2.2“代理人”

凡使用“代理人”一詞時(shí),應(yīng)解釋為是指根據(jù)本細(xì)則90.1指定的代

理人,除非從規(guī)定的措詞或者性質(zhì),或者從該詞的上下文來看,該詞明

顯表示與此相反的意思。

2.2之二“共同代表”

凡使用“共同代表”一詞時(shí),應(yīng)解釋為是指根據(jù)本細(xì)則90.2被指定

為或者被認(rèn)為共同代表的申請(qǐng)人。

2.3“簽字”

凡使用“簽字”一詞時(shí),如果受理局或者主管國際檢索單位或者國

際初步審查單位所適用的本國法要求用蓋章代替簽字,則為該局或者該

單位目的,該詞即指蓋章。

第二部分

有關(guān)條約第I章的細(xì)則

第3條

請(qǐng)求書(格式)

3.1請(qǐng)求書的格式

請(qǐng)求書應(yīng)填寫在印就的表格上或者用計(jì)算機(jī)打印出來。

3.2表格的提供

印就的表格應(yīng)由受理局免費(fèi)向申請(qǐng)人提供,如果受理局希望的話,

也可由國際局提供。

3.3清單

(a)請(qǐng)求書應(yīng)包括一份清單,注明:

(i)國際申請(qǐng)文件的總頁數(shù)和國際申請(qǐng)每一部分的頁數(shù):請(qǐng)求

書、說明書(分別注明說明書中序列表部分的頁數(shù))、權(quán)利要

求書、附圖、摘要;

(ii)在適用的情況下,提交的國際申請(qǐng)附有委托書(即委托代理

人或者共同代表的文件)、總委托書的副本、優(yōu)先權(quán)文件、

計(jì)算機(jī)可讀形式的序列表、關(guān)于繳費(fèi)的文件或(清單中寫明

的)任何其他文件;

(iii)當(dāng)摘要公布時(shí),申請(qǐng)人建議連同摘要一起公布的附圖中的那

幅圖的號(hào)碼;在例外情況下,申請(qǐng)人可以建議一幅以上的

圖。

(b)清單應(yīng)由申請(qǐng)人填寫。如果申請(qǐng)人漏填,則由受理局作必要的注

明,但(a)(iii)中所述的號(hào)碼不應(yīng)由受理局指定。

3.4細(xì)節(jié)

除本細(xì)則3.3另有規(guī)定以外,印就的請(qǐng)求書表格的細(xì)節(jié)和用計(jì)算機(jī)打

印的請(qǐng)求書的細(xì)節(jié)應(yīng)在行政規(guī)程中予以規(guī)定。

第4條

請(qǐng)求書(內(nèi)容)

4.1必要內(nèi)容和非強(qiáng)制性內(nèi)容;簽字

(a)請(qǐng)求書應(yīng)包括:

(i)請(qǐng)求;

(ii)發(fā)明名稱;

(iii)關(guān)于申請(qǐng)人和代理人(如有代理人的話)的事項(xiàng);

(iv)關(guān)于發(fā)明人的事項(xiàng),如果至少有一個(gè)指定國的法律要求在

提出國家申請(qǐng)時(shí)應(yīng)提供發(fā)明人的姓名。

(b)在適用情況下,請(qǐng)求書還應(yīng)包括:(i)至(iv)[無變化](v)主專利申請(qǐng)或者主專利的說明;(vi)申請(qǐng)人選擇的主管國際檢索單位的說明。

(c)請(qǐng)求書可以包括:

(i)關(guān)于發(fā)明人的事項(xiàng),如果任何指定國的法律都不要求申請(qǐng)

人在提出國家申請(qǐng)時(shí)提供發(fā)明人的姓名;

(ii)要求受理局準(zhǔn)備和將優(yōu)先權(quán)文件送交國際局的請(qǐng)求,如果

作為優(yōu)先權(quán)根據(jù)的申請(qǐng)是向國家局或者政府間組織提出而

后者又是受理局時(shí);

(iii)本細(xì)則4.17規(guī)定的聲明。

(d)請(qǐng)求書應(yīng)簽字。

4.2請(qǐng)求

請(qǐng)求的大意如下,并最好這樣措詞:“下列簽字人請(qǐng)求按照專利合

作條約的規(guī)定處理本國際申請(qǐng)”。

4.3發(fā)明的名稱

發(fā)明的名稱應(yīng)該簡(jiǎn)短(用英語或者譯成英語時(shí),最好是二至七個(gè)詞)

和明確。

4.4姓名、名稱和地址

(a)自然人的姓名應(yīng)寫明其姓和名字,姓應(yīng)寫在名字之前。

(b)法人的名稱應(yīng)寫明其正式全稱。

(c)地址的寫法應(yīng)符合能按所寫明的地址迅速郵遞的通常要求,無論

如何它應(yīng)包括所有有關(guān)的行政區(qū)劃名稱,直到包括門牌號(hào),如果有門牌

號(hào)的話。如果指定國的本國法并不要求寫明門牌號(hào),則不寫明門牌號(hào)在

該國不產(chǎn)生影響。為了能和申請(qǐng)人迅速通訊,建議寫明申請(qǐng)人或者代理

人或者共同代表(如果有代理人或者共同代表)的電傳、電話和傳真號(hào)

碼,或者進(jìn)行其他類似通訊的有關(guān)數(shù)據(jù)。

(d)每一個(gè)申請(qǐng)人、發(fā)明人或者代理人只應(yīng)寫明一個(gè)地址,但在未指

定代理人代表申請(qǐng)人或者在申請(qǐng)人不止一個(gè)時(shí)代表所有申請(qǐng)人的情形,

申請(qǐng)人或者在申請(qǐng)人不止一個(gè)時(shí)申請(qǐng)人的共同代表,除在請(qǐng)求書中寫明

任何其他地址以外,可以寫明一個(gè)送達(dá)通知的地址。

4.5申請(qǐng)人

(a)請(qǐng)求書應(yīng)寫明申請(qǐng)人的:

(i)姓名或名稱,

(ii)地址,

(iii)國籍和居所,或

如有幾個(gè)申請(qǐng)人,則應(yīng)寫明每個(gè)申請(qǐng)人的姓名或名稱、地址、國籍和居

所。

(b)申請(qǐng)人的國籍應(yīng)寫明他是其國民的那個(gè)國家的名稱。

(c)申請(qǐng)人的居所應(yīng)寫明他是其居民的那個(gè)國家的名稱。

(d)對(duì)不同的指定國,請(qǐng)求書可以寫明不同的申請(qǐng)人。在這種情況下,

請(qǐng)求書應(yīng)寫明每一個(gè)指定國或者每組指定國的申請(qǐng)人。

(e)申請(qǐng)人向作為受理局的國家局注冊(cè)的,請(qǐng)求書可以指明申請(qǐng)人注

冊(cè)時(shí)的注冊(cè)號(hào)或其他說明。

4.6發(fā)明人

(a)在適用本細(xì)則4.1(a)(v)或者(c)(i)的情況下,請(qǐng)求書應(yīng)寫明發(fā)明人

的姓名和地址。如有幾個(gè)發(fā)明人,則應(yīng)寫明每一個(gè)發(fā)明人的姓名和地址。

(b)如果申請(qǐng)人即發(fā)明人,請(qǐng)求書應(yīng)包括一項(xiàng)關(guān)于申請(qǐng)人即發(fā)明人的

說明,以代替(a)所述的內(nèi)容。

(c)當(dāng)指定國的本國法對(duì)發(fā)明人的要求不一樣時(shí),對(duì)不同的指定國,

請(qǐng)求書可以寫明不同的發(fā)明人。在這種情況下,對(duì)每一個(gè)指定國或者對(duì)

每組指定國,請(qǐng)求書應(yīng)有一個(gè)單獨(dú)的說明,說明某特定人或者某同一人

被認(rèn)為是發(fā)明人,或者某幾個(gè)特定人或者某幾個(gè)相同的人被認(rèn)為是發(fā)明

人。

4.7代理人

(a)如已委托了代理人,請(qǐng)求書應(yīng)如實(shí)寫明,并說明該代理人的姓名

或者名稱和地址。

(b)代理人向作為受理局的國家局注冊(cè)的,請(qǐng)求書可以指明代理人注

冊(cè)時(shí)的注冊(cè)號(hào)或其他說明。

4.8共同代表

如已委托了共同代表,請(qǐng)求書應(yīng)如實(shí)寫明。

4.9國家的指定,保護(hù)類型,國家和地區(qū)專利

(a)請(qǐng)求書的提交意味著:

(i)指定在國際申請(qǐng)日時(shí)受條約約束的所有成員國;

(ii)該國際申請(qǐng)對(duì)條約第43和44條適用的所有指定國,要求獲

得通過對(duì)該國的指定可以獲得的所有保護(hù)類型。

(iii)該國際申請(qǐng)對(duì)條約第45條(1)適用的所有指定國,要求獲得

地區(qū)專利和國家專利,除非條約第45條(2)適用。

(b)盡管有(a)(i)的規(guī)定,如果在2002年10月1日,某成員國的國內(nèi)法

規(guī)定:指定該國并要求在該國某有效在先國家申請(qǐng)的優(yōu)先權(quán)的國際申請(qǐng)

有相當(dāng)于使該在先國家申請(qǐng)撤回的效果,即應(yīng)導(dǎo)致該國內(nèi)在先申請(qǐng)停止

有效,則只要該國國內(nèi)法繼續(xù)這樣規(guī)定,任何請(qǐng)求書中都可以包含一項(xiàng)

未指定該國的說明,條件是該指定局應(yīng)在2003年1月1日之前通知國際局

此款規(guī)定適用于該國。國際局應(yīng)當(dāng)將收到的信息迅速在公報(bào)上公布。

4.10優(yōu)先權(quán)要求1

(a)條約第8條(1)所述的聲明(“優(yōu)先權(quán)要求”),可以要求一個(gè)或多個(gè)

在或者為任何保護(hù)工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎公約成員國或者在或者為不是該公約

成員國的任何世界貿(mào)易組織成員提交的在先申請(qǐng)的優(yōu)先權(quán)。任何優(yōu)先權(quán)

要求,除本細(xì)則26之二.1規(guī)定之外,應(yīng)寫在請(qǐng)求書中;它應(yīng)包括要求享受

在先申請(qǐng)的優(yōu)先權(quán)的聲明,并應(yīng)寫明:

(i)在先申請(qǐng)的提交日期;該日期在國際申請(qǐng)日前12個(gè)月之內(nèi);

(ii)在先申請(qǐng)的申請(qǐng)?zhí)枺?/p>

(iii)如果在先申請(qǐng)是國家申請(qǐng),受理該申請(qǐng)的保護(hù)工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎

公約締約國的名稱或者不是該公約成員的任何世界貿(mào)易組

織成員的名稱;

(iv)如果在先申請(qǐng)是地區(qū)申請(qǐng),依據(jù)適用的地區(qū)專利條約有權(quán)授

予地區(qū)專利的組織;

(v)如果在先申請(qǐng)是國際申請(qǐng),受理該申請(qǐng)的受理局。

(b)除了應(yīng)有(a)(iv)或(v)要求的說明外:

(i)如果在先申請(qǐng)是地區(qū)申請(qǐng)或國際申請(qǐng),優(yōu)先權(quán)要求可以指明

該在先申請(qǐng)是為其提出的一個(gè)或多個(gè)保護(hù)工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎公

約締約國;

(ii)如果在先申請(qǐng)是地區(qū)申請(qǐng),而且該地區(qū)專利條約締約國至少

有一個(gè)既不是保護(hù)工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎公約締約國,也不是世界

