論文摘要英文格式范文_第1頁
論文摘要英文格式范文_第2頁
論文摘要英文格式范文_第3頁
論文摘要英文格式范文_第4頁
論文摘要英文格式范文_第5頁
已閱讀5頁,還剩60頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

論文摘要英文格式范文第一篇論文摘要英文格式范文第一篇Acknowledgments

Abstract

ChapterOneIntroduction

1-1TheMotivationoftheStudy

1-2ThePurposeoftheStudy

1-3TheSignificanceoftheStudy

ChapterTwoLiteratureReview

2-1DefinitionofGames

2-2CharacteristicsofGames

2-3TheResearchSituationsofGameTeachinginForeignCountries

2-3-1GameTeachingbeforeFroebel

2-3-2Froeble’sGameTeaching

2-3-3TheFormandtheDevelopmentofModernGameTeaching

2-4TheResearchSituationsofGameTeachinginChina

ChapterThreeTheoreticalFramework

3-1TheCharacteristicsofChildren

3-1-1CognitiveDevelopmentoftheYoungLearner

3-1-2PsychologicalFeatureoftheYoungLearnersonLearning

3-2StephenKrashen’sTheoriesofSecondLanguageAcquisition

3-2-1TheAcquisition-LearningHypothesis

3-2-2TheInputHypothesis

3-2-3TheAffectiveFilterHypothesis

ChapterFourResearchDesign

4-1ResearchHypothesis

4-2ResearchQuestions

4-3Subjects

4-4Instruments

4-5Procedures

ChapterFiveResultsandAnalysis

5-1ResultsandAnalysisoftheQuestionnaire

5-2ResultsandAnalysisoftheClassroomObservations

5-3ResultsandAnalysisoftheInterviewwithTeachers

5-4ReflectionontheResultsofResearch

5-4-1UpdatingTeachers’KnowledgeStores

5-4-2ImprovingGameTeachingStrategy

5-4-3MaximizingStudents’Participation

5-4-4EnhancingtheInteraction

5-5EffectiveGameTeachingStrategy

5-5-1DelicatePresupposition

5-5-2ProperGuide

5-5-3ConstantInteraction

5-5-4TimelySummarization

ChapterSixConclusion

6-1MajorFindings

6-2LimitationsofthePresentStudy

6-3Suggestions

Bibliography

AppendixI

AppendixII

AppendixIII

論文摘要英文格式范文第二篇論文題目:OnCulturalGapsandUntranslatabilityinChineseVersionofTheLifeandStrangeSurprizingAdventuresofRobinsonCrusoefromPerspectiveofFunctionalism

Abstract:ThisthesisisanattempttoapplyfunctionalismtoliterarytranslationandproveitsfeasibilitybyanalyzingtheuntranslatabilityoftheAdventuresofRobinsonCrusoecausingbyculturalgaps.Functionalismisabroadtermforvarioustheoriesthatapproachtranslationbyfocusingonthefunctionorfunctionsoftextsandtranslations.AndthefourimportantrepresentativesoffunctionalismareKatharinaReiss,HansJ.Vermeer,JustaHolz-MnttriandChristianeNord.ThisthesisattemptstoapplythecorerulesofSkopostheorie–?toanalyzetheuntranslatabilityoftheAdventuresofRobinsonCrusoewhichiscausedbyculturalgaps,inthehopeofgainingabetterunderstandingofliterarytranslationfromtheperspectiveoffunctionalism.

Thispaperiscomposedoffourchapters.Thefirstoneisintroduction.Chapter2introducestheGermanFunctionalismandtranslationtheoriesincludingabriefintroductiontotheAdventuresofRobinsonCrusoeandtheauthorDefoe.Chapter3goesovertheapplicationofthemaintranslationtheorySkopostheorieinanalyzingtheuntranslatabilityoftheAdventuresofRobinsonCrusoecausingbyculturalgapswithanalyzingtheculturefactorintranslation.Besides,thischapteralsoanalysesthelimitationsofSkopostheorie.Inchapter4,thefinalconclusionisthatfunctionalismisalsoapplicabletoliterarytranslationandcanprovideadifferentperspectiveinsolvingtheuntranslatabilitycausingbyculturalgaps.

KeyWords:functionalism;skopostheorie;untranslatability;culturegaps;TheAdventuresofRobinsonCrusoe

論文摘要英文格式范文第三篇Firstandforemost,Iwouldliketoexpressmyheartfeltgratitudetomysupervisor,ProfessorJiaAiwu.Ihavebenefitedtremendouslyfromhercriticalthinkingandinsightfulviewpoint.Throughhispatientinstruction,Ifinallyfocusedontheobjectstudiedinthisthesis,andobtainedvaluableadviceonaspectsrangingfromframeworkconstructinganddatacollectiontoelaboratedanalysis.

Secondly,I'mprofuselygratefultomyrespectedpredecessorsandteachers.