貿(mào)易組織的成員,則優(yōu)先權(quán)要求應(yīng)至少指明該在先申請(qǐng)是為

其提出的至少一個(gè)該公約締約國或者一個(gè)世界貿(mào)易組織成

員。

(c)為(a)和(b)的目的,條約第2條(vi)的規(guī)定不應(yīng)適用。

(d)如果在1999年9月29日,于2000年1月1日開始施行的修改后(a)和

(b)規(guī)定與某一指定局適用的國內(nèi)法不符,只要該修改后的規(guī)定與其國

1編者注:見過渡安排,特別是注釋1。

內(nèi)法繼續(xù)不符,有效至1999年12月31日的上述兩規(guī)定將繼續(xù)在該日后適

用于該指定局。但該局應(yīng)當(dāng)在1999年10月31日之前通知國際局,國際局

收到有關(guān)信息后應(yīng)當(dāng)迅速在公報(bào)上公布。

4.11對(duì)在先檢索、繼續(xù)或部分繼續(xù)申請(qǐng)、主申請(qǐng)或主權(quán)利的說明

(a)如果

(i)已經(jīng)按照條約第15條(5)的規(guī)定請(qǐng)求對(duì)申請(qǐng)進(jìn)行國際檢索

或者國際式檢索,

(ii)申請(qǐng)人希望國際檢索單位的國際檢索報(bào)告全部或者部分基

于國家局或者政府間組織的檢索結(jié)果之上,而不是基于國

際檢索或者國際式檢索,并該國家局或者政府間組織是該

國際申請(qǐng)的主管國際檢索單位,

(iii)申請(qǐng)人意圖按照本細(xì)則49之二.1(a)或(b)表明其希望其國際

申請(qǐng)?jiān)谌我恢付▏鳛樵鲅a(bǔ)專利、增補(bǔ)證書、增補(bǔ)發(fā)明人

證書或者增補(bǔ)實(shí)用證書的申請(qǐng);或

(iv)申請(qǐng)人意圖按照本細(xì)則49之二.1(d)表明其希望其國際申請(qǐng)

在任一指定國作為一項(xiàng)在先申請(qǐng)的繼續(xù)申請(qǐng)或者部分繼續(xù)

申請(qǐng),

請(qǐng)求書應(yīng)如此說明,并根據(jù)情況指明對(duì)其已經(jīng)進(jìn)行了在先檢索的申請(qǐng)或

指明該在先檢索,或者指明相關(guān)的主申請(qǐng)或主專利或其他主權(quán)利。

(b)在請(qǐng)求書中包含(a)(iii)或(iv)的說明不應(yīng)影響本細(xì)則4.9的適用。

4.12、4.13和4.14[刪除]

4.14之二國際檢索單位的選擇

如果對(duì)國際申請(qǐng)的檢索有兩個(gè)或者多個(gè)主管的國際檢索單位,申請(qǐng)人應(yīng)當(dāng)在請(qǐng)求書中寫明其所選擇的國際檢索單位。

4.15簽字

(a)除(b)另有規(guī)定外,請(qǐng)求書應(yīng)由申請(qǐng)人簽字,如有多個(gè)申請(qǐng)人時(shí),

應(yīng)由所有申請(qǐng)人簽字。

(b)如果兩個(gè)或者兩個(gè)以上申請(qǐng)人提出的國際申請(qǐng)中指定的國家的

本國法要求本國申請(qǐng)應(yīng)由發(fā)明人提出,并且身為發(fā)明人的向該指定國申

請(qǐng)的申請(qǐng)人拒絕在請(qǐng)求書上簽字或者經(jīng)相當(dāng)努力后不能被找到或者聯(lián)

系上,該請(qǐng)求書不必由該申請(qǐng)人簽字,只要至少一個(gè)申請(qǐng)人已在該請(qǐng)求

書上簽了字,并且提交了令受理局滿意的解釋缺少有關(guān)簽字的說明。

4.16某些詞的音譯或者意譯

(a)任何姓名、名稱或者地址,如果是用拉丁字母以外的文字寫的,

還應(yīng)該用拉丁字母通過音譯,或者通過意譯譯成英語來表示。申請(qǐng)人應(yīng)

決定哪些詞用音譯,哪些詞用意譯。

(b)任何國家的名稱用拉丁字母以外的文字書寫的,還應(yīng)用英語表

明。

4.17本細(xì)則51之二.1(a)(i)至(v)所述國家要求的聲明

為一個(gè)或多個(gè)指定國中適用的國家法的目的,請(qǐng)求書可以包括下述

一項(xiàng)或多項(xiàng)按照行政規(guī)程規(guī)定的方式撰寫的聲明:

(i)本細(xì)則51之二.1(a)(i)所述發(fā)明人身份的聲明;

(ii)本細(xì)則51之二.1(a)(ii)所述申請(qǐng)人在國際申請(qǐng)日有權(quán)申請(qǐng)并

被授予專利的聲明;

(iii)本細(xì)則51之二.1(a)(iii)所述申請(qǐng)人在國際申請(qǐng)日時(shí)有權(quán)要求

該在先申請(qǐng)的優(yōu)先權(quán)的聲明;

(iv)本細(xì)則51之二.1(a)(iv)所述應(yīng)按照行政規(guī)程規(guī)定的方式簽字

的發(fā)明人資格的聲明;

(v)本細(xì)則51之二.1(a)(v)所述不影響新穎性的公開或缺乏新穎

性的例外的聲明。

4.18附加事項(xiàng)

(a)請(qǐng)求書中不得包括本細(xì)則4.1至4.17規(guī)定以外的事項(xiàng),附非行政規(guī)

程允許在請(qǐng)求書中包括該規(guī)程所規(guī)定的任何其他附加事項(xiàng)。但行政規(guī)程

不得強(qiáng)制要求在請(qǐng)求書中包括這些其他附加事項(xiàng)。

(b)如果請(qǐng)求中包含有本細(xì)則4.1至4.17規(guī)定以外的事項(xiàng),或者包含有

按(a)規(guī)定由行政規(guī)程允許以外的事項(xiàng),受理局應(yīng)依職權(quán)刪去這些附加

的事項(xiàng)。

第5條

說明書

5.1撰寫說明書的方式

(a)說明書應(yīng)首先說明發(fā)明名稱,該名稱應(yīng)與請(qǐng)求書中的發(fā)明名稱相

同,并應(yīng):

(i)說明發(fā)明所屬的技術(shù)領(lǐng)域;

(ii)指出就申請(qǐng)人所知,對(duì)發(fā)明的理解、檢索和審查有用的背

景技術(shù),最好應(yīng)列出反映這些背景技術(shù)的文件;

(iii)將要求保護(hù)的發(fā)明予以公開,其說明應(yīng)使人能理解該技術(shù)

問題(即使沒有這樣明確指明也行)及其解決方案,如果具有

有利的效果,應(yīng)該對(duì)照現(xiàn)有技術(shù)說明該發(fā)明的有利效果;

(iv)如果有附圖,簡(jiǎn)略地說明附圖中的各幅圖;

(v)至少說明申請(qǐng)人認(rèn)為實(shí)施要求保護(hù)的發(fā)明的最佳方式;在

適當(dāng)?shù)那闆r下,應(yīng)舉例說明,如果有附圖的話,還應(yīng)參照

附圖;如果指定國的國內(nèi)法并不要求說明最佳實(shí)施方式,

而滿足于提供任何一種實(shí)施方式(不論這是否認(rèn)為最佳),則

不提供所知的最佳實(shí)施方式在該國并不產(chǎn)生影響;

(vi)如果從發(fā)明的說明或者性質(zhì)不能明顯看出該發(fā)明能在工業(yè)

上利用的方法及其制造和使用方法,應(yīng)明確指出這種方法;

如果該發(fā)明只能被使用,則應(yīng)明確指出該使用的方法。這

里的“工業(yè)”一詞應(yīng)如在保護(hù)工業(yè)產(chǎn)權(quán)巴黎公約中那樣,

作最廣義的理解。

(b)上面(a)中規(guī)定的撰寫方式和順序應(yīng)予遵守,除非由于發(fā)明的性

質(zhì),用不同的方式或者不同的順序撰寫說明書能使人更好地理解發(fā)明,

并能節(jié)約說明書的篇幅。

(c)除(b)另有規(guī)定外,(a)中所述的每一部分之前最好按照行政規(guī)程

的建議加上合適的標(biāo)題。

5.2核苷酸和/或者氨基酸序列的公開

(a)如果國際申請(qǐng)包含一個(gè)或多個(gè)核苷酸和/或者氨基酸序列的公

開,說明書應(yīng)包括符合行政規(guī)程規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)的序列表,并按照該標(biāo)準(zhǔn)將

其作為說明書的單獨(dú)部分提交。

(b)如果說明書序列表部分含有行政規(guī)程規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)中的自由內(nèi)容,

則該自由內(nèi)容也應(yīng)用撰寫說明書所用的語言寫入說明書的主要部分內(nèi)。

第6條

權(quán)利要求書

6.1權(quán)利要求的數(shù)目和編號(hào)

(a)考慮到要求保護(hù)的發(fā)明的性質(zhì),權(quán)利要求的數(shù)目應(yīng)適當(dāng)。

(b)如果有幾項(xiàng)權(quán)利要求,應(yīng)用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編號(hào)。

(c)在修改權(quán)利要求時(shí),編號(hào)的方法應(yīng)按行政規(guī)程的規(guī)定辦理。

6.2引用國際申請(qǐng)的其他部分

(a)權(quán)利要求在說明發(fā)明的技術(shù)特征時(shí),除非絕對(duì)必要,不得依賴引

用說明書或者附圖,特別是不得依賴這樣的引用:“如說明書第……部

分所述”,或者“如附圖第……圖所示”。

(b)如果國際申請(qǐng)有附圖,在權(quán)利要求提到的技術(shù)特征后面最好加上

涉及這種特征的引用標(biāo)記。在使用引用標(biāo)記時(shí),最好放在括號(hào)內(nèi),如果

加上引用標(biāo)記并不特別能使人更快地理解權(quán)利要求,就不應(yīng)加引用標(biāo)

記。指定局為了公布申請(qǐng)可以刪去這些引用標(biāo)記。

6.3權(quán)利要求的撰寫方式

(a)請(qǐng)求保護(hù)的主題應(yīng)以發(fā)明的技術(shù)特征來確定。

(b)在適當(dāng)?shù)那闆r下,權(quán)利要求應(yīng)包括:

(i)陳述部分,指明對(duì)確定要求保護(hù)的主題所必要的技術(shù)特征,

但這些技術(shù)特征的結(jié)合是現(xiàn)有技術(shù)的一部分。

(ii)特征部分:開頭使用“其特征是”,“其特征在于”,“其

改進(jìn)部分包括”或者其他類似的用語,簡(jiǎn)潔寫明技術(shù)特征,

這些特征與(i)中所述的特征一起,是請(qǐng)求保護(hù)的技術(shù)特征。

(c)如果指定國的本國法并不要求按(b)規(guī)定的方式撰寫權(quán)利要求,則

不采取這種方式撰寫權(quán)利要求在該國不產(chǎn)生影響,只要其實(shí)際采用的撰

寫權(quán)利要求的方式滿足了該國本國法的要求。

6.4從屬權(quán)利要求

(a)包括一個(gè)或者一個(gè)以上的其他權(quán)利要求的全部特征的權(quán)利要求

(從屬形式的權(quán)利要求,以下稱為“從屬權(quán)利要求”)應(yīng)引用,如果可能

應(yīng)一開始就引用,那個(gè)或者那些權(quán)利要求,然后寫明要求保護(hù)的附加特

征。引用一個(gè)以上其他權(quán)利要求的從屬權(quán)利要求(多項(xiàng)從屬權(quán)利要求)只

能擇一地引用那些權(quán)利要求。多項(xiàng)從屬權(quán)利要求不得作為另一多項(xiàng)從屬

權(quán)利要求的基礎(chǔ)。如果作為國際檢索單位的國家局的本國法不允許使用

與上述兩句話中所說的方式不同的方式撰寫多項(xiàng)從屬權(quán)利要求,則未用

該種方式撰寫權(quán)利要求可能導(dǎo)致按照條約第17條(2)(b)的規(guī)定在國際檢

索報(bào)告中作一說明。如果實(shí)際所用的撰寫權(quán)利要求的方式能滿足指定國

本國法的要求,則未用上述方式撰寫權(quán)利要求在該國不產(chǎn)生任何影響。

(b)任何從屬權(quán)利要求應(yīng)解釋為包含其所引用的權(quán)利要求中的所有

限制,如果該從屬權(quán)利要求是一多項(xiàng)從屬權(quán)利要求,則應(yīng)解釋為包含其

所特指的權(quán)利要求中的所有限制。

(c)所有引用前一項(xiàng)權(quán)利要求的從屬權(quán)利要求,以及所有引用前幾項(xiàng)

權(quán)利要求的從屬權(quán)利要求,都應(yīng)盡可能用最切實(shí)可行的方式歸并在一

起。

6.5實(shí)用新型

申請(qǐng)人依據(jù)國際申請(qǐng),請(qǐng)求指定國授予實(shí)用新型的,只要國際申請(qǐng)

的處理已在該國開始,關(guān)于本細(xì)則6.1至6.4的規(guī)定的事項(xiàng),該指定國可

以適用該國國內(nèi)法關(guān)于實(shí)用新型的規(guī)定,而不適用本細(xì)則上述的規(guī)定,

但應(yīng)允許申請(qǐng)人自條約第22條規(guī)定的期限屆滿日起至少有兩個(gè)月的時(shí)

間,以便使其申請(qǐng)適應(yīng)該國國內(nèi)法的要求。

第7條

附圖

7.1流程圖和圖表

流程圖和圖表應(yīng)認(rèn)為是附圖。

7.2期限

條約第7條(2)(ii)所述的期限,按照案件的具體情況應(yīng)該適當(dāng),但無

論如何不能比按照該規(guī)定發(fā)出書面通知要求申請(qǐng)人提交附圖或者補(bǔ)充

附圖之日起兩個(gè)月的期限更短。

第8條

摘要

8.1摘要的內(nèi)容和格式

(a)摘要應(yīng)包括下述各項(xiàng):

(i)說明書、權(quán)利要求書和任何附圖中所包含的公開內(nèi)容的概

要;概要應(yīng)寫明發(fā)明所屬的技術(shù)領(lǐng)域,并應(yīng)撰寫得使人能

清楚地理解要解決的技術(shù)問題、通過發(fā)明解決該問題的方

案的要點(diǎn)以及發(fā)明的主要用途;

(ii)在適用的情況下,國際申請(qǐng)包括的所有各種公式中最能表

示發(fā)明特征的化學(xué)公式。

(b)摘要應(yīng)在公開的限度內(nèi)寫得盡可能簡(jiǎn)潔(用英語或者翻譯成英語

后最好是50至150個(gè)詞)。

(c)摘要不得包含對(duì)要求保護(hù)的發(fā)明的所謂優(yōu)點(diǎn)或者價(jià)值,或者屬于

推測(cè)性的應(yīng)用的說明。

(d)摘要中提到的每一主要技術(shù)特征并在國際申請(qǐng)的附圖中說明的,

應(yīng)在特征之后加引用標(biāo)記,放在括弧內(nèi)。

8.2圖

(a)如果申請(qǐng)人未按本細(xì)則3.3(a)(iii)的規(guī)定作出說明,或者如果國際

檢索單位認(rèn)為在所有附圖中,在申請(qǐng)人所建議的圖以外,有一幅或者幾

幅圖能更好地表示發(fā)明的特征,除(b)另有規(guī)定外,該單位應(yīng)指明該圖

應(yīng)于國際局公布摘要時(shí)與摘要一起公布。在這種情況下,摘要就應(yīng)包括

國際檢索單位所指明的圖。否則,除(b)另有規(guī)定外,摘要應(yīng)包括申請(qǐng)

人所建議的圖。

(b)如果國際單位認(rèn)為附圖中沒有任何圖對(duì)于理解摘要有用,該單位

應(yīng)將此事通知國際局。在這種情況下,國際局公布摘要時(shí),盡管申請(qǐng)人

已按照本細(xì)則3.3(a)(iii)的規(guī)定提出了建議,也不應(yīng)包括附圖中的任何一

個(gè)圖。

8.3撰寫時(shí)的指導(dǎo)原則

撰寫摘要時(shí)應(yīng)注意使其成為在特定技術(shù)方面進(jìn)行檢索的有效查閱

工具,尤其應(yīng)幫助科學(xué)家、工程師或者研究人員作出決定是否需要參閱

國際申請(qǐng)本身。

第9條

不得使用的詞語

9.1定義

國際申請(qǐng)中不應(yīng)包括:

(i)違反道德的用語和附圖;

(ii)違反公共秩序的用語和附圖;

(iii)貶低申請(qǐng)人以外任何特定人的產(chǎn)品或者方法的說法,或者

貶低任何這樣的人的申請(qǐng)或者專利的優(yōu)點(diǎn)或者有效性的說

法(僅僅與現(xiàn)有技術(shù)作比較本身不應(yīng)認(rèn)為是貶低行為);

(iv)根據(jù)情況明顯是無關(guān)或者不必要的說明或者其他事項(xiàng)。

9.2發(fā)現(xiàn)不符合規(guī)定

受理局和國際檢索單位可能會(huì)注意到申請(qǐng)與本細(xì)則9.1的規(guī)定不符,

并可以建議申請(qǐng)人自愿對(duì)其國際申請(qǐng)作相應(yīng)修改。如果受理局注意到了

上述不符合規(guī)定的情況,該局應(yīng)通知主管國際檢索單位和國際局。如果

國際檢索單位注意到了上述不符合規(guī)定的情況,該單位應(yīng)通知受理局和

國際局。

9.3與條約第21條(6)的關(guān)系

條約第21條(6)中所指的“貶低性陳述”,應(yīng)具有本細(xì)則9.1(iii)所規(guī)

定的含義。

第10條

術(shù)語和標(biāo)記

10.1術(shù)語和標(biāo)記

(a)計(jì)量單位應(yīng)用公制表示,或者,如果首先用其他方式表示,也應(yīng)

加注公制單位。

(b)溫度應(yīng)用攝氏的度數(shù)表示,或者,如果用其他方式表示,也應(yīng)加

注攝氏度數(shù)。

(c)[刪除]

(d)對(duì)于熱、能、光、聲和磁的表示,以及數(shù)學(xué)公式和電的單位的表

示,應(yīng)遵循國際通用的規(guī)則;對(duì)于化學(xué)公式,應(yīng)使用一般采用的符號(hào)、

原子量和分子式表示。

(e)總的來說,只應(yīng)使用在有關(guān)技術(shù)領(lǐng)域里一般公認(rèn)的技術(shù)術(shù)語、標(biāo)

記和符號(hào)。

(f)在國際申請(qǐng)或者其譯文是用漢語、英語或者日語書寫時(shí),任何小

數(shù)的開始應(yīng)標(biāo)有圓點(diǎn),國際申請(qǐng)或者其譯文是用漢語、英語或者日語以

外的語言書寫時(shí),任何小數(shù)的開始則應(yīng)標(biāo)有逗號(hào)。

10.2一致性

術(shù)語和標(biāo)記在整個(gè)國際申請(qǐng)中應(yīng)前后一致。

第11條

國際申請(qǐng)的形式要求

11.1副本的份數(shù)

(a)除(b)另有規(guī)定以外,國際申請(qǐng)和清單(本細(xì)則3.3(a)(ii))中列舉的

每一項(xiàng)文件都應(yīng)提交一份。

(b)任何受理局可以要求國際申請(qǐng)以及清單(本細(xì)則3.3(a)(ii))中列舉

的文件,除費(fèi)用收據(jù)或者繳費(fèi)支票以外,各提交二份或者三份。在這種

情況下,受理局應(yīng)負(fù)責(zé)核實(shí)第二和第三副本與原登記本的一致性。

11.2適于復(fù)制

(a)遞交的國際申請(qǐng)的各個(gè)組成部分(即請(qǐng)求書、說明書、權(quán)利要求

書、附圖和摘要),都應(yīng)容許用攝影、靜電方法、照相膠印和攝制縮微

膠卷等方法直接復(fù)制任何數(shù)目的副本。

(b)所有的紙張都應(yīng)無折痕和裂紋;不得折疊。

(c)每張紙應(yīng)單面使用。

(d)除了本細(xì)則11.10(d)和11.3(j)另有規(guī)定以外,每張紙應(yīng)直立使用

(即短的兩邊在上方和下方)。

11.3使用的材料

國際申請(qǐng)的各個(gè)組成部分都應(yīng)寫在柔韌、堅(jiān)牢、潔白、平滑、無光

和耐久的紙上。

11.4單獨(dú)用紙等

(a)國際申請(qǐng)的各個(gè)組成部分(請(qǐng)求書、說明書、權(quán)利要求書、附圖、

摘要)都應(yīng)另起一頁。

(b)國際申請(qǐng)的所有紙張應(yīng)連接得易于翻閱,和易于分開以及分開復(fù)

制后易于重新合在一起。

11.5紙張的規(guī)格

紙張的規(guī)格應(yīng)采用A4型(29.7厘米×21厘米)。但是,任何受理局可

以接受用其他規(guī)格紙張的國際申請(qǐng)。但是送交國際局的登記本,或者如

果主管國際檢索單位有同樣要求,送交該單位的檢索本,應(yīng)該用A4規(guī)

格的紙張。

11.6空白邊緣

(a)記載說明書、權(quán)利要求書和摘要各頁的最小空白邊緣應(yīng)如下:

頂部:2厘米

左邊:2.5厘米

右邊:2厘米

底部:2厘米

(b)上面(a)中所述的空白邊緣,建議最大的限度為:

頂部:4厘米

左邊:4厘米

右邊:3厘米

底部:3厘米

(c)在有繪圖的紙上,可以使用的面積不得超過26.2厘米×17.0厘米。

在可以使用或者已使用過的圖面外面不得帶框,其最小的空白邊緣應(yīng)如

下:

頂部:2.5厘米

左邊:2.5厘米

右邊:1.5厘米

底部:1.0厘米

(d)上面(a)至(c)規(guī)定的空白邊緣適用于A4型紙,因此即使受理局接

受其他型紙,其A4型紙登記本,以及如果主管國際檢索單位也這樣要

求的話,其A4型紙檢索本,都應(yīng)按上述規(guī)定留出空白邊緣。

(e)除(f)和本細(xì)則11.8(b)另有規(guī)定外,提出國際申請(qǐng)時(shí),其空白邊緣

應(yīng)是全空白。

(f)頂部空白邊緣的左角可以記載申請(qǐng)人的檔案號(hào),但該檔案號(hào)應(yīng)位

于紙張頂端起1.5cm以內(nèi)。申請(qǐng)人檔案號(hào)的字?jǐn)?shù)不應(yīng)超過行政規(guī)程規(guī)定

的最大限度。

11.7紙頁的編號(hào)

(a)國際申請(qǐng)中的所有紙頁都應(yīng)用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編號(hào)。

(b)數(shù)字應(yīng)寫在紙張頂部或者底部左右居中位置,但不應(yīng)寫在空白邊

緣中。

11.8行的編號(hào)