Withouttheirprecioussuggestions,Icouldnothavecomethisfarinthisthesis.

Moreover,Iowemythankstomyfamilyandfriends,whohavealwayssupportedmewiththeirgenerousencouragementsandpraises.

Lastbutnotleast,Isincerelythankmyfellowclassmates.Wesharejoysandanxieties,whichpropelsusforwardtogetherthroughoutthearduousjourney.

論文摘要英文格式范文第四篇如何撰寫論文摘要

摘要的的分類

論文摘要一般位于論文正文之前,起總結概述作用。根據(jù)內(nèi)容的不同,摘要可分為以下三大類:報道性摘要、指示性摘要和報道指示性摘要。

論文摘要怎么寫

摘要是論文的概述性語言,雖說篇幅不大,可卻是一篇論文的精華之處。一般由具體研究的對象、方法、結果、結論四要素組成。

對象:是論文研究調(diào)查的所具體的主題范圍,體現(xiàn)出論文的論述內(nèi)容、要解決的主要問題等。

方法:是論文對研究對象進行研究的過程中所運用的各種途徑,例如:原理、理論、條件、材料、工藝等,是完成研究對象的必要手段。

撰寫步驟

摘要作為一種特殊的`陳述性短文,書寫的步驟也與普通類型的文章有所不同。用重要的事實開頭,突出論文新的信息,即新立題、新方法、結論與結果的創(chuàng)新性等。這些信息要能完全、準確的回答摘要的四要素所涉及的問題,語句要精煉。摘要中涉及他人的工作或研究成果的,盡量列出他們的名字,將這些零散信息,組成符合語法規(guī)則和邏輯規(guī)則的完整句子,再進一步組成通暢的短文,通讀此短文,反復修改,達到摘要的要求。

寫作技巧

技巧二:多向指導教師和同學請教,并根據(jù)提供的意見和建議及時修改,以期達到更高水平。

技巧三:敘述要完整,要有邏輯性,短文結構要合理,在簡短的篇幅下盡量是語言優(yōu)美。

技巧四:從小從專,即是指軟文撰稿者在進行選則和提煉摘要時,要從專業(yè)出發(fā),從小處入手進行突破,切記全而不專,大而空洞。

一、論文摘要的定義

論文摘要又稱概要、內(nèi)容提要。摘要是以提供文獻內(nèi)容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記述文獻重要內(nèi)容的短文。其基本要素包括研究目的、方法、結果和結論。具體地講就是研究工作的主要對象和范圍,采用的手段和方法,得出的結果和重要的結論,有時也包括具有情報價值的其它重要的信息。摘要應具有獨立性和自明性,并且擁有與文獻同等量的主要信息,即不閱讀全文,就能獲得必要的信息。摘要不容贅言,故需逐字推敲。內(nèi)容必須完整、具體、使人一目了然。英文摘要雖以中文摘要為基礎,但要考慮到不能閱讀中文的讀者的需求,實質(zhì)性的內(nèi)容不能遺漏。

二、論文摘要的分類

根據(jù)內(nèi)容的不同,

摘要可分為以下三大類:

報道性摘要、指示性摘要和報道-指示性摘要

(1)

報道性摘要:

也常稱作信息性摘要或資料性摘要,

其特點是全面、簡要地概括論文的目的、方法、主要數(shù)據(jù)和結論.

通常,

這種摘要可以部分地取代閱讀全文.

(2)

指示性摘要:

也常稱為說明性摘要、描述性摘要或論點摘要,

一般只用二三句話概括論文的主題,

而不涉及論據(jù)和結論,

多用于綜述、會議報告等.

該類摘要可用于幫助潛在的讀者來決定是否需要閱讀全文.

(3)

報道-指示性摘要:

以報道性摘要的形式表述一次文獻中的信息價值較高的部分,

以指示性摘要的形式表述其余部分.

三、論文摘要的寫法

四、論文摘要寫作的注意事項

(1)摘要中應排除本學科領域已成為常識的內(nèi)容;切忌把應在引言中出現(xiàn)的內(nèi)容寫入摘要;一般也不要對論文內(nèi)容作詮釋和評論(尤其是自我評價)。

(2)不得簡單重復題名中已有的信息。比如一篇文章的題名是《幾種中國蘭種子試管培養(yǎng)根狀莖發(fā)生的研究》,摘要的開頭就不要再寫:“為了??,對幾種中國蘭種子試管培養(yǎng)根狀莖的發(fā)生進行了研究”。

(3)結構嚴謹,表達簡明,語義確切。摘要先寫什么,后寫什么,要按邏輯順序來安排。句子之間要上下連貫,互相呼應。摘要慎用長句,句型應力求簡單。每句話要表意明白,無空泛、籠統(tǒng)、含混之詞,但摘要畢竟是一篇完整的短文,電報式的寫法亦不足取。摘要不分段。