(a)強(qiáng)烈建議在說明書和權(quán)利要求書的每一頁上,每逢第五行注明行

數(shù)。

(b)行的號(hào)碼應(yīng)寫在左邊空白邊緣的右半部分內(nèi)。

11.9文字內(nèi)容的書寫

(a)請(qǐng)求書、說明書、權(quán)利要求書和摘要應(yīng)打字或者印刷。

(b)只有圖解符號(hào)和字體,化學(xué)式或者數(shù)學(xué)式以及漢語和日語中的某

些字,必要時(shí)可以手寫和描繪。

(c)打字應(yīng)用1.5的行距。

(d)所有文字內(nèi)容應(yīng)采用其大寫字母不小于0.21厘米高的字體,并采

用不易消除的黑色,以符合本細(xì)則11.2規(guī)定的要求。

(e)就打字的行距和字體的大小而言,(c)和(d)的規(guī)定不適用于漢語

和日語書寫的文件。

11.10文字內(nèi)容中的附圖、公式和表格

(a)請(qǐng)求書、說明書、權(quán)利要求書和摘要中不應(yīng)有附圖。

(b)說明書、權(quán)利要求書和摘要可以包括化學(xué)式或者數(shù)學(xué)式。

(c)說明書和摘要可以包括表格;任何權(quán)利要求只有在其主題需要利

用表格來表達(dá)時(shí),才能包括表格。

(d)如果表格和化學(xué)式或數(shù)學(xué)式無法令人滿意地繪在直立式的紙張

上,它們也可繪在橫臥式的紙張上;如果表格或者化學(xué)式或者數(shù)學(xué)式是

繪在橫臥式的紙張上的,則表格或者化學(xué)式的頂部應(yīng)位于紙張的左邊。

11.11附圖中的文字

(a)附圖中不得包括文字內(nèi)容,除非絕對(duì)必要,可使用例如“水”、

“汽”、“開”、“關(guān)”“AB的剖面”等個(gè)別詞,在電路圖、框圖或

者流程圖中,可使用為理解所必不可少的幾個(gè)關(guān)鍵詞。

(b)任何使用的詞都應(yīng)該放在恰當(dāng)?shù)奈恢茫员惴g后可以被蓋住,

而不致妨礙附圖中的任何線條。

11.12改動(dòng)等

每頁紙都應(yīng)合乎情理地?zé)o擦痕,無改動(dòng),無字跡重疊,也無行間加

字。如果內(nèi)容的真實(shí)性不會(huì)發(fā)生問題,并且良好的復(fù)制效果不會(huì)受到影

響,可以允許不遵守這一規(guī)定。

11.13對(duì)附圖的特殊要求

(a)附圖應(yīng)用耐久的、黑色的、足夠深而濃的、粗細(xì)均勻并且輪廓分

明的無彩色的線條和筆劃做成。

(b)剖面應(yīng)用剖面線表明,剖面線不得妨礙引用標(biāo)記和引線的清楚識(shí)

別。

(c)附圖的比例及制圖的清晰度應(yīng)使該圖在線性縮小至三分之二的照相

復(fù)制品時(shí),仍能容易地辨認(rèn)所有細(xì)節(jié)。

(d)在例外的情況下,附圖上注明比例時(shí),應(yīng)用圖形表示。

(e)在附圖上的所有數(shù)字、字母和引用線條都應(yīng)簡(jiǎn)單、清楚。括號(hào)、

圓圈或者引號(hào)都不得與數(shù)字和字母聯(lián)系使用。

(f)附圖中的所有線條通常都應(yīng)用制圖工具繪制。

(g)每幅圖的每一組成部分同該圖中的其他組成部分應(yīng)成適當(dāng)比例,

但為了使該圖清楚可看而必須采取另外一種比例的,可以例外。

(h)數(shù)字和字母的高度不得低于0.32厘米,附圖中的字母應(yīng)用拉丁字

母,也可按照慣例用希臘字母。

(i)附圖中的同一頁紙上可以包括幾幅圖。凡兩頁或者兩頁以上的幾

幅圖實(shí)際上形成一幅完整的圖時(shí),這數(shù)頁上的圖的排列應(yīng)該能使各圖組

成一幅完整的圖,而不致遮蓋各頁上出現(xiàn)的任何一圖的任何部分。

(j)不同的圖安排在一頁或者幾頁紙上時(shí)應(yīng)注意節(jié)約篇幅,最好采用

直立式排列,彼此明顯地分開。如果圖不是直立式排列的,它們可以在

紙上橫向排列,這時(shí)圖的頂部應(yīng)位于紙的左邊。

(k)不同的圖應(yīng)用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編號(hào),圖的編號(hào)與頁的編號(hào)無關(guān)。

(1)說明書中未提到的引用標(biāo)記不得在附圖中出現(xiàn),反之亦然。

(m)在整個(gè)國際申請(qǐng)中,表示同一組成部分的引用標(biāo)記應(yīng)一致。

(n)如果附圖中包括許多引用標(biāo)記,強(qiáng)烈建議申請(qǐng)人另附一頁列舉所

有引用標(biāo)記及其所表示的組成部分的清單。

11.14后交的文件

本細(xì)則10和11.1至11.13的規(guī)定也適用于在提出國際申請(qǐng)之后提交

的任何文件,例如改正頁、修改后的權(quán)利要求、譯文。

第12條

國際申請(qǐng)的語言和為國際檢索和國際公布目的的譯文

12.1提出國際申請(qǐng)所接受的語言

(a)提出國際申請(qǐng)應(yīng)使用受理局為此目的所接受的任何一種語言。

(b)每一個(gè)受理局為國際申請(qǐng)的提出應(yīng)至少接受一種符合以下兩條

件的語言:

(i)國際檢索單位所接受的語言,或在適用的情況下,對(duì)該受理

局受理的國際申請(qǐng)有權(quán)進(jìn)行國際檢索的至少一個(gè)國際檢索

單位所接受的語言;

(ii)公布使用的語言。

(c)盡管有(a)的規(guī)定,請(qǐng)求書應(yīng)以受理局為本款目的所接受的任何公

布語言提出。

(d)盡管有(a)的規(guī)定,本細(xì)則5.2(a)中所述說明書序列表部分包含的

任何文字應(yīng)符合行政規(guī)程制定的標(biāo)準(zhǔn)。

12.2國際申請(qǐng)變動(dòng)時(shí)的語言

(a)國際申請(qǐng)的任何修改,除本細(xì)則46.3,55.3和66.9另有規(guī)定外,都應(yīng)

使用申請(qǐng)?zhí)岢鰰r(shí)使用的語言。

(b)依據(jù)本細(xì)則91.1對(duì)國際申請(qǐng)中的明顯錯(cuò)誤所作的任何更正,都應(yīng)

使用申請(qǐng)?zhí)岢鰰r(shí)使用的語言,條件是:

(i)根據(jù)本細(xì)則12.3(a)、12.4(a)或55.2(a)的規(guī)定,要求提交國際申

請(qǐng)的譯文的,本細(xì)則91.1(e)(ii)和(iii)所述的更正,應(yīng)使用申請(qǐng)

文件使用的語言和譯文使用的語言兩種語言提交;

(ii)根據(jù)本細(xì)則26.3之三(c)需要提交請(qǐng)求書的譯文時(shí),本細(xì)則

91.1(e)(i)所述的更正只需要使用譯文使用的語言提交。

(c)根據(jù)本細(xì)則26對(duì)國際申請(qǐng)文件中缺陷的任何改正,應(yīng)使用申請(qǐng)?zhí)?/p>

出時(shí)使用的語言。根據(jù)本細(xì)則26對(duì)依據(jù)本細(xì)則12.3或55.2(a)的規(guī)定提交

的國際申請(qǐng)文件譯文缺陷的任何改正,或根據(jù)本細(xì)則26.3之三(c)的規(guī)定

提交的請(qǐng)求書的譯文的缺陷的任何改正,應(yīng)使用譯文使用的語言提交。

12.3為國際檢索目的的譯文

(a)如果提出國際申請(qǐng)時(shí)所使用的語言不為進(jìn)行國際檢索的國際檢

索單位所接受,申請(qǐng)人應(yīng)自受理局收到國際申請(qǐng)之日起一個(gè)月內(nèi),向該局

提供一份該國際申請(qǐng)的譯文,其使用的語言應(yīng)符合以下條件:

(i)該檢索單位接受的語言;和

(ii)公布使用的語言;和

(iii)受理局依據(jù)本細(xì)則12.1(a)所接受的語言,除非國際申請(qǐng)使用

的是公布的語言。

(b)(a)既不適用于請(qǐng)求書也不適用于說明書的序列表部分。

(c)受理局根據(jù)本細(xì)則20.5(c)給申請(qǐng)人發(fā)通知時(shí),如果申請(qǐng)人仍沒有

提交(a)要求的譯文,受理局應(yīng)最好連同該通知一起,要求申請(qǐng)人:

(i)在(a)規(guī)定的期限內(nèi)提交要求的譯文;

(ii)如果要求的譯文沒有在(a)規(guī)定的期限內(nèi)提交,則自通知之日

起一個(gè)月內(nèi),或者自受理局收到國際申請(qǐng)之日起兩個(gè)月內(nèi),

提交要求的譯文,而且在適用的情況下,繳納(e)中所述的過

期提交費(fèi),兩個(gè)期限以后到期的為準(zhǔn)。

(d)如果受理局依據(jù)(c)向申請(qǐng)人發(fā)出通知而申請(qǐng)人沒有在(c)(ii)規(guī)定

的期限內(nèi)提交要求的譯文和繳納規(guī)定的過期提交費(fèi),該國際申請(qǐng)應(yīng)被視

為撤回,受理局應(yīng)作出這樣的宣告。如果譯文和費(fèi)用是受理局在依前句

作出宣告之前并且在自優(yōu)先權(quán)日起15個(gè)月期限屆滿之前收到的,應(yīng)視為

在期限屆滿前收到。

(e)對(duì)在(a)規(guī)定的期限屆滿后提交的譯文,受理局為其自己的利益,

可以責(zé)令繳納過期提交費(fèi),其數(shù)額為費(fèi)用表第1項(xiàng)國際申請(qǐng)費(fèi)的25%,

不包含國際申請(qǐng)超過30頁部分每頁的費(fèi)用。

12.4為國際公布目的的譯文

(a)如果提出國際申請(qǐng)時(shí)所使用的語言不是公布的語言,而且根據(jù)本

細(xì)則12.3(a)不要求提供譯文,申請(qǐng)人應(yīng)自優(yōu)先權(quán)日起14個(gè)月內(nèi)向受理局

提供一份該國際申請(qǐng)的受理局為本款目的所接受的任何公布語言的譯

文。

(b)(a)既不適用于請(qǐng)求書,也不適用于說明書的序列表部分。

(c)如果申請(qǐng)人沒有在(a)規(guī)定的期限內(nèi)提交該款所要求的譯文,受理

局應(yīng)通知申請(qǐng)人在自優(yōu)先權(quán)日起16個(gè)月內(nèi)提交要求的譯文,而且在適用

的情況下,繳納(e)所要求的過期提交費(fèi)。如果譯文是受理局在依前句

發(fā)出通知之前收到的,應(yīng)視為在(a)規(guī)定的期限屆滿前收到。

(d)如果申請(qǐng)人沒有在(c)規(guī)定的期限內(nèi)提交要求的譯文和繳納規(guī)定

的過期提交費(fèi),該國際申請(qǐng)應(yīng)被視為撤回,受理局應(yīng)作出這樣的宣布。

如果譯文和費(fèi)用是受理局在依前句作出宣布之前并且在自優(yōu)先權(quán)日起

17個(gè)月期限屆滿之前收到的,應(yīng)視為在期限屆滿前收到。

(e)對(duì)在(a)規(guī)定的期限屆滿后提交的譯文,受理局為其自己的利益,

可以責(zé)令繳納過期提交費(fèi),其數(shù)額為費(fèi)用表第1項(xiàng)國際申請(qǐng)費(fèi)的25%,

不包含國際申請(qǐng)超過30頁的費(fèi)用。

第13條

發(fā)明的單一性

13.1要求

一件國際申請(qǐng)應(yīng)只涉及一項(xiàng)發(fā)明或者由一個(gè)總的發(fā)明構(gòu)思聯(lián)系在

一起的一組發(fā)明(“發(fā)明單一性的要求”)。

13.2發(fā)明單一性的要求被認(rèn)為滿足的情況

在同一個(gè)國際申請(qǐng)中要求保護(hù)一組發(fā)明的,只有在這些發(fā)明之間存

在著技術(shù)關(guān)聯(lián),含有一個(gè)或者多個(gè)相同或者相應(yīng)的特定技術(shù)特征時(shí),本

細(xì)則13.1所述的發(fā)明單一性的要求才應(yīng)被認(rèn)為滿足。“特定技術(shù)特征”

一詞應(yīng)指,在被要求保護(hù)的各個(gè)發(fā)明作為一個(gè)整體考慮時(shí),其中每一個(gè)