(5)要使用規(guī)范化的名詞術語,不用非公知公用的符號和術語。新術語或尚無合適漢文術語的,可用原文或譯出后加括號注明原文。

(6)除了實在無法變通以外,一般不用數(shù)學公式和化學結構式,不出現(xiàn)插圖、表格。

(7)不用引文,除非該文獻證實或否定了他人已出版的著作。

(8))縮略語、略稱、代號,除了相鄰專業(yè)的讀者也能清楚理解的以外,在首次出現(xiàn)時必須加以說明??萍颊撐膶懽鲿r應注意的其他事項,如采用法定計量單位、正確使用語言文字和標點符號等,也同樣適用于摘要的編寫。目前摘要編寫中的主要問題有:要素不全,或缺目的,或缺方法;出現(xiàn)引文,無獨立性與自明性;繁簡失當。

論文摘要英文格式范文第五篇Inthepapercompleted,Ifeelexcited.Fromthetopicsofthepaper,thecollectionofdatatothewritingandlayoutofthepaper,Igotalotofenthusiastichelp.

Firstofall,IwouldliketothankMr.ZhangYuqing,wholedmetothedoorofinformationsecurity,andputforwardalotofvaluablecommentsonmyresearch,sothatmyresearchworkhasagoalanddirection.Inthepasttwoyears,hewascarefulguidanceandeducationtome.Itenablesmetostudyandimprovecontinuously,andtheresearchresultsofthesetopicshavealsobecomethemainmaterialofthispaper.Atthesametime,Zhangprofoundknowledge,rigorousscholarshipattitudealsomakesmeveryadmire,ismymodeloflearningandwork.Thanktheteacherformycareandattention,inthistoexpressoursinceregratitude.

Thankstomyparentsandgirlfriendbear,givingunlimitedloveinlife,especiallythecubs,andwhenshedidnotcherishthelove,herlove,lostherlifeandperhapseventoolatetoregret,forthereisnochance,whenapproachinggraduation,deeplyregrettosaytoyou:xxxyouloveletmegrowupandknowhowtolove,andIletyouscarred,andyouhavetoflee,ifthereisanychance,ifthereistheafterlife,Iwillputyouinthepalmofcarexxx.

Thankyouforworkinglifeinthepreventioncentercolleagues,Dr.ZhangDehua,Dr.LiuXiangning,Dr.MaoJian,ZhaoHonghao,JiaSuping,LiHaibao,SunPengpeng,YangXiaoyan,HuangDandan,WangRuoxin,YangNi,YuJunsong,becauseyouhaveawonderfulandfulfillinglife.

Thankyouinthestudyofinformationsecurityprofessionalstudentsspendtimetogetherstudents,JiangBailiang,ShiMiaolei,ZhangJun,ChengLiang,JingWong,WuJingjing,HuHao,JiaWei,LiuZiwen,LiuJingxuan,DengYi,WangXianggen,WeiYong,RenRong,andspendtheinternshipatthestateKeyLaboratoryofinformationsecurityyears.

論文摘要英文格式范文第六篇1、在正文中,數(shù)字10以下用英語拼出,10以上(包括10)用阿拉伯數(shù)字

序數(shù)詞10以下用英語拼出,10以上(包括10)用阿拉伯數(shù)字,如the10thlunarmonth,thesecondlunarmonth(注意:th不做上標)。

帶小數(shù)點的數(shù)字全部用阿拉伯數(shù)字表示,如和等。

數(shù)字超過1000,必須表達為1,000。

2、百分數(shù)范圍的書寫:每個百分數(shù)后面的“%”都要重復寫出,例如“50%~70%”不能寫成“50~70%”

3、數(shù)字與單位之間要空格,例如:km,m和cm等與前面的數(shù)字之間要空格,例如1,000km,而不要連在一起。

論文摘要英文格式范文第七篇一、什么是論文摘要?

即摘要是以提供文獻內(nèi)容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記述文獻重要內(nèi)容的短文。

摘要應具有獨立性和自明性,并且擁有與文獻同等量的主要信息,即不閱讀全文,就能獲得必要的信息。

摘要不容贅言,故需逐字推敲。

內(nèi)容必須完整、具體、使人一目了然。

二、論文摘要的類型

根據(jù)內(nèi)容的不同,摘要可分為以下三大類:報道性摘要、指示性摘要和報道-指示性摘要.

(1)報道性摘要:其特點是全面、簡要地概括論文的目的、方法、主要數(shù)據(jù)和結論.

通常,這種摘要可以部分地取代閱讀全文.

(2)指示性摘要:一般只用二三句話概括論文的主題,而不涉及論據(jù)和結論,多用于綜述、會議報告等.

該類摘要可用于幫助潛在的讀者來決定是否需要閱讀全文.

(3)報道-指示性摘要:以報道性摘要的形式表述一次文獻中的信息價值較高的部分,以指示性摘要的形式表述其余部分.

三、論文摘要應包含那些內(nèi)容?

摘要的內(nèi)容應包含與論文同等量的主要信息,供讀者確定有無必要閱讀全文。

摘要的.四要素:

(1)目的:研究的目的、范圍、重要性;

(2)方法:采用的手段和方法;

(3)結果:完成了哪些工作取得的數(shù)據(jù)和結果,;

(4)結論:得出的重要結論及主要觀點,論文的新見解。

四、寫作規(guī)范與要求

(1)摘要中應排除本學科領域已成為常識的內(nèi)容;切忌把應在引言中出現(xiàn)的內(nèi)容寫入摘要,一般也不要對論文內(nèi)容做詮釋和評論(尤其是自我評價)。

(2)不得簡單重復題名中已有的信息。

(3)結構嚴謹,表達簡明,語義確切。

(4)用第三人稱。

(5)要使用規(guī)范化的名詞術語,不用非公知公用的符號和術語。

(6)除了實在無法變通以外,一般不用數(shù)學公式和化學結構式,不出現(xiàn)插圖、表格。

(7)不用引文,除非該文獻證實或否定了他人已出版的著作。

(8)縮略語、略稱、代號,除了相鄰專業(yè)的讀者也能清楚理解的以外,在首次出現(xiàn)時必須加以說明。

論文摘要英文格式范文第八篇ABSTRACT

WilliamFaulknerisoneofthegreatestwritersinthe20thcentury.

AsaleaderofAmerican“SouthernRenaissance”,hewontheNobelPrizeofliteraturein1949for“hispowerfulandartisticallyuniquecontributiontothemodernAmericannovel”.

(Faulkner,1949)LightinAugustisoneofhismasterpieceswhichexploremoralthemesrelatedtothedeclineoftheoldSouth.

Thisthesisprimarilyconcentratesonhard-to-defineidentityoftheprotagonist-JoeChristmaswiththeapplicationofthepost-colonialisttheory.

Identity,fromtheperspectiveofpost-colonialism,isadynamicprocessofconstructioninvolvedwithhistoricalandsocialelements.

Itisneithernaturalnorstable,butinventedandconstructedoutside.

Inthenovel,JoeChristmasisregardedasamulattosuspectbecauseofhisbirthriddle,despitethefactthatthereisnoclearevidenceabouthisuncertainty.

Cagedwithintheracism-rootedsouthernsociety,Joe'suncertainidentitysetshimontothetragiclife,forthisambiguityitselfisathreattothestabilityofthecommunity.

Ontheonehand,Joeisintheendlesspursuitofhisownidentityundertheinfluenceofsociety.

Heissoobsessedwithlocatinghisownpositionandseekingthesenseofbelongingthathecannotfindpeaceindeepheart.

Itturnsoutthatallhiseffortsfail,withoutsatisfactoryconsequences.

Inacertainsense,Joecreatesthepredicamentforhimself.

Havingfailedtoapplythestrategyofhybridityinpost-colonialismtofightbackthesociety,Joeisdoomedtobeostracizedandabandonedbythemainstreamwhitesociety.

Heislikearoundpeginasquarehole,waveringbetweenthewhiteandtheblackcommunityallhislifetime.

Ontheotherhand,thewholesocietyiskeentopindownJoe'sclearidentityinhisownwill,regardlessofJoe'sintention.

Inahierarchicalsociety,itistheracialprejudiceanddifferentsocialpowersthatcreateandconstructJoeasapartnigger.

TherearefourchaptersinthethesisbesidesIntroductionandConclusionparts.

ChapterOneistheliteraturereviewofLightinAugustbothathomeandabroad.

ChapterTwogivesanoverviewofthepost-colonialisttheories,especiallytheoriesofidentityconstruction,whichconstitutesthetheoreticalfoundation.

ChaptersThreeandFourarethemainbody,respectivelyanalyzingboththeinternalandexternalelementsofJoe'sidentitydilemmainthelightofthepost-colonialtheories.

Inconclusion,theindeterminacyofJoeChristmas'identitydemonstratesthattheessenceofidentityissueisnotwhetheroneisablackornot,butthesocialconstructionofidentityofhumanbeings.

ABSTRACT

Theterm“intertextuality”,whichwasintroducedbyFrenchliterarycriticsJuliaKristevainthe1960s,referstotherelationshipbetweentexts.

Andithasbeeninthespotlightoftheacademicworldsinceitsdebut.

Kristevaclaimsthateverytextisconstructedasamosaicofquotations;everytextistheabsorptionandtransportationofothertexts.

Thetheoryofintertextualitynotonlybringsaboutgreatsocial,culturalandhistoricalsignificance,butalsostimulatesanewthoughtandarefreshingresearchperspectivefortheevolutionoftranslationtheory.

Biancheng,anovellathatexpressesthelocalism,isthemasterpieceofthefamousmodernChinesewriterShenCongwen.