發(fā)明對(duì)現(xiàn)有技術(shù)作出貢獻(xiàn)的技術(shù)特征。

13.3發(fā)明單一性的確定不因撰寫權(quán)利要求的方式而受影響

在確定一組發(fā)明是否聯(lián)系得能形成一個(gè)總的發(fā)明構(gòu)思時(shí),不應(yīng)考慮

這些發(fā)明是在一些獨(dú)立的權(quán)利要求中被要求保護(hù)的,還是在一個(gè)單個(gè)的

權(quán)利要求中作為選擇項(xiàng)被要求保護(hù)的。

13.4從屬權(quán)利要求

除本細(xì)則13.1另有規(guī)定以外,同一個(gè)國際申請(qǐng)中允許包括適當(dāng)數(shù)目

的從屬權(quán)利要求,以便要求保護(hù)獨(dú)立權(quán)利要求中要求保護(hù)的發(fā)明的特定

形式,即使任何從屬權(quán)利要求的一些特征本身可能被認(rèn)為構(gòu)成一項(xiàng)發(fā)

明。

13.5實(shí)用新型

申請(qǐng)人依據(jù)國際申請(qǐng),請(qǐng)求指定國授予實(shí)用新型的,只要國際申請(qǐng)

的處理已在該國開始,關(guān)于本細(xì)則13.1至13.4規(guī)定的事項(xiàng),該指定國可

以適用該國國內(nèi)法關(guān)于實(shí)用新型的規(guī)定,而不適用本細(xì)則上述的規(guī)定,

但應(yīng)允許申請(qǐng)人自條約第22條規(guī)定的期限屆滿日起至少有兩個(gè)月的時(shí)

間,以便使其申請(qǐng)適應(yīng)該國國內(nèi)法的要求。

第13條之二

與生物材料有關(guān)的發(fā)明

13之二.1定義

為本條的目的,“對(duì)某一保藏的生物材料的記載”是指國際申請(qǐng)中有

關(guān)某保藏單位保藏生物材料的事項(xiàng),或有關(guān)已這樣保藏的生物材料的事

項(xiàng)。

13之二.2記載(總則)

對(duì)保藏的生物材料的任何記載應(yīng)符合本條的規(guī)定。任何記載如果是

這樣作出的,應(yīng)認(rèn)為滿足每個(gè)指定國本國法的要求。

13之二.3記載:內(nèi)容;未作記載或者說明

(a)對(duì)保藏的生物材料的記載應(yīng)說明下列事項(xiàng):

(i)進(jìn)行保藏的保藏單位的名稱和地址;

(ii)在該單位保藏生物材料的日期;

(iii)該單位對(duì)保藏物給予的入藏號(hào);

(iv)依照本細(xì)則13之二.7(a)(i),已經(jīng)通知國際局的任何補(bǔ)充事

項(xiàng),但條件是對(duì)記載該事項(xiàng)的要求已經(jīng)按照本細(xì)則13之

二.7(c)的規(guī)定在提出國際申請(qǐng)至少兩個(gè)月以前在公報(bào)上公

布。

(b)未包括對(duì)保藏的生物材料的記載,或未在保藏的生物材料的記載

中按(a)的規(guī)定予以說明的,對(duì)其本國法不要求作出這種記載或這種說

明的任何指定國不產(chǎn)生后果。

13之二.4記載:提交說明的期限

(a)除(b)和(c)的規(guī)定以外,如果本細(xì)則13之二.3(a)所述的任何說明未

包括在提交的國際申請(qǐng)有關(guān)保藏的生物材料的記載中而是送到了國際

局,則

(i)如果是在自優(yōu)先權(quán)日起16個(gè)月內(nèi)送交的,任何指定局應(yīng)認(rèn)為

該說明已及時(shí)提交;

(ii)如果是在自優(yōu)先權(quán)日起16個(gè)月期限屆滿之后送交,但是是在

國際局完成國際公布的技術(shù)準(zhǔn)備工作之前到達(dá)國際局的,則

任何指定局應(yīng)認(rèn)為該說明已在期限的最后一日提交。

(b)如果指定局適用的本國法對(duì)國家申請(qǐng)有同樣的要求,則該局可以

要求任何依據(jù)本細(xì)則13之二.3(a)的說明在自優(yōu)先權(quán)日起16個(gè)月之前提

出,條件是該要求已經(jīng)依據(jù)本細(xì)則13之二.7(a)(ii)通知了國際局,并且國

際局在國際申請(qǐng)?zhí)峤恢爸辽賰蓚€(gè)月已經(jīng)依據(jù)本細(xì)則13之二.7(c)在公

報(bào)中予以公布。

(c)如果申請(qǐng)人依據(jù)條約第21條(2)(b)要求提前公布,任何指定局可以

認(rèn)為未在公布國際申請(qǐng)的技術(shù)準(zhǔn)備完成前提交的任何說明未及時(shí)提交。

(d)國際局應(yīng)將其收到依(a)提交的任何說明的日期通知申請(qǐng)人,并且

(i)如果說明是在公布國際申請(qǐng)的技術(shù)準(zhǔn)備完成之前收到的,應(yīng)

在依據(jù)本細(xì)則48出版的小冊(cè)子中指明該日期,并且將該說明

中的相關(guān)數(shù)據(jù)包括在該小冊(cè)子中;

(ii)如果說明是在公布國際申請(qǐng)的技術(shù)準(zhǔn)備完成之后收到的,應(yīng)

將該日期和該說明中的相關(guān)數(shù)據(jù)通知指定局。

13之二.5為一個(gè)或者多個(gè)指定國而作的記載和說明:為不同的指定國

作的不同的保藏;向通知以外的保藏單位提交的保藏

(a)對(duì)保藏的生物材料的記載應(yīng)認(rèn)為是為所有指定國而作,除非該記

載明確表示是僅為某幾個(gè)指定國而作;這也適用于記載中包括的說明。

(b)為不同的指定國可以作出不同的生物材料保藏的記載。

(c)任何指定局對(duì)向其按照本細(xì)則13之二.7(b)規(guī)定通知的保藏單位

以外的其他保藏單位提交的保藏,可以置之不理。

13之二.6提供樣品

根據(jù)條約第23條和第40條,除非申請(qǐng)人允許,不得在根據(jù)該所述條

款國內(nèi)程序可開始的適用期限屆滿前,提供國際申請(qǐng)中記載的保藏的生

物材料的樣品。但是,如果申請(qǐng)人在國際公布后但在上述期限屆滿前履

行條約第22條或者第39條所述的行為,一旦該行為已經(jīng)履行,即可提供

已保藏的生物材料的樣品。盡管有前述規(guī)定,按照任何指定局所適用的

本國法,一旦國際公布對(duì)未審查的國內(nèi)申請(qǐng)有強(qiáng)制國內(nèi)公布的效力,就

可以按照該法提供已保藏的生物材料的樣品。

13之二.7國家的要求:通知和公布

(a)任何國家局均可將其本國法規(guī)定的任何要求通知國際局:

(i)除了本細(xì)則13之二.3(a)(i)、(ii)和(iii)所述的事項(xiàng)外,通知中

規(guī)定的任何事項(xiàng)應(yīng)包括在本國申請(qǐng)對(duì)保藏的生物材料的記

載中;

(ii)本細(xì)則13之二.3(a)中所述的一項(xiàng)或者幾項(xiàng)說明應(yīng)包括在原

提交的本國申請(qǐng)中,或者應(yīng)在通知中規(guī)定的在自優(yōu)先權(quán)日

起16個(gè)月以前的某個(gè)時(shí)候提交。

(b)每一個(gè)國家局應(yīng)通知國際局其本國法認(rèn)可的,為了該局的專利程

序生物材料應(yīng)提交保藏的保藏單位名稱,或者如果該本國法未規(guī)定或者

不允許這種保藏,則應(yīng)將該事實(shí)通知國際局。

(c)國際局應(yīng)將依(a)規(guī)定向其通知的各項(xiàng)要求和依(b)規(guī)定向其通知

的有關(guān)信息在公報(bào)上迅速予以公布。

第13條之三

核苷酸和(或者)氨基酸序列表

13之三.1提交給國際單位的序列表

(a)如果國際檢索單位發(fā)現(xiàn)國際申請(qǐng)包括了一個(gè)或多個(gè)核苷酸和/或

氨基酸序列的公開,但是:

(i)如果該國際申請(qǐng)不包含符合行政規(guī)程規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)的序列表,該

國際檢索單位可以通知申請(qǐng)人在通知書規(guī)定的期限內(nèi)提交

符合該標(biāo)準(zhǔn)的序列表;

(ii)如果該申請(qǐng)人沒有提交符合行政規(guī)程規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)的計(jì)算機(jī)可

讀形式的序列表,該單位可以通知申請(qǐng)人,在通知書規(guī)定的

期限內(nèi)提交符合該規(guī)定形式的序列表。

(b)[刪除]

(c)如果申請(qǐng)人在通知書規(guī)定的期限內(nèi)沒有遵守(a)的通知書的要求,

在這種不遵守導(dǎo)致不能進(jìn)行有意義的檢索的限度內(nèi),國際檢索單位不應(yīng)

被要求檢索該國際申請(qǐng)。

(d)國際檢索單位如果發(fā)現(xiàn)說明書不符合本細(xì)則5.2(b)的規(guī)定,應(yīng)通

知申請(qǐng)人提交該規(guī)定要求的改正,申請(qǐng)人所提出的任何改正應(yīng)比照適用

本細(xì)則26.4的規(guī)定。國際檢索單位應(yīng)將改正轉(zhuǎn)送給受理局和國際局。

(e)(a)和(c)的規(guī)定比照適用于國際初步審查單位的程序。

(f)沒有包含在提出的國際申請(qǐng)中的任何序列表,除了條約第34條規(guī)

定的情形外,不應(yīng)構(gòu)成國際申請(qǐng)的內(nèi)容。

13之三.2提交給指定局的序列表

指定局一旦開始處理國際申請(qǐng),本細(xì)則13之三.1(a)的規(guī)定應(yīng)比照適

用于該指定局的程序。任何指定局都不得要求申請(qǐng)人提交不符合行政規(guī)

程規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)的序列表。

第14條

傳送費(fèi)

14.1傳送費(fèi)

(a)任何受理局,為受理國際申請(qǐng),向國際局和主管國際檢索單位送

交申請(qǐng)副本,以及以受理局資格履行其對(duì)國際申請(qǐng)所必需履行的一切其

他任務(wù),可以要求申請(qǐng)人為該局利益向其繳納費(fèi)用(傳送費(fèi))。

(b)如果有傳送費(fèi),其數(shù)額應(yīng)由受理局確定。

(c)傳送費(fèi)應(yīng)在自國際申請(qǐng)收到之日起一個(gè)月內(nèi)繳納。應(yīng)繳數(shù)額為該

收到日所適用的數(shù)額。

第15條

國際申請(qǐng)費(fèi)

15.1國際申請(qǐng)費(fèi)

每件國際申請(qǐng)都應(yīng)為國際局的利益繳納費(fèi)用(“國際申請(qǐng)費(fèi)”),該費(fèi)

用由受理局收取。

15.2數(shù)額

(a)國際申請(qǐng)費(fèi)的數(shù)額由費(fèi)用表規(guī)定。

(b)國際申請(qǐng)費(fèi)應(yīng)以受理局規(guī)定的貨幣或其中的一種繳納(“規(guī)定貨

幣”),這應(yīng)理解為當(dāng)受理局將其匯交國際局時(shí),該幣種應(yīng)能自由地兌換成

瑞士貨幣。每一個(gè)受理局規(guī)定國際申請(qǐng)費(fèi)以瑞士貨幣以外的任何其他貨

幣繳納的,收取這一費(fèi)用的數(shù)額,在受理局所屬國家或根據(jù)本細(xì)則19.1(b)

所代表國家的官方貨幣與規(guī)定貨幣相同時(shí),應(yīng)由總干事與該受理局磋商

后確定。如此確定的數(shù)額其整數(shù)應(yīng)與費(fèi)用表中列出的以瑞士貨幣表示的

數(shù)額相當(dāng)。該數(shù)額應(yīng)由國際局通知每一個(gè)規(guī)定用該規(guī)定貨幣來繳納費(fèi)用

的受理局,并應(yīng)在公報(bào)上公布。

(c)如果費(fèi)用表所列的國際申請(qǐng)費(fèi)有了變動(dòng),按規(guī)定的貨幣表示的

相應(yīng)數(shù)額,應(yīng)與修訂了的費(fèi)用表所列國際申請(qǐng)費(fèi)的數(shù)額同一日起施行。

(d)如果瑞士貨幣和任何規(guī)定貨幣之間的兌換率與原來適用的兌換

率不同,總干事應(yīng)根據(jù)大會(huì)的指示確定按規(guī)定貨幣表示的新數(shù)額。這一

新數(shù)額應(yīng)自公報(bào)上公布該數(shù)額之日后兩個(gè)月施行,但在(b)第二句話中

提到的受理局和總干事可以就上述兩個(gè)月期間內(nèi)的某一日達(dá)成協(xié)議,使

上述數(shù)額自該日起施行。

15.3[刪除]