ThestoryhappenedinabordertownnamedChadongofXiangxiinthe1930s,anditdepictsthespeciallocalflavorofXiangxidistrict.

Atthesametime,thenovelshowcasesthekindnessofthehumanityandthepurityofthesoulbydescribingthetragicstoryofagirlcalledCuicui.

Thenovelhasattractedlotsofreadersathomeandabroadforitsuniqueartisticcharmandvividlocalflavor.

ThethesisdealswiththetworepresentativeEnglishversionsofBiancheng,oneisfromthefamousBritishtranslatorGladysYang,theotherisfromtheAmericansinologistJeffreyC.

Kinkley.

TheauthorengagesintheexplorationofhowtoapplythetheoryofintertextualitytothetranslationofnovelsfromtheoryandpracticeandtriestodigupanewperspectiveconcerningthetranslationstudiesofBianchengasanefforttoprovethefactthatthetheoryofintertextualitycannotonlybeviewedasepistemologybutalsobetakenasmethodologyfortheresearchofnoveltranslation.

Allinall,tworesearchmethodsareincludedinthisthesis.

Firstandforemost,thecombinationofqualitativeanalysisandquantitativeanalysisrunsthroughthewholethesisinordertoreflectthefrequencydistributionforuseofdomesticationandforeignization;inaddition,thethesismainlyusesthecaseanalysis,especiallyinthemainbodypart.

ItexpoundstheenlightenmentthetheoryofintertextualitybringstothenoveltranslationbycomparingdifferenttranslationsofthedifferentChineseculture-specificitems(CSI)intermsoflinguistic,material,social,religiousandecologicalculture.

Thefeaturesoftheapplicationoftheintertextualityintothetranslationstudiesareasfollows:itpaysmuchmoreattentiontothetranslator'ssubjectivityandmanifeststhenatureoftranslationactivitiesasintertextualityinaclearerway.

Thus,ithelpstobuildthenewintertextualconnectionsbetweenthesourcetextandthetargettextandprovidefreshnewtheoreticalsupportfortheofthetranslationstudies.

Thisthesiscanbedividedintosixparts.

IntheIntroduction,theauthordisplaysabriefintroductionoftheresearchbackground,researchsignificance,themethodology,andthestructureofthethesisrespectively.

ChapterOneisthereviewofthepreviousstudiesonBianchenganditsEnglishtranslationsbothathomeandabroad.

ChapterTwoisprimarilyconcernedwiththeestablishmentanddevelopmentofthetheoryofintertextuality,andthentherelationshipbetweenthetheoryofintertextualityandtranslationwillbepresented.

ChapterThreeisaboutBianchenganditstwoEnglishtranslations.

ItnotonlypresentsabriefintroductionofShenCongwen,butalsoelaboratesthedescriptionofthetwotranslatorsGladysYangandJeffreyC.

Kinkley.

Meanwhile,itprovidesuswiththebackgroundinformationabouttheformationprocessofthesetwoEnglishversions.

ChapterFouristhemainbodyofthethesis.

TheauthorinitiatesthecomparativestudyofthetwoEnglishversionsofBianchengbydetailedanalysisoffivedifferenttypesofculture-specificitems,namelylinguistic,material,social,religiousandecologicalculture,ThelastpartistheConclusion.

TheauthorholdsthatBianchengcontainsalotofdifferenttypesofintertextualsignalsofChineseculture-specificitemswhichcanbetracedinotherprevioustexts.

Atthesametime,becauseofthedifferentenvironmentandculturalbackground,thetwotranslatorssharedifferentunderstandingsontheintertextualsignalsofthoseculture-specificitems,resultinginthetwotranslators'

differentchoicesofdifferenttranslationstrategies.

GladysYang'sversioninvolvesbothdomesticationandforeignization,andforeignizationoccupiesalargerpercentage.

Asthisversiongotpublishedin1981,thereadersfromtheEnglishspeakingcountriescouldgraspthestyleandcontentofthetranslatedversioninaratherdifficultway;whileKinkley'sversionwasoutin2009,andhetendedtousemoreforeignizationthanthatofGladysYang,whichhelpedtomeettheneedsofthoseforeignreaderswhonotonlypossessedbasicknowledgeofChinaandChineseculture,butalsoyearnedforhavingabetterunderstandingofChineseculture.

Inaddition,Kinkley'sversionsuccessfullymaintainedthelocalflavorofthesourcetext,helpstransmitChineseculturetotheworld,andmakingitaworthwhilematerialforfurtherstudy.

Abstract

Withthedevelopmentofopticalnetworks,thearchitectureofopticalnetworkbecomemoreandmorecomplex,sothedemandtoestablishmonitoringnetworkforopticalnetworkisurgentandnecessary.

Traditionalopticalnetworkmonitoringsystemfocusedontheterminalofequipment,taketheformofprotectionswitchingwhenthebreakdownofnetworktokeeptheintegrityofthenetwork,butthismethodcannotgivethetypeandlocationofbreakdowninopticcable.