15.4繳費(fèi)期限;繳費(fèi)數(shù)額2

國際申請(qǐng)費(fèi)應(yīng)自國際申請(qǐng)收到之日起一個(gè)月內(nèi)繳納。繳費(fèi)數(shù)額為該

收到日所適用的數(shù)額。

15.5[刪除]

15.6退款

受理局應(yīng)將國際申請(qǐng)費(fèi)退還給申請(qǐng)人:

(i)如果根據(jù)條約第11條(1)所作的決定是否定的;

(ii)如果在將登記本送交國際局之前,該國際申請(qǐng)已被撤回或者

被認(rèn)為撤回的;或者

(iii)如果根據(jù)關(guān)于國家安全的規(guī)定,該國際申請(qǐng)未作為國際申請(qǐng)

處理的。

第16條

檢索費(fèi)

16.1要求繳費(fèi)的權(quán)利

(a)每一國際檢索單位,為進(jìn)行國際檢索,并為履行條約和本細(xì)則委

托國際檢索單位的一切其他任務(wù),可以為其利益要求申請(qǐng)人繳納費(fèi)用

(“檢索費(fèi)”)。

(b)檢索費(fèi)應(yīng)由受理局收取。該費(fèi)用應(yīng)以該局規(guī)定的貨幣或貨幣中的

2編者注:見過渡安排,特別是注釋2。

一種(“受理局貨幣”)繳納。這應(yīng)理解為,如果受理局的貨幣不是國際

檢索單位用以確定該費(fèi)數(shù)額的那種貨幣或者那些貨幣之一(“確定貨

幣”),該幣種由受理局匯給國際檢索單位時(shí)應(yīng)能自由地兌換為國際檢索

單位總部所在地國家的貨幣(“總部貨幣”)。以任何受理局貨幣(不是確

定貨幣)表示的檢索費(fèi)數(shù)額,在受理局所屬國或根據(jù)本細(xì)則19.1(b)所代

表國家的官方貨幣與受理局貨幣相同時(shí),應(yīng)由總干事與該受理局磋商后

確定。如此確定的數(shù)額其整數(shù)應(yīng)與國際檢索單位用總部貨幣確定的數(shù)額

相當(dāng)。該數(shù)額應(yīng)由國際局通知每一個(gè)規(guī)定用受理局貨幣來繳納費(fèi)用的受

理局,并應(yīng)在公報(bào)上公布。

(c)如果用總部貨幣計(jì)算的檢索費(fèi)數(shù)額有了變動(dòng),用受理局貨幣(不

是確定貨幣)計(jì)算的相應(yīng)數(shù)額應(yīng)與用總部貨幣計(jì)算的變動(dòng)數(shù)額同一日起

施行。

(d)如果總部貨幣和受理局貨幣(不是確定貨幣)之間兌換率與原來

適用兌換率不同,總干事應(yīng)根據(jù)大會(huì)的指示確定用該受理局貨幣計(jì)算的

新數(shù)額。新確定的數(shù)額應(yīng)自其在公報(bào)上公布兩個(gè)月后施行,但(b)第三句

話所述的受理局和總干事可以就上述兩個(gè)月期間內(nèi)的某一日達(dá)成協(xié)議,

在此情況下,上述數(shù)額自該日起對(duì)該受理局適用。

(e)用確定貨幣以外的受理局貨幣繳納檢索費(fèi),如果國際檢索單位按

總部貨幣實(shí)際收到的數(shù)額低于其確定的數(shù)額,則該差額應(yīng)由國際局付給

國際檢索單位,如果實(shí)際收到的數(shù)額高于確定的數(shù)額,則余額應(yīng)屬于國

際局。

(f)關(guān)于繳納檢索費(fèi)的期限和繳費(fèi)的數(shù)額,應(yīng)比照適用本細(xì)則15.4有

關(guān)國際申請(qǐng)費(fèi)的規(guī)定。

16.2退款

如果有下列情況之一,受理局應(yīng)將檢索費(fèi)退還給申請(qǐng)人:

(i)根據(jù)條約第11條(1)所作的決定是否定的;

(ii)在將檢索本送交國際檢索單位之前,該國際申請(qǐng)已被撤回或

者被認(rèn)為撤回的;或者

(iii)根據(jù)關(guān)于國家安全的規(guī)定,該國際申請(qǐng)未作為國際申請(qǐng)?zhí)幚?/p>

的。

16.3部分退款

凡一國際申請(qǐng)要求享有另一在先的國際申請(qǐng)的優(yōu)先權(quán),而該在先的

國際申請(qǐng)又曾由同一個(gè)國際檢索單位進(jìn)行了國際檢索的,如果該在后國

際申請(qǐng)的國際檢索報(bào)告能夠全部或者部分地以該在先國際申請(qǐng)所做的

國際檢索的結(jié)果為基礎(chǔ),則該檢索單位應(yīng)將申請(qǐng)人為該在后國際申請(qǐng)所

繳納的檢索費(fèi)退還給申請(qǐng)人,退還的程度和條件按條約第16條(3)(b)規(guī)

定的協(xié)議辦理。

第16條之二

繳費(fèi)期限的延長(zhǎng)

16之二.1受理局的通知

(a))如果按本細(xì)則14.1(c)、15.4和16.1(f)規(guī)定的繳費(fèi)期限已到,受理

局發(fā)現(xiàn)尚未向其繳費(fèi),或者向其繳納的數(shù)額不足以付清傳送費(fèi)、國際申

請(qǐng)費(fèi)和檢索費(fèi)的,受理局應(yīng)通知申請(qǐng)人在自通知之日起一個(gè)月的期限內(nèi)

向其繳納付清那些費(fèi)用所需的數(shù)額,以及在適用的情況下,本細(xì)則16

之二.2規(guī)定的滯納金。

(b)(刪除)

(c)如果受理局已根據(jù)(a)的規(guī)定向申請(qǐng)人發(fā)出了通知,而申請(qǐng)人在

該項(xiàng)所述的期限內(nèi)沒有繳納應(yīng)繳的全部數(shù)額,包括在適用的情況下本細(xì)

則16之二.2規(guī)定的滯納金的,除(d)另有規(guī)定外,受理局應(yīng):

(i)根據(jù)條約第14條(3)的規(guī)定作相應(yīng)的宣布;

(ii)根據(jù)本細(xì)則29的規(guī)定進(jìn)行處理。

(d)在受理局根據(jù)(a)發(fā)出通知之前收到的任何費(fèi)用,應(yīng)認(rèn)為根據(jù)情

況是在本細(xì)則14.1(c),15.4或16.1(f)規(guī)定的期限屆滿前收到的。

(e)在受理局根據(jù)條約第14條(3)做出相應(yīng)的宣布之前收到的任何

費(fèi)用,應(yīng)認(rèn)為是在(a)中所述的期限屆滿前收到的。

16之二.2滯納金

(a)受理局可以規(guī)定,按本細(xì)則16之二.1(a)中規(guī)定的通知繳納費(fèi)用

的,為該局的利益,應(yīng)向其繳納滯納金。滯納金的數(shù)額應(yīng)為:

(i)通知中指明的未繳納的費(fèi)用的數(shù)額的50%,或者,

(ii)如果根據(jù)(i)計(jì)算的數(shù)額少于傳送費(fèi),和傳送費(fèi)相等的數(shù)額。

(b)但滯納金的數(shù)額不應(yīng)超過費(fèi)用表中第1項(xiàng)所述的國際申請(qǐng)費(fèi)的

50%,不考慮國際申請(qǐng)超出30頁部分每頁的費(fèi)用。

第17條

優(yōu)先權(quán)文件

17.1提交在先國家或國際申請(qǐng)副本的義務(wù)

(a)如果按照條約第8條的規(guī)定要求享有一項(xiàng)在先國家申請(qǐng)或者國

際申請(qǐng)的優(yōu)先權(quán),除非在提出要求優(yōu)先權(quán)的國際申請(qǐng)的同時(shí)優(yōu)先權(quán)文件

已經(jīng)提交給受理局,以及除(b)和(b之二)另有規(guī)定外,申請(qǐng)人應(yīng)將經(jīng)原受

理機(jī)構(gòu)證明的在先申請(qǐng)文件副本(“優(yōu)先權(quán)文件”),在不遲于優(yōu)先權(quán)日

之后十六個(gè)月內(nèi),向國際局或者受理局提交。但國際局在上述期限屆滿

之后收到的該在先申請(qǐng)的任何副本,如果是在國際公布日之前到達(dá)國際

局的,應(yīng)認(rèn)為國際局已在上述期限的最后一日收到。

(b)如果優(yōu)先權(quán)文件是由受理局出具,申請(qǐng)人可以不提交優(yōu)先權(quán)文

件,而請(qǐng)求受理局準(zhǔn)備優(yōu)先權(quán)文件并將該文件送交國際局。該請(qǐng)求不得

在優(yōu)先權(quán)日后16個(gè)月期限屆滿以后提出,并且受理局還可以要求申請(qǐng)人

為此繳納費(fèi)用。

(b之二)根據(jù)行政規(guī)程,如果受理局或國際局可以從電子圖書館取

得優(yōu)先權(quán)文件,申請(qǐng)人可以根據(jù)情況,不提交優(yōu)先權(quán)文件,而:

(i)請(qǐng)求受理局從該電子圖書館取得該優(yōu)先權(quán)文件,并傳送給

國際局;或者

(ii)請(qǐng)求國際局從該電子圖書館取得該優(yōu)先權(quán)文件。

該請(qǐng)求不得在優(yōu)先權(quán)日后十六個(gè)月期限屆滿以后提出,并且受理局或國

際局可以要求申請(qǐng)人為此繳納費(fèi)用。

(c)如果上述三項(xiàng)中的規(guī)定都沒有履行,任何指定局,除(d)另有規(guī)定

外,可以不理會(huì)優(yōu)先權(quán)要求,但是任何指定局在給予申請(qǐng)人以按情況是

合理的期限內(nèi)提供優(yōu)先權(quán)文件的機(jī)會(huì)之前,不得對(duì)其優(yōu)先權(quán)要求置之不

理。

(d)任何指定局不得對(duì)(c)中的優(yōu)先權(quán)要求置之不理,只要該局作為國

家局受理了(a)中所述的在先申請(qǐng),或者根據(jù)行政規(guī)程該優(yōu)先權(quán)文件可

以通過電子圖書館獲取。

17.2副本的取得

(a)如果申請(qǐng)人履行了本細(xì)則17.1(a)、(b)或者(b之二)的規(guī)定,國際局

根據(jù)指定局的特定請(qǐng)求,應(yīng)迅速地但不在國際申請(qǐng)國際公布以前,向該局

提供一份優(yōu)先權(quán)文件副本。任何指定局不得要求申請(qǐng)人本人向該局提供

優(yōu)先權(quán)文件副本。申請(qǐng)人不應(yīng)被要求在條約第22條適用的期限屆滿以前

向指定局提供譯本。如果申請(qǐng)人在國際申請(qǐng)國際公布之前根據(jù)條約第23

條(2)向指定局提出明確請(qǐng)求,則國際局根據(jù)該指定局的特定請(qǐng)求,應(yīng)在

收到優(yōu)先權(quán)文件后向該指定局迅速提供優(yōu)先權(quán)文件副本。

(b)在國際申請(qǐng)的國際公布以前,國際局不得將優(yōu)先權(quán)文件副本向公

眾提供。

(c)如果國際申請(qǐng)已按條約第21條的規(guī)定予以公布,國際局應(yīng)根據(jù)請(qǐng)