“Multi-fiblemonitoringsystem”isproposedtosolvethisproblem.

Thissystem,basedontheprincipleofbackscatter,consistsofOTDRblock,opticalswitching,computers,embeddedoperatingsystemsetc.

Itestablishesamonitoringsystemwhichcouldefficientlymanagethecomplexopticalnetworks.

Inthisthesis,itfirstlyintroducesthepresentresearchbackgroundofOTDR,describestheopticalprincipleoffibermeasurementandthestructureofmoderndigitalOTDRblock;thenitgivesthearchitectureofthefibermonitoringsystemwhichconsistofMCU,OTDRblock,opticalswitching,Ethernetandmanagementsoftware;atlastitmainlyintroducestheself-defineprotocols,withtheseprotocolswecanrequestmeasurement,modifyIPaddressofMCU,switchthefiberlinkwemeasured,cancelthemeasurementandstoretheresultofmeasurement.

論文摘要英文格式范文第九篇關鍵詞:英語論文格式英文摘要范例

摘要:威尼斯商人》是莎士比亞戲劇作品之一,它的主題是歌頌善良,友誼和愛。

在這里,我們要提及人文主義—那段時期主要的特征區(qū)別,也展現(xiàn)在這部戲里最重要的角色上。

摘要

《威尼斯商人》是莎士比亞戲劇作品之一,它的主題是歌頌善良,友誼和愛。

在這里,我們要提及人文主義—那段時期主要的特征區(qū)別,論文格式也展現(xiàn)在這部戲里最重要的角色上。

女權主義是人文主義最重要的一部分之一。

它的主要的目標和內(nèi)容都是從人文主義的思想體系和人物性格中學習而來的。

人們研究莎劇主要從人文主義思想和人物形象兩方面研究。

本文將從女性和女權主義角度分析《威尼斯商人》,結合該作品主要內(nèi)容和背景,評議作品中的三個女性人物形象及其表現(xiàn),揭示《威尼斯商人》深刻反映的女權和女性主義思想。

通過女性主義“婦女形象”批評方法,發(fā)現(xiàn)莎士比亞塑造了反傳統(tǒng)的、具有現(xiàn)代思想的女性。

同男性形象相比,女性處于主動、中心地位而男性別處于被動、服從地位。

這與其他女性批評家所批評的男性筆下兩個極端類型——好女人,壞女人相去甚遠;相反的,他創(chuàng)造的女性人物有著反傳統(tǒng)的和現(xiàn)代的思想。

莎翁的女性形象打破了父權中心,解構了父權社會對婦女的界定,指明了莎士比亞的女權主義傾向。

關鍵詞:人類;精神;女性意識;價值;

Abstract

TheMerchantofVeniceisoneofdramaticworkwritebyShakespeare.Itsthemeistoextolkindness,friendshipandlove,There,wementionHumanism—themaindistinguishablefeatureofthatperiod,alsothebrightcharacteristicwhichisshownfromtheimportantroleinthisplay.FeminismisanimportantpartofHumanism.Andthemaintargetandcontentarestudiedfromthisworkareitshumanismideologyandcharacterimage.Inaccordancewiththerelatedbibliographiesandspiritessencesoffemaleandfeminism,whilecombiningwiththemaincontentsandbackgroundsofthework,thispaperseesthroughandanalysis’stheworkfromtheangleofthefemaleandfeminism,aswellasmakesjudgmentsonthreefemalecharacters’appearancesandbehaviorsinthisdramaandrevealsthefeminismandfemaleideologythatTheMerchantofVenicehasdeeplyreflected.ThepaperintendstomakeananalysisofthemerchantinVeniceinthecriticsofthewomenimageoffeminismandfindsthatthewomenimageinShakespeare'sworksisnotthetwoextremetypecreatedbyfemaleauthorswhoarecriticizedbythefeminismcritics:goodwomanandbadwoman;onthecontrary,hecreatesthefemalecharacterswithanti-traditionandmodernideas.Comparedwiththemalecharacters,thefemaleonesareactiveandincentralpositionandthemaleonespassiveandsubornation.Thusthepatriarchy-centeredanddeconstructsthedefinitionofwomeninapatriarchalsocietyandindicatesthefeminismtendencyinShakespeare'sworks.