求并在收取成本費(fèi)的條件下向任何人提供優(yōu)先權(quán)文件的副本,除非在公

布前:

(i)該國際申請(qǐng)已被撤回;

(ii)有關(guān)的優(yōu)先權(quán)要求已被撤回或者依據(jù)本細(xì)則26之二.2(b)被

認(rèn)為沒有提出。

第18條

申請(qǐng)人

18.1居所和國籍

(a)除(b)和(c)另有規(guī)定外,關(guān)于某一申請(qǐng)人是否如其所聲稱是其居民或者國民的某一締約國的居民或者國民的問題,應(yīng)當(dāng)取決于該國的本國法,并由受理局決定。(b)在任何情況下,(i)在某一締約國內(nèi)擁有實(shí)際和有效的工商業(yè)營業(yè)所,應(yīng)認(rèn)為在該國有居所,和(ii)按照某一締約國的本國法組成的法人,應(yīng)認(rèn)為是該國的國民。(c)如果國際申請(qǐng)是向作為受理局的國際局遞交的,國際局在行政規(guī)程指明的情況下,應(yīng)當(dāng)要求有關(guān)締約國的國家局或者代表該國的局決定(a)所述的問題。國際局應(yīng)當(dāng)將這種要求告知申請(qǐng)人。申請(qǐng)人應(yīng)當(dāng)有機(jī)會(huì)直接向國家局提供他的論據(jù)。該國家局應(yīng)當(dāng)迅速對(duì)上述問題作出決定。18.2[刪除]

18.3兩個(gè)或者兩個(gè)以上申請(qǐng)人

如果有兩個(gè)或者兩個(gè)以上申請(qǐng)人,只要其中至少有一人按照條約第

9條有權(quán)提出國際申請(qǐng),就應(yīng)認(rèn)為有權(quán)提出國際申請(qǐng)。

18.4關(guān)于本國法對(duì)申請(qǐng)人的要求情況

(a)和(b)[刪除]

(c)國際局應(yīng)將各國法中誰(發(fā)明人、發(fā)明人的權(quán)利繼受人、發(fā)明的

所有人等)有資格提出國家申請(qǐng)的情況時(shí)常公布,并同時(shí)告誡,國際申

請(qǐng)?jiān)谥付▏男Я赡苋Q于在國際申請(qǐng)中為該國的目的指定為申請(qǐng)

人的人,根據(jù)該國的本國法,是否有資格提出國家申請(qǐng)。

第19條

主管受理局

19.1在哪里申請(qǐng)

(a)除(b)另有規(guī)定外,國際申請(qǐng)應(yīng)按照申請(qǐng)人的選擇,(i)向申請(qǐng)人是其居民的締約國的或者代表該國的國家局遞交,(ii)向申請(qǐng)人是其居民的締約國的或者代表該國的國家局遞交,或(iii)向國際局遞交,而不顧申請(qǐng)人是其居民或者國民的締約國。

(b)任何締約國可以與另一個(gè)締約國或者任何政府間組織達(dá)成協(xié)議,

規(guī)定為了所有或者某些目的,后一國的國家局或者該政府間組織代表前

一國的國家局作為前一國居民或者國民的申請(qǐng)人的受理局。盡管有這樣

的協(xié)議,為了條約第15條(5)的目的,前一國的國家局應(yīng)被認(rèn)為是主管

受理局。

(c)與按照條約第9條(2)所作的決定相聯(lián)系,大會(huì)應(yīng)對(duì)作為大會(huì)指定

國家的居民或者國民申請(qǐng)專利的受理局的國家局或者政府間組織作出

委托。這種委托應(yīng)事先獲得上述國家局或者政府間組織的同意。

19.2兩個(gè)或者兩個(gè)以上申請(qǐng)人

如果有兩個(gè)或者兩個(gè)以上申請(qǐng)人,

(i)只要接受國際申請(qǐng)的國家局是一個(gè)締約國的或者代表一締約國的國家局,而且申請(qǐng)人中至少有一人是該締約國的居民或國民,則應(yīng)認(rèn)為已經(jīng)符合本細(xì)則19.1的要求;(ii)只要申請(qǐng)人中至少有一人是某一締約國的居民或國民,根據(jù)細(xì)則19.1(a)(iii)國際申請(qǐng)可以向國際局遞交。

19.3公布委托受理局任務(wù)的事實(shí)

(a)本細(xì)則19.1(b)所述的任何協(xié)議應(yīng)由將受理局的任務(wù)委托給另一

締約國的或者代表另一締約國的國家局或者政府間組織行使的締約國

迅速通知國際局。

(b)國際局收到通知后,應(yīng)迅速在公報(bào)上公布該通知。

19.4向作為受理局的國際局送交

(a)如果國際申請(qǐng)是由是某一締約國的居民或者國民的申請(qǐng)人向按照條約是受理局的某一國家局遞交的,但是根據(jù)細(xì)則19.1或19.2該國家局無權(quán)接受該申請(qǐng),那么除(b)另有規(guī)定外,該申請(qǐng)應(yīng)當(dāng)被認(rèn)為已經(jīng)由該局代表按照細(xì)則19.1(a)(iii)作為受理局的國際局受理。

(b)按照(a)的規(guī)定,國際申請(qǐng)是由某一國家局代表按細(xì)則19.1(a)(iii)作為受理局的國際局受理的,除有關(guān)國家安全的規(guī)定禁止送交該國際申請(qǐng)外,該國家局應(yīng)當(dāng)迅速將該申請(qǐng)送交國際局。國家局可以為其本身的利益要求為其送交征收與根據(jù)細(xì)則14所要求的傳送費(fèi)相等的費(fèi)用。如此送交的國際申請(qǐng)應(yīng)被認(rèn)為已經(jīng)由按照細(xì)則19.1(a)(iii)作為受理局的國際局在該國家局受理之日所受理。

第20條

國際申請(qǐng)的受理

20.1日期和編號(hào)

(a)受理局收到據(jù)稱是國際申請(qǐng)的文件時(shí),應(yīng)在收到的每份文件的請(qǐng)

求書上,以不能擦掉的筆跡注明實(shí)際收到日期,并在收到的每份文件的

每一頁上標(biāo)明國際申請(qǐng)?zhí)枴?/p>

(b)每一頁上標(biāo)注的日期或者編號(hào)的位置以及其他細(xì)節(jié)應(yīng)由行政規(guī)

程加以規(guī)定。

20.2在不同日期收到

(a)如果屬于據(jù)稱是同一國際申請(qǐng)的所有頁數(shù)受理局不是在同一日

期收到的,該局應(yīng)改正請(qǐng)求書上記載的日期(但應(yīng)使人仍能看清原來記

載的一個(gè)或者幾個(gè)日期),以便表明使國際申請(qǐng)完整的文件收到的日期,

但以符合下列規(guī)定為限:

(i)受理局沒有根據(jù)條約第11條(2)(a)的規(guī)定通知申請(qǐng)人改正

的,上述文件是在第一次收到一些頁數(shù)之日起30日內(nèi)收到

的;

(ii)受理局根據(jù)條約第11條(2)(a)的規(guī)定,通知申請(qǐng)人改正的,

上述文件是在本細(xì)則20.6規(guī)定的期限內(nèi)收到的;

(iii)在條約第14條(2)規(guī)定的情況下,沒有提交的附圖是在自申

請(qǐng)人提交不完全的文件之日起30日內(nèi)收到的;

(iv)載有摘要和部分摘要的任何一頁,未收到或者遲收到本身

不需要改正請(qǐng)求書上注明的日期。

(b)在第一次收到一些頁數(shù)以后又收到的任何頁數(shù)上,受理局均應(yīng)注

明收到日期。

20.3經(jīng)過改正的國際申請(qǐng)

在條約第11條(2)(b)所述的情況下,受理局應(yīng)改正請(qǐng)求書上注明的

日期(但應(yīng)使人仍能看清原來記載的一個(gè)或者幾個(gè)日期),以表明最后要

求的改正的收到日期。

20.4按條約第11條(1)的決定

(a)受理局收到據(jù)稱是國際申請(qǐng)的文件后,應(yīng)立即決定該文件是否符

合條約第11條(1)的要求。

(b)為條約第11條(1)(iii)(c)的目的,申請(qǐng)人姓名的記載只要能確認(rèn)出

申請(qǐng)人的身份,即使申請(qǐng)人姓名有拼寫錯(cuò)誤或者名字沒有全部拼寫出

來,或者在法人的情況,名稱用了縮寫或者寫得不完全,應(yīng)認(rèn)為是足夠

了。

(c)為條約第11條(1)(ii)的目的,看來是說明書的部分(除其任何序列

表部分外)以及看來是權(quán)利要求書的部分,只要是用根據(jù)本細(xì)則12.1(a)受

理局接受的一種語言撰寫的,就足夠了。

(d)如果,在1997年10月1日,(c)的規(guī)定與受理局所適用的本國法不一

致,只要它繼續(xù)與該本國法相抵觸,(c)將不適用于該受理局,但該局應(yīng)將

此情況于1997年12月31日前通知國際局。國際局應(yīng)將所收到的信息迅速

地在公報(bào)上予以公布。

20.5肯定的決定

(a)如果按照條約第11條(1)的決定是肯定的,受理局應(yīng)在請(qǐng)求書上蓋

上受理局名稱和“PCTInternationalApplication”或者“Demande

InternationalePCT”字樣(英、法語意為“專利合作條約國際申請(qǐng)”-譯

者注)。如果受理局的官方語言不是英語或者法語,則上述英語或者法

語字樣可附以該受理局官方語言的譯文。

(b)請(qǐng)求書上蓋了上述印章的文本為國際申請(qǐng)的登記本。

(c)受理局應(yīng)迅速地將國際申請(qǐng)?zhí)柡蛧H申請(qǐng)日通知申請(qǐng)人。同時(shí),

受理局除已經(jīng)或者正在同時(shí)按照本細(xì)則22.1(a)的規(guī)定將登記本轉(zhuǎn)送國

際局外,應(yīng)將寄給申請(qǐng)人的通知副本寄給國際局。

20.6通知改正

(a)按照條約第11條(2)作出的改正通知應(yīng)明確指出受理局認(rèn)為不符

合條約第11條(1)規(guī)定的那項(xiàng)要求。

(b)受理局應(yīng)迅速地將通知寄給申請(qǐng)人,并根據(jù)具體情況確定提交改

正的適當(dāng)期限。該期限自通知之日起計(jì)算不得少于10日,但最多不得超

過一個(gè)月。如果上述期限屆滿之日在作為優(yōu)先權(quán)要求的基礎(chǔ)的申請(qǐng)?zhí)岢?/p>

一年屆滿之后,受理局可以提請(qǐng)申請(qǐng)人注意這一情況。

20.7否定的決定

如果受理局在規(guī)定期限內(nèi)沒有收到對(duì)其改正通知的答復(fù),或者如果

申請(qǐng)人的改正仍然不符合條約第11條(1)規(guī)定的要求,受理局應(yīng):

(i)迅速通知申請(qǐng)人,其申請(qǐng)現(xiàn)在不是,將來也不會(huì)作為國際

申請(qǐng)?zhí)幚?,并說明理由;

(ii)通知國際局,受理局在該文件上標(biāo)明的編號(hào)將不作為國際

申請(qǐng)?zhí)柺褂茫?/p>

(iii)按照本細(xì)則93.1的規(guī)定,保管該據(jù)稱是國際申請(qǐng)所包含的文

件和與其有關(guān)的信件;

(iv)應(yīng)申請(qǐng)人根據(jù)條約第25條(1)提出的要求,國際局需要并特

別提出要求上述文件時(shí),受理局應(yīng)將上述文件的副本送交

國際局。

20.8受理局的錯(cuò)誤

如果受理局后來發(fā)現(xiàn),或者在申請(qǐng)人答復(fù)的基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn),該局發(fā)出