Keywords:human;spirits;femaleconsciousness;value

論文摘要英文格式范文第十篇英語論文提綱頁包括論題句及提綱本身,其規(guī)范格式如下:先在第一行(與打印紙頂端的距離仍為左右)的始端打上Thesis一詞及冒號,空一格后再打論題句,回行時左邊須與論題句的第一個字母上下對齊。

主要綱目以大寫羅馬數(shù)字標出,次要綱目則依次用大寫英文字母、阿拉伯數(shù)字和小寫英文字母標出。

各數(shù)字或字母后均為一句點,空出一格后再打該項內(nèi)容的第一個字母;處于同一等級的綱目,其上下行左邊必須對齊。

需要注意的是,同等重要的綱目必須是兩個以上,即:有Ⅰ應有Ⅱ,有A應有B,以此類推。

如果英文論文提綱較長,需兩頁紙,則第二頁須在右上角用小寫羅馬數(shù)字標出頁碼,即ii(第一頁無需標頁碼)。

論文摘要英文格式范文第十一篇一、什么是論文摘要?

1.論文摘要即“摘其要點而發(fā)”。

2.論文摘要是對論文內(nèi)容不加注釋和評論的簡短陳述。

3.摘要又稱概要、內(nèi)容提要。摘要是以提供文獻內(nèi)容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記述文獻重要內(nèi)容的短文。

4.論文摘要就是論文內(nèi)容提要,是在對論文進行總結的基礎之上,用簡單、明確、易懂、精辟的語言對全文內(nèi)容加以概括,提取論文的主要信息。

6.內(nèi)涵:短文

7.外延:陳述論文主要內(nèi)容的簡明、確切的,不加解釋和評論的。

9.論文摘要是簡明、確切、不加解釋和評論地陳述論文主要內(nèi)容的短文。

二、論文摘要起什么作用?

不閱讀論文全文即能獲得必要的信息。

1.讀者盡快了解論文的主要內(nèi)容,以補充題名的不足?,F(xiàn)代科技文獻信息浩如煙海,讀者檢索到論文題名后是否會閱讀全文,主要就是通過閱讀摘要來判斷;所以,摘要擔負著吸引讀者和將文章的主要內(nèi)容介紹給讀者的任務。

2.為科技情報文獻檢索數(shù)據(jù)庫的建設和維護提供方便。論文發(fā)表后,文摘雜志或各種數(shù)據(jù)庫對摘要可以直接利用,論文摘要的索引是讀者檢索文獻的重要工具。所以論文摘要的質(zhì)量高低,直接影響著論文的被檢索率和被引頻次。

三、論文摘要應包含那些內(nèi)容?

摘要的內(nèi)容應包含與論文同等量的主要信息,供讀者確定有無必要閱讀全文。

摘要的四要素:

1.目的:研究的目的、范圍、重要性;

2.方法:采用的手段和方法;

3.結果:完成了哪些工作取得的數(shù)據(jù)和結果;

4.結論:得出的重要結論及主要觀點,論文的新見解。

(1)目的:指出研究的范圍、目的、重要性、任務和前提條件,不是主題的簡單重復。

(2)方法:簡述課題的工作流程,研究了哪些主要內(nèi)容,在這個過程中都做了哪些工作,包括對象、原理、條件、程序、手段等。

(3)結果:陳述研究之后重要的新發(fā)現(xiàn)、新成果及價值,包括通過調(diào)研、實驗、觀察并剖析其不理想的局限部分。

(4)結論:通過對這個課題的研究所得出的重要結論,包括從中取得證實的正確觀點,進行分析研究,比較預測其在實際生活中運用的`意義,理論與實際相結合的價值。

論文摘要英文格式范文第十二篇withthespeedysocialandeconomicdevelopment,__hasbeen

causesfortheissuearecomplicatedwithmultiple

reasons,mainlyfromthreeandforemost,themainreasonistheever-growingcoordinatingandcontrollingpowerandfunctionexercisedbyinaddition,asolidoffoundationforsuchatendencyhasbeenlaidlastbutnottheleasttheauthorreckonsthatweshouldtakevariouskindsofrealisticfactorsintoaccount.generallyspeaking,itisnecessaryforustoenhancetheawarenessofpeoplethatisextremelyvitaltous.

deductedandpaidbyourbetterdevelopmentindomesticmarket,mr.(ms.)xxxdecidedtogotospaintod……

0%objectid=xxxswfplayerxxxclassid=xxxclsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000xxxcodebase=xxx.……