的改正通知是錯(cuò)誤的,因?yàn)樵暾?qǐng)文件收到時(shí)是符合條約第11條(1)的

規(guī)定時(shí),受理局應(yīng)按照本細(xì)則20.5的規(guī)定進(jìn)行處理。

20.9向申請(qǐng)人提供認(rèn)證副本

受理局應(yīng)當(dāng)應(yīng)申請(qǐng)人的要求,并在收取費(fèi)用后,向申請(qǐng)人提供原國

際申請(qǐng)文件及其有關(guān)改正的認(rèn)證副本。

第21條

副本的準(zhǔn)備

21.1受理局的責(zé)任

(a)如果只要求提交一份國際申請(qǐng)文本,受理局應(yīng)負(fù)責(zé)準(zhǔn)備按照條約

第12條(1)規(guī)定的受理本和檢索本。

(b)如果要求提交兩份國際申請(qǐng)文本,受理局應(yīng)負(fù)責(zé)準(zhǔn)備受理本。

(c)如果提交的國際申請(qǐng)的文本份數(shù)少于本細(xì)則11.1(b)中要求的份

數(shù),受理局應(yīng)負(fù)責(zé)迅速準(zhǔn)備所要求的份數(shù),并有權(quán)確定履行該項(xiàng)任務(wù)的

費(fèi)用和向申請(qǐng)人收取該項(xiàng)費(fèi)用。

第22條

登記本和譯文的送交

22.1程序

(a)如果根據(jù)條約第11條(1)所作的決定是肯定的,除非有關(guān)國家安全

的規(guī)定禁止其作為國際申請(qǐng)?zhí)幚?,受理局?yīng)將登記本送交國際局。這種

送交應(yīng)在收到國際申請(qǐng)后迅速進(jìn)行,或者如果需要經(jīng)過國家安全檢查

的,應(yīng)在獲得必要的批準(zhǔn)后迅速送交。無論如何,受理局應(yīng)盡快送交登

記本,使其能及時(shí)在自優(yōu)先權(quán)日起第13個(gè)月屆滿時(shí)到達(dá)國際局。如果送

交系通過郵局進(jìn)行,受理局應(yīng)在不遲于自優(yōu)先權(quán)日起第13個(gè)月屆滿前五

天寄出登記本。

(b)如果國際局已收到本細(xì)則20.5(c)中所說通知的副本,但在自優(yōu)先

權(quán)日起13個(gè)月屆滿時(shí)還未得到登記本,國際局應(yīng)提醒受理局將登記本迅

速送交國際局。

(c)如果國際局已收到本細(xì)則20.5(c)中所說通知的副本,但在自

優(yōu)先權(quán)日起14個(gè)月屆滿時(shí)還未得到登記本,國際局應(yīng)將此情況通知申請(qǐng)

人和受理局。

(d)自優(yōu)先權(quán)日起14個(gè)月屆滿后,申請(qǐng)人可以請(qǐng)求受理局證明其國際

申請(qǐng)副本與原提出的國際申請(qǐng)一致,并可以將該經(jīng)過認(rèn)證的副本送交國

際局。

(e)根據(jù)(d)規(guī)定所作的任何認(rèn)證不應(yīng)收費(fèi),并只有在具有下列理由之

一的情況下,才可以拒絕認(rèn)證:

(i)要求受理局認(rèn)證的副本與原提出的國際申請(qǐng)不一致;

(ii)有關(guān)國家安全的規(guī)定禁止該申請(qǐng)作為國際申請(qǐng)?zhí)幚恚?/p>

(iii)受理局已將登記本送交國際局,并且國際局已通知受理局

該局已收到了登記本。

(f)除非國際局已收到登記本,或者至該局收到登記本以前,按照(e)

規(guī)定經(jīng)過認(rèn)證并已由國際局收到的副本應(yīng)認(rèn)為是登記本。

(g)如果根據(jù)條約第22條規(guī)定的適用期限屆滿時(shí),申請(qǐng)人已履行該條

所述的各項(xiàng)行為,但指定局尚未收到國際局關(guān)于該局已收到登記本的通

知,指定局應(yīng)通知國際局。如果國際局沒有登記本,應(yīng)迅速通知申請(qǐng)人

和受理局,除非國際局已經(jīng)按(c)的規(guī)定通知了申請(qǐng)人和受理局。

(h)如果國際申請(qǐng)將以本細(xì)則12.3或者12.4所規(guī)定提交的譯文的語言

公布,受理局應(yīng)將該譯文連同根據(jù)(a)送交的登記本一起送交國際局。

如果受理局已經(jīng)根據(jù)(a)將登記本送交國際局,收到譯文后應(yīng)迅速將其送

交國際局。

22.2[刪除]

22.3條約第12條(3)規(guī)定的期限

條約第12條(3)所述的期限,應(yīng)為按照本細(xì)則22.1(c)或者(g)規(guī)定國際

局通知申請(qǐng)人之日起三個(gè)月。

第23條

檢索本譯文和序列表的送交

23.1程序

(a)如果沒有要求依據(jù)本細(xì)則12.3(a)提交國際申請(qǐng)的譯文,受理局應(yīng)

將檢索本送交國際檢索單位,最遲應(yīng)于受理局將登記本送交國際局的同

一日進(jìn)行,沒有繳納檢索費(fèi)的除外。在后一種情況下,檢索本應(yīng)在繳納檢

索費(fèi)后迅速送交。

(b)如果根據(jù)本細(xì)則12.3的規(guī)定提交了國際申請(qǐng)的譯文,受理局應(yīng)將

譯文的副本和請(qǐng)求書的副本(兩者一起應(yīng)認(rèn)為是條約第12條(1)所稱的檢

索本)送交給國際檢索單位,沒有繳納檢索費(fèi)的除外。在后一種情況下,

該譯文的副本和請(qǐng)求書的副本應(yīng)在繳納檢索費(fèi)后迅速送交。

(c)提交給受理局的機(jī)器可讀形式的任何序列表應(yīng)由受理局送交國

際檢索單位。

第24條

國際局收到登記本

24.1[刪除]

24.2收到登記本的通知

(a)國際局應(yīng)將收到登記本的事實(shí)以及收到登記本的日期迅速通知:

(i)申請(qǐng)人;

(ii)受理局;

(iii)國際檢索單位(除非它已通知國際局不想得到這樣的通知)。

通知中應(yīng)標(biāo)明國際申請(qǐng)的編號(hào)、國際申請(qǐng)日、申請(qǐng)人的姓名或者名稱,

并應(yīng)標(biāo)明其優(yōu)先權(quán)被要求的在先申請(qǐng)的申請(qǐng)日。在送交申請(qǐng)人的通知中

還應(yīng)包括一份指定局名單,若某指定局是負(fù)責(zé)授予地區(qū)專利的,還應(yīng)包

括為該地區(qū)專利所指定的成員國名單。

(b)[刪除]

(c)如果登記本是在本細(xì)則22.3規(guī)定的期限屆滿后收到的,國際局應(yīng)

迅速相應(yīng)地通知申請(qǐng)人,受理局和國際檢索單位。

第25條

國際檢索單位收到檢索本

25.1收到檢索本的通知

國際檢索單位應(yīng)將收到檢索本的事實(shí)和收到日期迅速通知國際局、

申請(qǐng)人和受理局(除非該國際檢索單位本身就是受理局)。

第26條

受理局對(duì)國際申請(qǐng)某些部分的檢查和改正

26.1檢查的期限

(a)受理局應(yīng)盡快發(fā)出條約第14條(1)(b)所規(guī)定的改正通知,最好在

收到國際申請(qǐng)后的一個(gè)月內(nèi)發(fā)出。

(b)如果受理局發(fā)出通知,要求申請(qǐng)人改正條約第14條(1)(a)(iii)或者

(iv)所述的缺陷(指缺少名稱或者缺少摘要),受理局應(yīng)相應(yīng)地通知國際

檢索單位。

26.2改正的期限

條約第14條(1)(b)的所述的期限根據(jù)情況應(yīng)適當(dāng),并應(yīng)由受理局在

每一案中規(guī)定。該期限自發(fā)出改正通知之日起不應(yīng)短于一個(gè)月。在作出

決定前的任何時(shí)候,受理局可以延長(zhǎng)該期限。

26.2之二按條約第14條(l)(a)(i)和(ii)要求的檢查

(a)為條約第14條(l)(a)(i)的目的,如果有多個(gè)申請(qǐng)人,請(qǐng)求書由其中

一個(gè)申請(qǐng)人簽字即滿足要求。

(b)為條約第14條(l)(a)(ii)的目的,如果有多個(gè)申請(qǐng)人,按照本細(xì)則

19.1的規(guī)定有權(quán)在該受理局提交國際申請(qǐng)的他們中的一人提供了本細(xì)

則4.5(a)(ii)和(iii)要求的說明的,即滿足要求。

26.3按條約第14條(1)(a)(v)對(duì)形式要求的檢查

(a)國際申請(qǐng)是使用公布的語言提交的,受理局應(yīng):

(i)只在為達(dá)到適度統(tǒng)一國際公布的目的所必要的限度內(nèi),檢查

國際申請(qǐng)是否符合本細(xì)則11所述的形式要求;

(ii)在為達(dá)到令人滿意的復(fù)制的目的所必要的限度內(nèi),檢查根據(jù)

本細(xì)則12.3提交的譯文是否符合本細(xì)則11所述的形式要求。

(b)國際申請(qǐng)不是使用公布的語言提交的,受理局應(yīng):

(i)只在為達(dá)到令人滿意的復(fù)制的目的所必要的限度內(nèi),檢查國

際申請(qǐng)是否符合本細(xì)則11所述的形式要求;

(ii)在為達(dá)到適度統(tǒng)一國際公布的目的所必要的限度內(nèi),檢查根

據(jù)本細(xì)則12.3或者12.4提交的任何譯文及附圖是否符合本

細(xì)則11所述的形式要求。

26.3之二按條約第14條(1)(b)通知改正不符合本細(xì)則11的缺陷

如果國際申請(qǐng)符合本細(xì)則11的形式要求達(dá)到本細(xì)則26.3所要求的程

度,則受理局沒有必要依據(jù)條約第14條(1)(b)發(fā)出通知,要求改正不符

合本細(xì)則11中的某項(xiàng)缺陷。

26.3之三按條約第3條(4)(i)通知改正缺陷

(a)如果摘要或附圖的文字說明是使用不同于說明書和權(quán)利要求書

的語言撰寫的,受理局應(yīng)通知申請(qǐng)人提交摘要或附圖文字說明使用國際

申請(qǐng)公布所要使用的語言的譯文。本細(xì)則26.1(a)、26.2、26.3、26.3之

二、26.5和29.1應(yīng)予以比照適用,但下列情況除外:

(i)國際申請(qǐng)的譯文是本細(xì)則12.3(a)所要求的;或

(ii)摘要或附圖文字說明是用該國際申請(qǐng)公布所要使用的語言

撰寫的。

(b)如果在1997年10月1日,(a)的規(guī)定與受理局適用的本國法不一致,

只要這種不一致繼續(xù)存在,則(a)不適用于該受理局,但該局為此應(yīng)在

1997年12月31日前通知國際局。國際局應(yīng)將收到的信息迅速在公報(bào)上公

布。

(c)如果請(qǐng)求書不符合本細(xì)則12.1(c)的規(guī)定,受理局應(yīng)通知申請(qǐng)人提

交符合該條要求的譯文。本細(xì)則3、26.1(a)、26.2、26.5和29.1應(yīng)予以比

照適用。

(d)如果在1997年10月1日,(c)的規(guī)定與受理局適用的本國法不一致,

只要這種不一致繼續(xù)存在,則(c)不適用于該受理局,但該局為此應(yīng)當(dāng)在

1997年12月31日之前通知國際局。國際局應(yīng)將收到的信息迅速在公報(bào)上

予以公布。

26.4程序

向受理局提出的任何改正均可以在寫給受理局的信件中說明,只要

改正能從信件移至登記本上,而不致影響將改正移至其上的紙頁的清晰

性和直接復(fù)制的可能性。否則,申請(qǐng)人應(yīng)提交包含改正的替換頁,同時(shí)

附以信件說明替換頁和被替換頁之間的不同之處。

26.5受理局的決定

受理局應(yīng)決定申請(qǐng)人是否已在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論