論文摘要英文格式范文第十三篇中文摘要3-4

ABSTRACT4

ChapterOneIntroduction7-10

Motivationofthepresentstudy7-8

Significanceofthisstudy8

Compositionofthisthesis8-10

ChapterTwoLiteratureReview10-19

Languageproduction10-14

L1Production10-11

L2Production11-12

Dimensionsoflanguageproduction12-14

Theoriesonoraloutput14-15

Skehan’sdual-modelsystem14

Swain’sOutputHypothesis14-15

TaskRepetition15-17

Task15-16

Taskrepetition16-17

RelevantstudiesoneffectsoftaskrepetitiononL2oraloutput17-19

CHARPTERTHREETHECURRENTSTUDY19-25

Researchjustificationandquestions19

Hypothesis19-20

Methods20-25

Participants20-21

Material21

Researchdesign21-23

Measures23-25

ChapterFourResultsandDiscussion25-41

ResultsandAnalysis25-34

Quantitativeanalysis25-27

Qualitativeanalysis27-34

Discussion34-41

Fluency34-36

Complexity36-38

Accuracy38-39

interlanguagedevelopmentpathoflearnerL39-41

ChapterFiveConclusions41-44

Conclusionandimplication41-43

Limitationsandrecommendations43-44

Acknowledgements44-45

References45-49

Appendixes49-54

A.Instructionsoftheexperiment49-50

B.Thesame-contenttask50-51

C.Thedifferent-contenttask51-52

D.Sampleoforalpre-task52-53

E.Sampleoforalpost-task53-54

F.Sampleofwritingrepetitiontask54

論文摘要英文格式范文第十四篇正確引用作品原文或?qū)<?、學者的論述是寫好英語論文的重要環(huán)節(jié);既要注意引述與論文的有機統(tǒng)一,即其邏輯性,又要注意引述格式(即英語論文參考文獻)的規(guī)范性。

引述別人的觀點,可以直接引用,也可以間接引用。

現(xiàn)針對文中引述的不同情況,將部分規(guī)范格式分述如下。

1.若引文不足三行,則可將引文有機地融合在論文中。

ThedivorceofArnoldspersonaldesirefromhisinheritanceresultsin“thefamiliarpictureofVictorianmanaloneinanalienuniverse”(Roper9).

2.被引述的文字如果超過三行,則應將引文與論文文字分開,如下例所示:

Whitmanhasprovedhimselfaneminentdemocraticrepresentativeandprecursor,andhis“DemocraticVistas”

isanadmirableandcharacteristic

diatribe.Andifoneissorrythatinit

Whitmanisunabletoconceivethe

extremecrisesofsociety,oneiscertain

thatnosocietywouldbetolerablewhoses

citizenscouldnotfindrefreshmentinits

buoyantdemocraticidealism.(Chase165)

這里的格式有兩點要加以注意。

一是引文各行距英語論文的左邊第一個字母十個空格,即應從第十一格打起;二是引文不需加引號,末尾的句號應標在最后一個詞后。

3.如需在引文中插注,對某些詞語加以解釋,則要使用方括號(不可用圓括弧)。

pointsoutthat“he[CharlesDarwin]hasbeenanimportantfactorinthedebatebetweenevolutionarytheoryandbiblicalcreationism”(9).

論文摘要英文格式范文第十五篇論文題目:OnAdvertisementTranslationfromEnglishtoChineseinLightofFunctionalEquivalence

Abstract:ThetheorieswhichproposedbyEugeneA.NidahaveaffectedmanyChineseandforeigntranslatorsforalongtime,especiallythetheoryoffunctionalequivalence.Functionalequivalencereferstotheequivalenceonthefunctionsbutnotontheformsandstructures.

Inourdailylife,welivewithdifferentadvertisements,someofwhicharetranslatedworks.Theseadvertisementsareaimedatgivingthepotentialcustomersalastingimpressionandpersuadingthemtobuytheirproduct.Therefore,inordertoexpresstheideasoftheoriginalworksandrealizethegoalforsale,thetranslatorsshouldtakeaccountoftheculturalelementsandsocialelementsinordertoachievefunctionalequivalence.

Thispaperconsistsofthreeparts.Thefirstpartdealswiththeconceptoffunctionalequivalenceanditsaimsandprinciples.Themainaimoffunctionalequivalenceistorepresenttheinformationoftheoriginalworkinthetargetlanguageandachievetheequivalenceoffunctionsoflanguages.Inordertomakethisconceptclear,theauthorgivesabriefintroductionofdifferentfunctions.Althoughdifferentlanguageshavedifferentcharacteristics,theirfunctionsarenearlythesame.Thatistonametherealityandtocommunicatewiththepeople.Thesecondpartdealswiththetarget,principles,requirementsandculturalelementsofadvertisementtranslation.Thethirdpart,themostimportantpart,pointsoutthethreemainaspectsoffunctionalequivalence,semanticequivalence,social-culturalequivalenceandstylisticequivalence.Atthemeantime,theequivalenceondifferentlevelsandhowtoachievefunctionalequivalenceinadvertisementtranslationarealsosystematicallyillustrated.

Keywords:functionalequivalence;advertisementtranslation;culturalelements

論文摘要英文格式范文第十六篇論文題目:OntheTitleofESTandAestheticEffectinItsTranslation

Abstract:Withthedevelopmentofscienceandtechnology,translationofEnglishofScienceandTechnologyhasbecomemoreandmoreimportant.Agoodtitlecanhelpreadersunderstandthemainideasaboutsomearticlesofscienceandtechnologyatthefirststep.Andagoodtranslationcanalsoshowstheartisticeffectandthecontentofthetranslator.TheauthorwantstoofferallthetranslationlearnerssomewaystoattractmorereadersbyresearchingthetitlesofEST

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論